1

Διώκετεdo earnestly pursue
τὴνἀγάπην·love;ζηλοῦτεdo earnestly desireδὲτὰπνευματικά,spiritual gifts,μᾶλλονespeciallyδὲἵναπροφητεύητε.you may prophesy.

2

γὰρλαλῶνγλώσσῃin a tongue,οὐκἀνθρώποιςλαλεῖἀλλὰθεῷ·οὐδεὶςγὰρἀκούει,πνεύματιδὲλαλεῖμυστήρια·mysteries.

3

δὲπροφητεύωνprophesying,ἀνθρώποιςλαλεῖοἰκοδομὴνedification,καὶπαράκλησινencouragement,καὶπαραμυθίαν.consolation.

4

λαλῶνγλώσσῃin a tongue,ἑαυτὸνοἰκοδομεῖ,edifies;δὲπροφητεύωνprophesying,ἐκκλησίαν[the] churchοἰκοδομεῖ.edifies.

5

Θέλω
δὲπάνταςὑμᾶςλαλεῖνγλώσσαις,in tongues,μᾶλλονratherδὲἵναπροφητεύητε·you may prophesy;μείζωνδὲπροφητεύωνprophesyingλαλῶνγλώσσαιςin tongues,ἐκτὸςunlessεἰμὴδιερμηνεύῃ ,he shall interpret,ἵναἐκκλησίαchurchοἰκοδομὴνedificationλάβῃ.

6

Νῦνnow
δέ,ἀδελφοί,ἐὰνἔλθωπρὸςὑμᾶςγλώσσαιςin tonguesλαλῶν,τίὑμᾶςὠφελήσω,will I profit,ἐὰνμὴὑμῖνλαλήσωἐνἀποκαλύψειrevelation,ἐνγνώσειknowledge,ἐνπροφητείᾳprophecy,ἐνδιδαχῇ;teaching?

7

ὅμωςEven
τὰἄψυχαlifeless thingsφωνὴνa soundδιδόντα,εἴτεwhetherαὐλὸςfluteεἴτεorκιθάρα,harp,ἐὰνδιαστολὴνdistinctionτοῖςφθόγγοιςsoundsμὴδῷ ,πῶςhowγνωσθήσεταιτὸαὐλούμενονis being pipedτὸκιθαριζόμενον;is being harped?

8

καὶ
γὰρἐὰνἄδηλονindistinctσάλπιγξ[the] trumpetφωνὴνsoundδῷ,τίςπαρασκευάσεταιwill prepare himselfεἰςπόλεμον;battle?

9

οὕτως
καὶὑμεῖςδιὰτῆςγλώσσηςtongueἐὰνμὴεὔσημονintelligibleλόγονδῶτε,πῶςhowγνωσθήσεταιτὸλαλούμενον;ἔσεσθεγὰρεἰςἀέρα[the] airλαλοῦντες.

10

τοσαῦτα,So many
εἰτύχοι,it might beγένηkindsφωνῶνof languagesεἰσινἐνκόσμῳ,[the] world,καὶοὐδὲνἄφωνον·without meaning.

11

ἐὰν
οὖνμὴεἰδῶτὴνδύναμινpowerτῆςφωνῆς,sound,ἔσομαιτῷλαλοῦντιβάρβαροςa foreigner,καὶλαλῶνἐνἐμοὶβάρβαρος·a foreigner.

12

οὕτως
καὶὑμεῖς,ἐπεὶsinceζηλωταίzealousἐστεπνευμάτων,πρὸςτὴνοἰκοδομὴνedificationτῆςἐκκλησίαςchurch,ζητεῖτεdo searchἵναπερισσεύητε.you may cause [it] to abound.

13

ΔιὸFor
λαλῶνγλώσσῃin a tongue,προσευχέσθωhe should prayἵναδιερμηνεύῃ.he may interpret.

14

ἐὰν
γὰρπροσεύχωμαιI shall prayγλώσσῃ,in a tongue,τὸπνεῦμάμουπροσεύχεται,prays,δὲνοῦςthe mindμουἄκαρπόςunfruitfulἐστιν.

15

τί
οὖνἐστιν;προσεύξομαιI will prayτῷπνεύματι,προσεύξομαιI will prayδὲκαὶτῷνοΐ·mind.ψαλῶI will sing praiseτῷπνεύματι,ψαλῶI will sing praiseδὲκαὶτῷνοΐ.mind.

16

ἐπεὶOtherwise
ἐὰνεὐλογῇςyou shall blessἐνπνεύματι,ἀναπληρῶνfillingτὸντόπονplaceτοῦἰδιώτουuninstructed,πῶςhowἐρεῖτὸἀμὴνAmenἐπὶτῇσῇyourεὐχαριστίᾳ;thanksgiving,ἐπειδὴsinceτίλέγειςοὐκοἶδεν·

17

σὺ
μὲνtrulyγὰρκαλῶςwellεὐχαριστεῖς,are giving thanks,ἀλλ᾽ἕτεροςotherοὐκοἰκοδομεῖται.is edified.

18

ΕὐχαριστῶI thank
τῷθεῷπάντωνὑμῶνμᾶλλονmore,γλώσσαιςin tonguesλαλῶ ·

19

ἀλλ᾽
ἐνἐκκλησίᾳ[the] church,θέλωπέντεfiveλόγουςτῷνοΐwith mindμουλαλῆσαι,ἵνακαὶἄλλουςothersκατηχήσω,I may instruct,μυρίουςten thousandλόγουςἐνγλώσσῃ.a tongue.

