1

Ὡς
δὲἐγένετοἀναχθῆναιsailingἡμᾶςἀποσπασθένταςhaving drawn awayἀπ᾽αὐτῶν,εὐθυδρομήσαντεςhaving run directlyἤλθομενεἰςτὴνΚῶ,Cos,τῇδὲἑξῆςthe next [day]εἰςτὴνῬόδον,Rhodes,κἀκεῖθενand from thereεἰςΠάταρα.Patara.

2

καὶ
εὑρόντεςhaving foundπλοῖονa boatδιαπερῶνpassing overεἰςΦοινίκηνPhoenicia,ἐπιβάντεςhaving gone on board,ἀνήχθημεν.we set sail.

3

ἀναφάναντεςHaving sighted
δὲτὴνΚύπρονCyprusκαὶκαταλιπόντεςhaving leftαὐτὴνεὐώνυμονon the left,ἐπλέομενwe were sailingεἰςΣυρίανSyriaκαὶκατήλθομενwe disembarkedεἰςΤύρον·Tyre.ἐκεῖσεThereγὰρτὸπλοῖονshipἦνἀποφορτιζόμενονunloadingτὸνγόμον.cargo.

4

ἈνευρόντεςHaving sought out
δὲτοὺςμαθητὰςἐπεμείναμενwe remainedαὐτοῦthereἡμέραςἑπτά,seven,οἵτινεςwhoτῷΠαύλῳto Paulἔλεγονδιὰτοῦπνεύματοςμὴἐπιβαίνεινto go upεἰςἹεροσόλυμα.Jerusalem.

5

ὅτεWhen
δὲἐγένετοἡμᾶςἐξαρτίσαι[were] completingτὰςἡμέρας,ἐξελθόντεςἐπορευόμεθαwe were journeying,προπεμπόντωνwhile are accompanyingἡμᾶςπάντωνσὺνwithγυναιξὶνκαὶτέκνοιςchildren,ἕωςas far asἔξωoutsideτῆςπόλεως,city.καὶθέντεςhaving bowedτὰγόναταkneesἐπὶτὸναἰγιαλὸνshore,προσευξάμενοιhaving prayed,

6

ἀπησπασάμεθαsaid farewell
ἀλλήλουςto one another,καὶἀνέβημενwe went upεἰςτὸπλοῖον,boat;ἐκεῖνοιδὲὑπέστρεψανreturnedεἰςτὰἴδια.[their] own.

7

ἡμεῖς
δὲτὸνπλοῦνvoyageδιανύσαντεςhaving completedἀπὸΤύρουTyre,κατηντήσαμενcame downεἰςΠτολεμαΐδα,Ptolemais,καὶἀσπασάμενοιhaving greetedτοὺςἀδελφοὺςἐμείναμενwe stayedἡμέρανμίανπαρ᾽withαὐτοῖς.

8

Τῇ
δὲἐπαύριονnext day,ἐξελθόντεςἤλθομενεἰςΚαισάρειαν,Caesarea;καὶεἰσελθόντεςεἰςτὸνοἶκονhouseΦιλίππουof Philipτοῦεὐαγγελιστοῦevangelist,ὄντοςἐκτῶνἑπτὰseven,ἐμείναμενwe stayedπαρ᾽withαὐτῷ.

9

τούτῳ
δὲἦσανθυγατέρεςdaughtersτέσσαρεςfour,παρθένοιvirgins,προφητεύουσαι.prophesying.

