1

ΓνωρίζωI make known
δὲὑμῖν,ἀδελφοί,τὸεὐαγγέλιονgospelεὐηγγελισάμηνI proclaimedὑμῖν,καὶπαρελάβετε,you received,ἐνκαὶἑστήκατεyou have stood,

2

δι᾽
οὗκαὶσῴζεσθε,you are being saved,τίνιλόγῳεὐηγγελισάμηνI proclaimedὑμῖνεἰκατέχετε,you hold fast;ἐκτὸςunlessεἰμὴεἰκῇin vainἐπιστεύσατε.

3

παρέδωκαI delivered
γὰρὑμῖνἐνπρώτοις[the] foremostκαὶπαρέλαβονI received,ὅτιΧριστὸςἀπέθανενdiedὑπὲρforτῶνἁμαρτιῶνsinsἡμῶνκατὰτὰςγραφὰςScriptures,

4

καὶ
ὅτιἐτάφηHe was buried,καὶὅτιἐγήγερταιHe has been raisedτῇἡμέρᾳτῇτρίτῃthirdκατὰτὰςγραφὰςScriptures,

5

καὶ
ὅτιὤφθηHe appearedΚηφᾷ,to Cephas,εἶταthenτοῖςδώδεκα.Twelve.

6

ἔπειταThereafter
ὤφθηHe appearedἐπάνωto more thanπεντακοσίοιςfive hundredἀδελφοῖςἐφάπαξat once,ἐξὧνοἱπλείονεςgreater partμένουσινremainἕωςuntilἄρτι,now;τινὲςδὲἐκοιμήθησαν.were fallen asleep.

7

ἔπειταThen
ὤφθηHe appearedἸακώβῳ,to James,εἶταthenτοῖςἀποστόλοιςapostlesπᾶσιν.

8

ἔσχατονLast
δὲπάντωνὡσπερεὶasτῷἐκτρώματιuntimely birth,ὤφθηHe appearedκἀμοί.also to me.

9

ἐγὼ
γάρεἰμιἐλάχιστοςleastτῶνἀποστόλωνapostles,ὃςοὐκεἰμὶἱκανὸςfitκαλεῖσθαιto be calledἀπόστολος,an apostle,διότιbecauseἐδίωξαI persecutedτὴνἐκκλησίανchurchτοῦθεοῦ·

10

χάριτιBy [the] grace
δὲθεοῦεἰμιεἰμι,καὶχάριςgraceαὐτοῦεἰςἐμὲοὐκενὴvoidἐγενήθη,ἀλλὰπερισσότερονmore abundantlyαὐτῶνπάντωνἐκοπίασα,I toiled,οὐκἐγὼδέ,ἀλλ᾽χάριςgraceτοῦθεοῦσὺνwithἐμοί.

11

εἴτεWhether
οὖνἐγὼεἴτεorἐκεῖνοι,οὕτωςκηρύσσομενwe preach,καὶοὕτωςἐπιστεύσατε.

12

Εἰ
δὲΧριστὸςκηρύσσεταιis preachedὅτιἐκνεκρῶν[the] deadἐγήγερται,He has been raised,πῶςhowλέγουσινἐνὑμῖντινεςὅτιἀνάστασιςa resurrectionνεκρῶνof [the] deadοὐκἔστιν;

13

εἰ
δὲἀνάστασιςa resurrectionνεκρῶνof [the] deadοὐκἔστιν,οὐδὲneitherΧριστὸςἐγήγερται·has been raised;

14

εἰ
δὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,has been raised,κενὸν[is] voidἄραthenκαὶτὸκήρυγμαpreachingἡμῶν,κενὴvoidκαὶπίστιςὑμῶν .

15

εὑρισκόμεθαWe are found
δὲκαὶψευδομάρτυρεςfalse witnessesτοῦθεοῦ,ὅτιἐμαρτυρήσαμενwe have witnessedκατὰτοῦθεοῦὅτιἤγειρενHe raised upτὸνΧριστὸνὃνοὐκἤγειρενHe has raisedεἴπερif indeedἄραthenνεκροὶ[the] deadοὐκἐγείρονται·are raised.

