1

ΚαυχᾶσθαιTo boast
δεῖ ,it behooves [me];οὐσυμφέρονis it profitableμέν ,indeed.ἐλεύσομαιδὲεἰςὀπτασίαςvisionsκαὶἀποκαλύψειςrevelationsκυρίου.

2

Οἶδα
ἄνθρωπονἐνΧριστῷπρὸagoἐτῶνyearsδεκατεσσάρων,fourteen —εἴτεwhetherἐνσώματι[the] body,οὐκοἶδα,εἴτεorἐκτὸςout ofτοῦσώματοςbody,οὐκοἶδα,θεὸςοἶδεν,ἁρπαγένταhaving been caught upτὸντοιοῦτονsuch a manἕωςtoτρίτου[the] thirdοὐρανοῦ.

3

καὶ
οἶδατὸντοιοῦτονsuchἄνθρωπον,εἴτεwhetherἐνσώματι[the] bodyεἴτεorχωρὶςout ofτοῦσώματος,body,οὐκοἶδα,θεὸςοἶδεν,

4

ὅτι
ἡρπάγηhe was caught upεἰςτὸνπαράδεισονParadise,καὶἤκουσενἄρρηταinexpressibleῥήματαdeclarationοὐκἐξὸνbeing permittedἀνθρώπῳλαλῆσαι.

5

ὑπὲρConcerning
τοῦτοιούτουsuch a manκαυχήσομαι,I will boast;ὑπὲρconcerningδὲἐμαυτοῦmyself,οὐκαυχήσομαιI will boast,εἰμὴἐνταῖςἀσθενείαιςweaknesses.

6

ἐὰν
γὰρθελήσωκαυχήσασθαι,to boast,οὐκἔσομαιἄφρων·a fool;ἀλήθειαν[the] truthγὰρἐρῶ·φείδομαιI refrainδὲμήτιςεἰςἐμὲλογίσηταιmay creditὑπὲρmore thanβλέπειhe seesμε,ἀκούειτιἐξἐμοῦme,

7

καὶ
τῇὑπερβολῇby surpassingnessτῶνἀποκαλύψεων.revelations.ΔιὸThereforeἵναμὴὑπεραίρωμαι,I may become conceited,ἐδόθημοισκόλοψa thornτῇσαρκί,in [my] flesh,ἄγγελοςa messengerσατανᾶof Satan,ἵναμεκολαφίζῃhe may buffet,ἵναμὴὑπεραίρωμαι.I may become conceited.

8

ὑπὲρFor
τούτουτρὶςthree timesτὸνκύριονπαρεκάλεσαI begged,ἵναἀποστῇit may departἀπ᾽ἐμοῦ.me.

9

καὶ
εἴρηκένμοι·ἀρκεῖSufficesσοιχάριςgraceμου·γὰρδύναμιςpowerἐνἀσθενείᾳweaknessτελεῖται .is finished.ἥδισταMost gladlyοὖνμᾶλλονratherκαυχήσομαιwill I boastἐνταῖςἀσθενείαιςweaknessesμου,ἵναἐπισκηνώσῃmay restἐπ᾽ἐμὲδύναμιςpowerτοῦΧριστοῦ.

10

διὸTherefore
εὐδοκῶI take pleasureἐνἀσθενείαις,weaknesses,ἐνὕβρεσιν,insults,ἐνἀνάγκαις,hardships,ἐνδιωγμοῖςpersecutions,καὶστενοχωρίαις,difficultiesὑπὲρforΧριστοῦ·ὅτανwhenγὰρἀσθενῶI may be weak,τότεthenδυνατόςstrongεἰμι.

11

Γέγονα
ἄφρωνa fool;ὑμεῖςμεἠναγκάσατε.compelled.ἐγὼγὰρὤφειλονwas being obligedὑφ᾽ὑμῶνσυνίστασθαι·to have been commended.οὐδὲνγὰρὑστέρησαwas I inferiorτῶνὑπερλίανmost eminentἀποστόλων,apostles,εἰκαὶοὐδένεἰμι.