10

ἘπιμενόντωνRemaining
δὲἡμέραςπλείουςκατῆλθένcame downτιςἀπὸτῆςἸουδαίαςJudea,προφήτηςa prophetὀνόματιἍγαβος,Agabus;

11

καὶ
ἐλθὼνπρὸςἡμᾶςκαὶἄραςhaving takenτὴνζώνηνbeltτοῦΠαύλου,of Paul,δήσαςhaving boundἑαυτοῦτοὺςπόδαςfeetκαὶτὰςχεῖραςhands,εἶπεν·τάδεThusλέγειτὸπνεῦματὸἅγιον·τὸνἄνδραοὗἐστινζώνηbeltαὕτη,οὕτωςδήσουσινwill bindἐνἸερουσαλὴμJerusalemοἱἸουδαῖοιJewsκαὶπαραδώσουσινwill deliver [him]εἰςχεῖρας[the] handsἐθνῶν.of [the] Gentiles.

12

ὡς
δὲἠκούσαμενταῦτα,παρεκαλοῦμενwere beggingἡμεῖςτεκαὶοἱἐντόπιοιof that place,τοῦμὴἀναβαίνεινto go upαὐτὸνεἰςἸερουσαλήμ.Jerusalem.

13

τότεThen
ἀπεκρίθηΠαῦλος·Paul,τίποιεῖτεκλαίοντεςweepingκαὶσυνθρύπτοντέςbreakingμουτὴνκαρδίαν;heart?ἐγὼγὰροὐμόνονonlyδεθῆναιto be bound,ἀλλὰκαὶἀποθανεῖνto dieεἰςἸερουσαλὴμJerusalem,ἑτοίμωςreadinessἔχωὑπὲρforτοῦὀνόματοςτοῦκυρίουἸησοῦ.

14

μὴ
πειθομένουis being persuadedδὲαὐτοῦἡσυχάσαμενwe were silent,εἰπόντες·τοῦκυρίουτὸθέλημαwillγινέσθω .

15

Μετὰ
δὲτὰςἡμέραςταύταςἐπισκευασάμενοιhaving packed the baggage,ἀνεβαίνομενwe were ascendingεἰςἹεροσόλυμα.Jerusalem.

16

συνῆλθονWent
δὲκαὶτῶνμαθητῶνἀπὸΚαισαρείαςCaesareaσὺνwithἡμῖν,ἄγοντεςbringing [one]παρ᾽withξενισθῶμεν,we may lodge,ΜνάσωνίMnason,τινιΚυπρίῳ,Cypriot,ἀρχαίῳan earlyμαθητῇ.

17

Γενομένων
δὲἡμῶνεἰςἹεροσόλυμαJerusalem,ἀσμένωςgladlyἀπεδέξαντοreceivedἡμᾶςοἱἀδελφοί.

18

τῇ
δὲἐπιούσῃfollowing [day],εἰσῄειwas going inΠαῦλοςPaulσὺνwithἡμῖνπρὸςἸάκωβον,James,πάντεςτεπαρεγένοντοarrivedοἱπρεσβύτεροι.elders.

19

καὶ
ἀσπασάμενοςhaving greetedαὐτοὺςἐξηγεῖτοhe was relatingκαθ᾽ἓνἕκαστονeach,ὧνἐποίησενθεὸςἐντοῖςἔθνεσινGentilesδιὰτῆςδιακονίαςministryαὐτοῦ.

20

οἱ
δὲἀκούσαντεςἐδόξαζονwere glorifyingτὸνθεόν ,εἶπόντεαὐτῷ·θεωρεῖςYou see,ἀδελφέ,πόσαιhow manyμυριάδεςmyriadsεἰσὶνἐντοῖςἸουδαίοιςJewsτῶνπεπιστευκότωνκαὶπάντεςζηλωταὶzealous onesτοῦνόμουlawὑπάρχουσιν.are.

21

κατηχήθησανThey have been informed
δὲπερὶσοῦὅτιἀποστασίανapostasyδιδάσκειςyou teach,ἀπὸΜωϋσέωςMoses,τοὺςκατὰτὰἔθνηGentilesπάνταςἸουδαίουςJews,λέγωνμὴπεριτέμνεινto circumciseαὐτοὺςτὰτέκναchildren,μηδὲnorτοῖςἔθεσινcustomsπεριπατεῖν.to walk.