16

εἰ
γὰρνεκροὶ[the] deadοὐκἐγείρονται,are raised,οὐδὲneitherΧριστὸςἐγήγερται·has been raised;

17

εἰ
δὲΧριστὸςοὐκἐγήγερται,has been raised,ματαία[is] futileπίστιςὑμῶνἔτιstillἐστὲἐνταῖςἁμαρτίαιςsinsὑμῶν·

18

ἄραThen
καὶοἱκοιμηθέντεςhaving fallen asleepἐνΧριστῷἀπώλοντο.have perished.

19

εἰ
ἐντῇζωῇlifeταύτῃἐνΧριστῷἠλπικότεςalready hopingἐσμὲνμόνον,only,ἐλεεινότεροιmore to be pitiedπάντωνἀνθρώπωνἐσμέν.

20

ΝυνὶNow
δὲΧριστὸςἐγήγερταιhas been raisedἐκνεκρῶν,[the] dead,ἀπαρχὴfirstfruitτῶνκεκοιμημένωνhaving fallen asleep.

21

ἘπειδὴSince
γὰρδι᾽ἀνθρώπουθάνατοςdeath,καὶδι᾽ἀνθρώπουἀνάστασιςresurrectionνεκρῶν.of [the] dead.

22

ὥσπερFor as
γὰρἐντῷἈδὰμAdamπάντεςἀποθνῄσκουσιν,die,οὕτωςκαὶἐντῷΧριστῷπάντεςζῳοποιηθήσονται.will be made alive.

23

ἕκαστοςeach
δὲἐντῷἰδίῳownτάγματι·order:ἀπαρχὴ[the] firstfruitΧριστός,ἔπειταthenοἱτοῦΧριστοῦἐντῇπαρουσίᾳcomingαὐτοῦ·

24

εἶταthen
τὸτέλος,end,ὅτανwhenπαραδιδῷHe may hand overτὴνβασιλείανkingdomτῷθεῷκαὶπατρί,ὅτανwhenκαταργήσῃHe may have annulledπᾶσανἀρχὴνdominionκαὶπᾶσανἐξουσίανauthorityκαὶδύναμιν·power.

25

δεῖIt behooves
γὰραὐτὸνβασιλεύεινto reignἄχριuntilοὗθῇHe may have putπάνταςτοὺςἐχθροὺςenemiesὑπὸτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦ.

26

ἔσχατος[The] last
ἐχθρὸςenemyκαταργεῖταιto be abolished [is]θάνατος.death.

27

πάντα
γὰρὑπέταξενHe has put in subjection,ὑπὸτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦ·ὅτανWhenδὲεἴπῃὅτιπάνταὑποτέτακται,have been put in subjection,δῆλον[it is] evidentὅτιἐκτὸς[is] exceptedτοῦὑποτάξαντοςhaving put in subjectionαὐτῷτὰπάντα·

28

ὅτανWhen
δὲὑποταγῇmay have been put in subjectionαὐτῷτὰπάντα,τότεthenκαὶαὐτὸςυἱὸςὑποταγήσεταιwill be put in subjectionτῷὑποτάξαντιhaving put in subjectionαὐτῷτὰπάντα,ἵναθεὸςτὰπάνταἐνπᾶσιν.

29

ἘπεὶOtherwise
τίποιήσουσινοἱβαπτιζόμενοιare baptizedὑπὲρforτῶννεκρῶν;dead?εἰὅλωςat allνεκροὶ[the] deadοὐκἐγείρονται·are raised,τίκαὶβαπτίζονταιare they baptizedὑπὲρforαὐτῶν ;

30

τί
καὶἡμεῖςκινδυνεύομενare in dangerπᾶσανὥραν;hour?