20

Ἀδελφοί,
μὴπαιδίαchildrenγίνεσθεταῖςφρεσίν,minds.ἀλλὰτῇκακίᾳevil,νηπιάζετε,do be little children;ταῖςδὲφρεσὶνthinking,τέλειοιfull grownγίνεσθε.

21

ἐν
τῷνόμῳlawγέγραπταιὅτιἐνἑτερογλώσσοιςother tongues,καὶἐνχείλεσινlipsἑτέρωνof others,λαλήσωτῷλαῷpeopleτούτῳ,καὶοὐδ᾽not evenοὕτωςεἰσακούσονταίwill they hearμου,λέγεικύριος.

22

ὥστεSo then
αἱγλῶσσαιtonguesεἰςσημεῖόνa signεἰσινοὐτοῖςπιστεύουσινἀλλὰτοῖςἀπίστοις,unbelieving;δὲπροφητείαprophecyοὐτοῖςἀπίστοιςunbelieving,ἀλλὰτοῖςπιστεύουσιν.

23

ἐὰν
οὖνσυνέλθῃshall gatherἐκκλησίαchurchὅληwholeἐπὶτὸαὐτὸκαὶπάντεςλαλῶσινγλώσσαιςin tongues,εἰσέλθωσινδὲἰδιῶταιuninstructed onesἄπιστοι,unbelievers,οὐκἐροῦσινὅτιμαίνεσθε;you are mad?

24

ἐὰν
δὲπάντεςπροφητεύωσιν,shall prophesy,εἰσέλθῃδέτιςἄπιστοςunbelieverἰδιώτης,uninstructed,ἐλέγχεταιhe is convictedὑπὸπάντων,ἀνακρίνεταιhe is examinedὑπὸπάντων,

25

τὰ
κρυπτὰsecretsτῆςκαρδίαςheartαὐτοῦφανερὰmanifestγίνεται,καὶοὕτωςπεσὼνhaving fallenἐπὶπρόσωπον[his] face,προσκυνήσειhe will worshipτῷθεῷἀπαγγέλλωνdeclaringὅτιὄντωςcertainlyθεὸςἐνὑμῖνἐστιν.

26

Τί
οὖνἐστιν,ἀδελφοί;ὅτανWhenσυνέρχησθε,you may come together,ἕκαστοςeachψαλμὸνa psalmἔχει,διδαχὴνa teachingἔχει,ἀποκάλυψινa revelationἔχει,γλῶσσανa tongueἔχει,ἑρμηνείανan interpretationἔχει·πάνταπρὸςοἰκοδομὴνedificationγινέσθω .

27

εἴτεIf
γλώσσῃwith a tongueτιςλαλεῖ,κατὰδύοtwoτὸπλεῖστονmostτρεῖςthree,καὶἀνὰinμέρος·turn;καὶεἷςδιερμηνευέτω·should interpret.

28

ἐὰν
δὲμὴδιερμηνευτής,an interpreter,σιγάτωhe should be silentἐνἐκκλησίᾳ,[the] church;ἑαυτῷδὲλαλείτωκαὶτῷθεῷ.

29

προφῆταιProphets
δὲδύοtwoτρεῖςthreeλαλείτωσαν,καὶοἱἄλλοιothersδιακρινέτωσαν·should discern.

30

ἐὰν
δὲἄλλῳto anotherἀποκαλυφθῇa revelation shall be madeκαθημένῳ,sitting by,πρῶτοςfirstσιγάτω.should be silent.

31

δύνασθε
γὰρκαθ᾽ἕναπάντεςπροφητεύειν,to prophesy,ἵναπάντεςμανθάνωσινmay learnκαὶπάντεςπαρακαλῶνται·may be exhorted.

32

καὶ
πνεύματαπροφητῶνof prophets,προφήταιςto prophetsὑποτάσσεται·are subject.

33

οὐ
γάρἐστινἀκαταστασίαςof disorderθεὸςἀλλ᾽εἰρήνης,of peace.ὡςἐνπάσαιςταῖςἐκκλησίαιςchurchesτῶνἁγίων.

34

Αἱ
γυναῖκεςἐνταῖςἐκκλησίαιςchurchesσιγάτωσαν·they should be silent.οὐγὰρἐπιτρέπεταιit is allowedαὐταῖςλαλεῖν,ἀλλ᾽ὑποτασσέσθωσανthey should be submittedκαθὼςasκαὶνόμοςlawλέγει.

35

εἰ
δέτιμαθεῖνto learnθέλουσιν,ἐνοἴκῳhomeτοὺςἰδίους[their] ownἄνδραςἐπερωτάτωσαν·they should ask;αἰσχρὸνshamefulγάρἐστινγυναικὶλαλεῖνἐνἐκκλησίᾳ[the] church.

36

ἀφ᾽ὑμῶνλόγοςτοῦθεοῦἐξῆλθεν,εἰςὑμᾶςμόνουςonlyκατήντησεν;has it come?

37

Εἴ
τιςδοκεῖconsidersπροφήτηςa prophetεἶναιπνευματικός,spiritual,ἐπιγινωσκέτωhe should recognizeγράφωὑμῖνὅτικυρίουἐστὶνἐντολή ·[the] command.

38

εἰ
δέτιςἀγνοεῖ,is ignorant,ἀγνοεῖται .him is ignored.

39

Ὥστε,So,
ἀδελφοίμου ,ζηλοῦτεdo earnestly desireτὸπροφητεύειν,to prophesy,καὶτὸλαλεῖνμὴκωλύετεdo forbidγλώσσαιςin tongues.

40

πάντα
δὲεὐσχημόνωςproperlyκαὶκατὰτάξινorderγινέσθω.