22

τί
οὖνἐστιν;πάντωςCertainlyἀκούσονταιὅτιἐλήλυθας.

23

τοῦτο
οὖνποίησονσοιλέγομεν·εἰσὶνἡμῖνἄνδρεςτέσσαρεςfour,εὐχὴνa vowἔχοντεςἐφ᾽ἑαυτῶν·

24

τούτους
παραλαβὼνhaving taken,ἁγνίσθητιdo be purifiedσὺνwithαὐτοῖςκαὶδαπάνησονdo bear expenseἐπ᾽αὐτοῖςἵναξυρήσονταιthey will shaveτὴνκεφαλήν,head,καὶγνώσονταιπάντεςὅτιὧνκατήχηνταιthey have been informedπερὶσοῦοὐδένἐστιν,ἀλλὰστοιχεῖςyou walk orderlyκαὶαὐτὸςφυλάσσωνkeepingτὸννόμονlaw.

25

περὶ
δὲτῶνπεπιστευκότωνἐθνῶνof the Gentiles,ἡμεῖςἐπεστείλαμενwrote to,κρίναντεςhaving adjudgedφυλάσσεσθαιto keep fromαὐτοὺςτότεεἰδωλόθυτονsacrificed to idols,καὶαἷμαblood,καὶπνικτὸνwhat is strangled,καὶπορνείαν.sexual immorality.

26

ΤότεThen
ΠαῦλοςPaul,παραλαβὼνhaving takenτοὺςἄνδραςτῇἐχομένῃἡμέρᾳσὺνwithαὐτοῖςἁγνισθεὶςhaving been purified,εἰσῄειwas enteringεἰςτὸἱερὸνtemple,διαγγέλλωνdeclaringτὴνἐκπλήρωσινfulfillmentτῶνἡμερῶντοῦἁγνισμοῦ,purificationἕωςuntilοὗπροσηνέχθηwas offeredὑπὲρforἑνὸςἑκάστουeachαὐτῶνπροσφορά.sacrifice.

27

ὡς
δὲἔμελλονwere aboutαἱἑπτὰsevenἡμέραισυντελεῖσθαι,to be completed,οἱἀπὸτῆςἈσίαςAsiaἸουδαῖοιJews,θεασάμενοιhaving seenαὐτὸνἐντῷἱερῷtemple,συνέχεονwere stirring upπάντατὸνὄχλονcrowdκαὶἐπέβαλονlaidἐπ᾽αὐτὸντὰςχεῖραςhands,

28

κράζοντες·crying out,
ἄνδρεςἸσραηλῖται,Israelites,βοηθεῖτε.do helpοὗτόςἐστινἄνθρωποςκατὰτοῦλαοῦpeopleκαὶτοῦνόμουlawκαὶτοῦτόπουplaceτούτουπάνταςπανταχῇeverywhereδιδάσκων,teaching;ἔτιbesidesτεκαὶἝλληναςGreeksεἰσήγαγενhe has broughtεἰςτὸἱερὸνtempleκαὶκεκοίνωκενhas defiledτὸνἅγιοντόπονplaceτοῦτον.

29

ἦσαν
γὰρπροεωρακότεςhaving foreseenΤρόφιμονTrophimusτὸνἘφέσιονEphesianἐντῇπόλειcityσὺνwithαὐτῷ,ὃνἐνόμιζονthey were supposingὅτιεἰςτὸἱερὸνtempleεἰσήγαγενhad broughtΠαῦλος.Paul.

30

ἐκινήθηWas thrown into commotion
τεπόλιςcityὅληwhole,καὶἐγένετοσυνδρομὴa rushing togetherτοῦλαοῦ,people.καὶἐπιλαβόμενοιhaving laid holdτοῦΠαύλουof Paul,εἷλκονthey were draggingαὐτὸνἔξωoutsideτοῦἱεροῦ·temple,καὶεὐθέωςimmediatelyἐκλείσθησανwere shutαἱθύραι.doors.