31

καθ᾽
ἡμέρανἀποθνῄσκω,I die,νὴas surely asτὴνὑμετέρανin youκαύχησιν,boasting,ἀδελφοί ,ἣνἔχωἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.

32

εἰ
κατὰἄνθρωπονἐθηριομάχησαI fought wild beastsἐνἘφέσῳ,Ephesus,τίμοιτὸὄφελος;profit?εἰνεκροὶ[the] deadοὐκἐγείρονται,are raised,φάγωμενLet us eatκαὶπίωμεν,let us drink,αὔριονtomorrowγὰρἀποθνῄσκομεν.we die.”

33

μὴ
πλανᾶσθε·do be misled:φθείρουσινDo corruptἤθηmoralsχρηστὰgood,ὁμιλίαιcompanionshipsκακαί.bad.”

34

ἐκνήψατεdo sober up
δικαίωςrighteouslyκαὶμὴἁμαρτάνετε·do sin;ἀγνωσίανignoranceγὰρθεοῦτινεςἔχουσιν·πρὸςἐντροπὴν[the] shameὑμῖνλαλῶ .

35

Ἀλλ᾽
ἐρεῖτις·πῶςHowἐγείρονταιare raisedοἱνεκροί;dead?ποίῳWith whatδὲσώματιbodyἔρχονται;

36

ἄφρων,Fool
σὺσπείρεις,you sowοὐζῳοποιεῖταιdoes come to life,ἐὰνμὴἀποθάνῃ·it may die.

37

καὶ
σπείρεις,you sow,οὐτὸσῶμαbodyτὸγενησόμενονσπείρειςyou sow,ἀλλὰγυμνὸνa bareκόκκον,grain,εἰτύχοι,it might beσίτουof wheat,τινοςτῶνλοιπῶν·rest.

38

δὲθεὸςδίδωσιναὐτῷσῶμαa body,καθὼςasἠθέλησενκαὶἑκάστῳto eachτῶνσπερμάτωνseeds,ἴδιον[its] ownσῶμα.body.

39

Οὐ
πᾶσασὰρξflesh [is]αὐτὴσὰρξflesh,ἀλλ᾽ἄλληoneμὲνindeedἀνθρώπων,ἄλληanotherδὲσὰρξfleshκτηνῶν,of beasts,ἄλληanotherδὲσὰρξfleshπτηνῶνof birds,ἄλληanotherδὲἰχθύωνof fish.

40

καὶ
σώματαbodies [there are]ἐπουράνιαheavenly,καὶσώματαbodiesἐπίγεια·earthly.ἀλλ᾽ἑτέραoneμὲνindeedτῶνἐπουρανίωνheavenlyδόξα,glory,ἑτέραanotherδὲτῶνἐπιγείων.earthly.

41

ἄλληOne [is]
δόξα[the] gloryἡλίου,of [the] sun,καὶἄλληanotherδόξα[the] gloryσελήνης,of [the] moon,καὶἄλληanotherδόξα[the] gloryἀστέρων·of [the] stars;ἀστὴρstarγὰρἀστέροςfrom starδιαφέρειdiffersἐνδόξῃ.glory.

42

Οὕτως
καὶἀνάστασιςresurrectionτῶννεκρῶν.dead.σπείρεταιIt is sownἐνφθορᾷ,decay,ἐγείρεταιit is raisedἐνἀφθαρσίᾳ·immortality.

43

σπείρεταιIt is sown
ἐνἀτιμίᾳ,dishonor,ἐγείρεταιit is raisedἐνδόξῃ·glory.σπείρεταιIt is sownἐνἀσθενείᾳ,weakness,ἐγείρεταιit is raisedἐνδυνάμει·power.

44

σπείρεταιIt is sown
σῶμαa bodyψυχικόν,natural,ἐγείρεταιit is raisedσῶμαa bodyπνευματικόν.spiritual.εἰἔστινσῶμαa bodyψυχικόν,natural,ἔστινκαὶπνευματικόν.spiritual.