12

τὰ
μὲνindeedσημεῖαsignsτοῦἀποστόλουapostleκατειργάσθηwere performedἐνὑμῖνἐνπάσῃὑπομονῇ,perseverance,σημείοιςsignsτεκαὶτέρασινin wonders,καὶδυνάμεσιν.in miracles.

13

τί
γάρἐστινἡσσώθητεyou were inferiorὑπὲρbeyondτὰςλοιπὰςrestἐκκλησίας,[of the] churches,εἰμὴὅτιαὐτὸςἐγὼοὐκατενάρκησαdid burdenὑμῶν;χαρίσασθέdo forgiveμοιτὴνἀδικίανwrongταύτην.

14

Ἰδοὺ
τρίτονthird timeτοῦτοἑτοίμωςreadyἔχωἐλθεῖνπρὸςὑμᾶςκαὶοὐκαταναρκήσωI will burdenοὐγὰρζητῶI seekτὰὑμῶνἀλλ᾽ὑμᾶς.οὐγὰρὀφείλειoughtτὰτέκναchildrenτοῖςγονεῦσινparentsθησαυρίζεινto treasure up,ἀλλ᾽οἱγονεῖςparentsτοῖςτέκνοις·children.

15

ἐγὼ
δὲἥδισταmost gladlyδαπανήσωwill spend,καὶἐκδαπανηθήσομαιwill be utterly spent,ὑπὲρforτῶνψυχῶνsoulsὑμῶν,εἰπερισσοτέρωςmore abundantlyὑμᾶςἀγαπῶνloving,ἧσσονlessἀγαπῶμαι.I am loved?

16

ἔστω
δέ,ἐγὼοὐκατεβάρησαdid burdenὑμᾶς·ἀλλ᾽ὑπάρχωνbeingπανοῦργοςcrafty,δόλῳby trickeryὑμᾶςἔλαβον.

17

μή
τιναὧνἀπέσταλκαI have sentπρὸςὑμᾶς,δι᾽αὐτοῦἐπλεονέκτησαdid I exploitὑμᾶς;

18

παρεκάλεσαI urged
ΤίτονTitus [to go],καὶσυναπέστειλαsent with [him]τὸνἀδελφόν·μήτιnot anyἐπλεονέκτησενdid exploitὑμᾶςΤίτος;Titus?οὐτῷαὐτῷπνεύματιπεριεπατήσαμεν;did we walk?οὐτοῖςαὐτοῖςἴχνεσιν;steps?

19

ΠάλαιOf old
δοκεῖτεhave you been thinkingὅτιὑμῖνἀπολογούμεθα.we have been making a defense?κατέναντιbeforeθεοῦἐνΧριστῷλαλοῦμεν.τὰδὲπάντα,ἀγαπητοί,beloved,ὑπὲρforτῆςὑμῶνοἰκοδομῆς.edification.

20

φοβοῦμαιI fear
γὰρμήπωςperhapsἐλθὼνοὐχοἵουςsuch asθέλωεὕρωI may findὑμᾶς,κἀγὼand Iεὑρεθῶmay be foundὑμῖνοἷονsuch asοὐθέλετε,μήπωςperhapsἔρις ,a quarrel,ζῆλος ,jealousy,θυμοί,anger,ἐριθείαι,contentionsκαταλαλιαί,slander,ψιθυρισμοί,gossip,φυσιώσεις,conceit,ἀκαταστασίαι,disorder;

21

μὴ
πάλινagainἐλθόντοςμουταπεινώσῃmay humbleμεθεόςμουπρὸςὑμᾶς,καὶπενθήσωI may mourn overπολλοὺςτῶνπροημαρτηκότωνhaving sinned beforeκαὶμὴμετανοησάντωνhaving repentedἐπὶτῇἀκαθαρσίᾳimpurityκαὶπορνείᾳof sexual immoralityκαὶἀσελγείᾳof sensualityἔπραξαν.they have practiced.