1

Περὶ
δὲτῆςλογείαςcollectionτῆςεἰςτοὺςἁγίουςὥσπερasδιέταξαI have directedταῖςἐκκλησίαιςchurchesτῆςΓαλατίας,of Galatia,οὕτωςκαὶὑμεῖςποιήσατε.

2

κατὰ
μίανσαββάτουSabbathἕκαστοςeachὑμῶνπαρ᾽asideἑαυτῷτιθέτωshould put,θησαυρίζωνtreasuring upτιἐὰνεὐοδῶται,he shall be prospered in,ἵναμὴὅτανwhenἔλθωτότεthenλογεῖαιcollectionsγίνωνται.

3

ὅτανWhen
δὲπαραγένωμαι,I may have arrived,οὓςἐὰνδοκιμάσητε,you shall approve,δι᾽ἐπιστολῶνlettersτούτουςπέμψωI will sendἀπενεγκεῖνto carryτὴνχάρινbountyὑμῶνεἰςἸερουσαλήμ·Jerusalem.

4

ἐὰν
δὲἄξιονsuitableτοῦκἀμὲme alsoπορεύεσθαι,to go,σὺνwithἐμοὶπορεύσονται.they will go.

5

ἐλεύσομαι
δὲπρὸςὑμᾶςὅτανwhenΜακεδονίανMacedoniaδιέλθω·I may have gone through;ΜακεδονίανMacedoniaγὰρδιέρχομαι,I am going through.

6

πρὸς
ὑμᾶςδὲτυχὸνpossiblyπαραμενῶI will continue,καὶπαραχειμάσω,I will winter,ἵναὑμεῖςμεπροπέμψητεmay equip,οὗwhereverἐὰνπορεύωμαι.I shall go.

7

οὐ
θέλωγὰρὑμᾶςἄρτιnowἐνπαρόδῳpassingἰδεῖν·ἐλπίζωI hopeγὰρχρόνονa timeτινὰἐπιμεῖναιto remainπρὸςὑμᾶς,ἐὰνκύριοςἐπιτρέψῃ .shall permit.

8

ἐπιμενῶI will remain
δὲἐνἘφέσῳEphesusἕωςuntilτῆςπεντηκοστῆς·Pentecost.

9

θύραA door
γάρμοιἀνέῳγενhas openedμεγάληκαὶἐνεργὴςproductive,καὶἀντικείμενοιare opposingπολλοί.

10

Ἐὰν
δὲἔλθῃΤιμόθεος,Timothy,βλέπετεdo seeἵναἀφόβωςwithout fearγένηταιπρὸςὑμᾶς·τὸγὰρἔργονworkκυρίουἐργάζεταιhe is doing,ὡςκἀγώ.also I.

11

μή
τιςοὖναὐτὸνἐξουθενήσῃ·may despise.προπέμψατεdo equipδὲαὐτὸνἐνεἰρήνῃ,peace,ἵναἔλθῃπρόςμε·ἐκδέχομαιI am expectingγὰραὐτὸνμετὰτῶνἀδελφῶν.

12

Περὶ
δὲἈπολλῶApollosτοῦἀδελφοῦ,πολλὰπαρεκάλεσαI exhortedαὐτὸνἵναἔλθῃπρὸςὑμᾶςμετὰτῶνἀδελφῶν·καὶπάντωςat allοὐκἦνθέλημα[his] willἵνανῦνnowἔλθῃ,ἐλεύσεταιδὲὅτανwhenεὐκαιρήσῃ.he may have opportunity.

13

Γρηγορεῖτε,do watch;
στήκετεdo stand firmἐντῇπίστει,ἀνδρίζεσθε,do act like men;κραταιοῦσθε.do be strong.

14

πάντα
ὑμῶνἐνἀγάπῃloveγινέσθω.

15

ΠαρακαλῶI exhort
δὲὑμᾶς,ἀδελφοί·οἴδατετὴνοἰκίανhouseΣτεφανᾶof Stephanas,ὅτιἐστὶνἀπαρχὴfirstfruitτῆςἈχαΐαςof Achaia,καὶεἰςδιακονίανserviceτοῖςἁγίοιςἔταξανthey have devotedἑαυτούς·

16

ἵνα
καὶὑμεῖςὑποτάσσησθεmay be subjectτοῖςτοιούτοιςto such as these,καὶπαντὶτῷσυνεργοῦντιis joining in the workκαὶκοπιῶντι.laboring.

17

ΧαίρωI rejoice
δὲἐπὶτῇπαρουσίᾳcomingΣτεφανᾶof Stephanas,καὶΦορτουνάτουFortunatus,καὶἈχαϊκοῦ,Achaicus;ὅτιτὸὑμέτερονyourὑστέρημαdeficiency,οὗτοιἀνεπλήρωσαν·filled up.

18

ἀνέπαυσανThey refreshed
γὰρτὸἐμὸνmyπνεῦμακαὶτὸὑμῶν.ἐπιγινώσκετεdo recognizeοὖντοὺςτοιούτους.such as these.

19

ἈσπάζονταιGreet
ὑμᾶςαἱἐκκλησίαιchurchesτῆςἈσίας.of Asia.Ἀσπάζεταιhe greetsὑμᾶςἐνκυρίῳπολλὰἈκύλαςAquilaκαὶΠρίσκαPrisca,σὺνwithτῇκατ᾽οἶκονhouseαὐτῶνἐκκλησίᾳ.church.

20

ἀσπάζονταιGreet
ὑμᾶςοἱἀδελφοὶπάντες.Ἀσπάσασθεdo greetἀλλήλουςone anotherἐνφιλήματιa kissἁγίῳ.

21

ἀσπασμὸςgreeting,τῇἐμῇby my ownχειρὶhand,Παύλου·of Paul.

22

εἴ
τιςοὐφιλεῖlovesτὸνκύριονἤτωἀνάθεμα.accursed.μαράνα θά .Marana tha!

23

χάριςgraceτοῦκυρίουἸησοῦμεθ᾽ὑμῶν.

24

ἀγάπηloveμουμετὰπάντωνὑμῶνἐνΧριστῷἸησοῦ.