31

ζητούντωνOf them seeking
τεαὐτὸνἀποκτεῖναιto kill,ἀνέβηthere cameφάσιςa reportτῷχιλιάρχῳcommanderτῆςσπείρηςcohortὅτιὅληallσυγχύννεταιare in an uproarἸερουσαλήμ·Jerusalem,

32

ὃς
ἐξαυτῆςat once,παραλαβὼνhaving taken with [him]στρατιώταςsoldiersκαὶἑκατοντάρχαςcenturions,κατέδραμενran downἐπ᾽αὐτούς.οἱδὲἰδόντεςτὸνχιλίαρχονcommanderκαὶτοὺςστρατιώταςsoldiers,ἐπαύσαντοthey stoppedτύπτοντεςbeatingτὸνΠαῦλον.Paul.

33

τότεThen
ἐγγίσαςhaving drawn near,χιλίαρχοςcommanderἐπελάβετοlaid holdαὐτοῦκαὶἐκέλευσενcommanded [him]δεθῆναιto be boundἁλύσεσινwith chainsδυσὶνtwo,καὶἐπυνθάνετοwas inquiringτίςεἴηκαὶτίἐστινπεποιηκώς.

34

ἄλλοιOthers
δὲἄλλοanother [or]τιἐπεφώνουνwere crying outἐντῷὄχλῳ.crowd.μὴδυναμένουδὲαὐτοῦγνῶναιτὸἀσφαλὲςfacts,διὰτὸνθόρυβονuproar,ἐκέλευσενhe orderedἄγεσθαιto be broughtαὐτὸνεἰςτὴνπαρεμβολήν.barracks.

35

ὅτεWhen
δὲἐγένετοἐπὶτοὺςἀναβαθμούς,stairs,συνέβηit happened thatβαστάζεσθαιbeing carriedαὐτὸνὑπὸτῶνστρατιωτῶνsoldiers,διὰτὴνβίανviolenceτοῦὄχλου·crowd.

36

ἠκολούθειWere following
γὰρτὸπλῆθοςmultitudeτοῦλαοῦpeople,κράζοντες ·crying out,αἶρεAway!αὐτόν.

37

μέλλωνBeing about
τεεἰσάγεσθαιto be broughtεἰςτὴνπαρεμβολὴνbarracks,ΠαῦλοςPaulλέγειτῷχιλιάρχῳ·commander,εἰἔξεστίνis it permittedμοιεἰπεῖντιπρὸςσέ;δὲἔφη·he was saying,ἑλληνιστὶGreekγινώσκεις;

38

οὐκ
ἄραthenσὺεἶΑἰγύπτιοςEgyptianπρὸbeforeτούτωντῶνἡμερῶνἀναστατώσαςhaving led a revoltκαὶἐξαγαγὼνhaving led outεἰςτὴνἔρημονwildernessτοὺςτετρακισχιλίουςfour thousandἄνδραςτῶνσικαρίων;Assassins?

39

Εἶπεν
δὲΠαῦλος·Paul,ἐγὼἄνθρωποςμένindeedεἰμιἸουδαῖοςa JewΤαρσεὺςof Tarsus,τῆςΚιλικίαςof Cilicia,οὐκἀσήμουinsignificantπόλεωςcityπολίτης,a citizen.δέομαιI imploreδέσου·ἐπίτρεψόνdo allowμοιλαλῆσαιπρὸςτὸνλαόν.people.

40

ἐπιτρέψαντοςWhen was permitting
δὲαὐτοῦΠαῦλοςPaul,ἑστὼςhaving stoodἐπὶτῶνἀναβαθμῶνstairs,κατέσεισενmade a signτῇχειρὶhandτῷλαῷ,people;πολλῆςδὲσιγῆςsilenceγενομένηςπροσεφώνησενhe addressed [them]τῇἙβραΐδιHebrewδιαλέκτῳlanguage,λέγων·