45

οὕτως
καὶγέγραπται·ἐγένετοπρῶτοςfirstἄνθρωποςἈδὰμAdamεἰςψυχὴνa soulζῶσαν·living;ἔσχατοςlastἈδὰμAdamεἰςπνεῦμαζῳοποιοῦν.life-giving.”

46

ἀλλ᾽
οὐπρῶτονfirst [was]τὸπνευματικὸνspiritual,ἀλλὰτὸψυχικόν,natural,ἔπειταthenτὸπνευματικόν.spiritual.

47

πρῶτοςfirstἄνθρωποςἐκγῆςχοϊκός,made of dust;δεύτεροςsecondἄνθρωποςἐξοὐρανοῦ.

48

οἷοςAs
χοϊκός,made of dust,τοιοῦτοιsoκαὶοἱχοϊκοί,of the earth;καὶοἷοςasἐπουράνιος,heavenly [one],τοιοῦτοιsoκαὶοἱἐπουράνιοι·of heaven.

49

καὶ
καθὼςasἐφορέσαμενwe have bornτὴνεἰκόναimageτοῦχοϊκοῦ,earthly,φορέσομενwe will bearκαὶτὴνεἰκόναimageτοῦἐπουρανίου.heavenly.

50

Τοῦτο
δέφημι,I say,ἀδελφοί,ὅτισὰρξfleshκαὶαἷμαblood,βασιλείαν[the] kingdomθεοῦκληρονομῆσαιto inheritοὐδύναται ,οὐδὲnorφθορὰdecay,τὴνἀφθαρσίανimmortalityκληρονομεῖ.does inherit.

51

ἰδοὺ
μυστήριονa mysteryὑμῖνλέγω·πάντεςοὐκοιμηθησόμεθα,we will sleep;πάντεςδὲἀλλαγησόμεθαwe will be changed —

52

ἐν
ἀτόμῳan instant,ἐνῥιπῇ[the] twinklingὀφθαλμοῦof an eye,ἐντῇἐσχάτῃlastσάλπιγγι·trumpet.σαλπίσει[The] trumpet will soundγάρ,καὶοἱνεκροὶdeadἐγερθήσονταιwill be raisedἄφθαρτοι,imperishable,καὶἡμεῖςἀλλαγησόμεθα.will be changed.

53

δεῖIt behooves
γὰρτὸφθαρτὸνperishableτοῦτοἐνδύσασθαιto put onἀφθαρσίανimperishable;καὶτὸθνητὸνmortalτοῦτοἐνδύσασθαιto put onἀθανασίαν.immortality.

54

ὅτανWhen
δὲτὸφθαρτὸνperishableτοῦτοἐνδύσηταιmay have put onἀφθαρσίαν[the] imperishable,καὶτὸθνητὸνmortalτοῦτοἐνδύσηταιmay have put onἀθανασίαν,immortality,τότεthenγενήσεταιλόγοςγεγραμμένος·κατεπόθηHas been swallowed upθάνατοςdeathεἰςνῖκος.victory.”

55

ποῦWhere
σου,θάνατε,O death,τὸνῖκοςvictory?ποῦWhereσου,θάνατε ,O death,τὸκέντρονsting?”

56

τὸ
δὲκέντρονthe stingτοῦθανάτουof death [is]ἁμαρτία,sin;δὲδύναμιςthe powerτῆςἁμαρτίαςof sin,νόμος.law;

57

Τῷ
δὲθεῷχάρις[be] thanks,τῷδιδόντιἡμῖντὸνῖκοςvictoryδιὰτοῦκυρίουἡμῶνἸησοῦΧριστοῦ.

58

ὥστε,Therefore,
ἀδελφοίμουἀγαπητοί,beloved,ἑδραῖοιsteadfastγίνεσθε,ἀμετακίνητοι,immovable,περισσεύοντεςaboundingἐντῷἔργῳworkτοῦκυρίουπάντοτε,always,εἰδότεςὅτικόποςtoilὑμῶνοὐκἔστινκενὸςin vainἐνκυρίῳ.