1

Ἄνδρες
ἀδελφοὶκαὶπατέρες,ἀκούσατέμουτῆςπρὸςὑμᾶςνυνὶnowἀπολογίας.defense.

2

ἀκούσαντες
δὲὅτιτῇἙβραΐδιHebrewδιαλέκτῳlanguageπροσεφώνειhe was addressingαὐτοῖς,μᾶλλονeven moreπαρέσχονthey becameἡσυχίαν.quiet.Καὶφησίν·he says,

3

ἐγώ
εἰμιἀνὴρἸουδαῖοςa Jew,γεγεννημένοςbornἐνΤαρσῷTarsusτῆςΚιλικίας,of Cilicia,ἀνατεθραμμένοςbrought upδὲἐντῇπόλειcityταύτῃ,παρὰatτοὺςπόδαςfeetΓαμαλιὴλof Gamaliel,πεπαιδευμένοςinstructedκατὰἀκρίβειανexactnessτοῦπατρῴουof our Fathersνόμου,law,ζηλωτὴςa zealous oneὑπάρχωνbeingτοῦθεοῦκαθὼςeven asπάντεςὑμεῖςἐστεσήμερον,this day;

4

ὃς
ταύτηντὴνὁδὸνWayἐδίωξαpersecutedἄχριas far asθανάτουdeath,δεσμεύωνbindingκαὶπαραδιδοὺςbetrayingεἰςφυλακὰςprisonsἄνδραςτεκαὶγυναῖκας,

5

ὡς
καὶἀρχιερεὺςhigh priestμαρτυρεῖbears witnessμοικαὶπᾶντὸπρεσβυτέριον,elderhood;παρ᾽fromὧνκαὶἐπιστολὰςletters,δεξάμενοςhaving receivedπρὸςτοὺςἀδελφοὺςεἰςΔαμασκὸνDamascusἐπορευόμην,I was on my wayἄξωνgoing to bringκαὶτοὺςἐκεῖσεthereὄνταςδεδεμένουςboundεἰςἸερουσαλὴμJerusalem,ἵνατιμωρηθῶσιν.they may be punished.

6

ἐγένετο
δέμοιπορευομένῳjourneyingκαὶἐγγίζοντιdrawing nearτῇΔαμασκῷto Damascus,περὶμεσημβρίανnoon,ἐξαίφνηςsuddenlyἐκτοῦοὐρανοῦπεριαστράψαιshiningφῶςa lightἱκανὸνgreatπερὶἐμέ·

7

ἔπεσάI fell
τεεἰςτὸἔδαφοςgroundκαὶἤκουσαφωνῆςa voiceλεγούσηςμοι·ΣαοὺλSaul,Σαούλ,Saul,τίμεδιώκεις;persecute you?

8

ἐγὼ
δὲἀπεκρίθην·τίςεἶκύριε;εἶπέντεπρόςμε·ἐγώεἰμιἸησοῦςΝαζωραῖοςof Nazareth,ὃνσὺδιώκεις.are persecuting.

9

οἱ
δὲσὺνwithἐμοὶὄντεςτὸμὲνindeedφῶςlightἐθεάσαντοbeheld;τὴνδὲφωνὴνvoiceοὐκἤκουσαντοῦλαλοῦντόςμοι.

10

εἶπον
δέ·τίποιήσωκύριε;δὲκύριοςεἶπενπρόςμε·ἀναστὰςHaving risen upπορεύουdo goεἰςΔαμασκόν,Damascus,κἀκεῖand thereσοιλαληθήσεταιπερὶπάντωνὧντέτακταίit has been appointedσοιποιῆσαι.

11

ὡς
δὲοὐκἐνέβλεπονI was seeingἀπὸτῆςδόξηςbrightnessτοῦφωτὸςlightἐκείνου,χειραγωγούμενοςbeing led by the handὑπὸτῶνσυνόντωνbeing withμοιἦλθονεἰςΔαμασκόν.Damascus.

12

ἉνανίαςAnanias
δέτις,ἀνὴρεὐλαβὴςdevoutκατὰτὸννόμον,law,μαρτυρούμενοςborne witness toὑπὸπάντωντῶνκατοικούντωνdwelling [there]Ἰουδαίων,Jews,

13

ἐλθὼν
πρόςμεκαὶἐπιστὰςhaving stood by [me],εἶπένμοι·ΣαοὺλSaulἀδελφέ,ἀνάβλεψον.do receive sight.κἀγὼAnd Iαὐτῇτῇὥρᾳhourἀνέβλεψαlooked upεἰςαὐτόν.

14

δὲεἶπεν·θεὸςτῶνπατέρωνἡμῶνπροεχειρίσατόhas appointedσεγνῶναιτὸθέλημαwillαὐτοῦκαὶἰδεῖντὸνδίκαιονRighteous One,καὶἀκοῦσαιφωνὴν[the] voiceἐκτοῦστόματοςmouthαὐτοῦ·

15

ὅτι
ἔσῃμάρτυςa witnessαὐτῷπρὸςπάνταςἀνθρώπουςὧνἑώρακαςyou have seenκαὶἤκουσας.

16

καὶ
νῦνnowτίμέλλεις;delay you?ἀναστὰςHaving arisen,βάπτισαιdo yourself be baptizedκαὶἀπόλουσαιdo yourself wash awayτὰςἁμαρτίαςsinsσουἐπικαλεσάμενοςcalling onτὸὄνομααὐτοῦ .

17

Ἐγένετο
δέμοιὑποστρέψαντιhaving returnedεἰςἸερουσαλὴμJerusalem,καὶπροσευχομένουprayingμουἐντῷἱερῷtemple,γενέσθαιμεἐνἐκστάσειa trance

18

καὶ
ἰδεῖναὐτὸνλέγοντάμοι·σπεῦσονdo make hasteκαὶἔξελθεἐντάχειspeedἐξἸερουσαλήμ,Jerusalem,διότιbecauseοὐπαραδέξονταίthey will receiveσουμαρτυρίανtestimonyπερὶἐμοῦ.Me.

19

κἀγὼAnd I
εἶπον·κύριε,αὐτοὶἐπίστανταιknowὅτιἐγὼἤμηνφυλακίζωνimprisoningκαὶδέρωνbeatingκατὰτὰςσυναγωγὰςsynagoguesτοὺςπιστεύονταςἐπὶσέ·

20

καὶ
ὅτεwhenἐξεχύννετοwas poured outτὸαἷμαbloodΣτεφάνουof Stephen,τοῦμάρτυρόςwitnessσου,καὶαὐτὸςἤμηνἐφεστὼςalready standing byκαὶσυνευδοκῶνconsenting,καὶφυλάσσωνwatching overτὰἱμάτιαgarmentsτῶνἀναιρούντωνkillingαὐτόν.

21

καὶ
εἶπενπρόςμε·πορεύου,do go,ὅτιἐγὼεἰςἔθνη[the] Gentilesμακρὰνfar awayἐξαποστελῶwill sendσε.

22

Ἤκουον
δὲαὐτοῦἄχριuntilτούτουτοῦλόγουκαὶἐπῆρανthey lifted upτὴνφωνὴνvoiceαὐτῶνλέγοντες·αἶρεAway!ἀπὸτῆςγῆςτὸντοιοῦτον·[with] such.οὐγὰρκαθῆκενit was properαὐτὸνζῆν.to live!

23

κραυγαζόντωνWhile shouting out
τεαὐτῶνκαὶῥιπτούντωνcasting offτὰἱμάτιαgarments,καὶκονιορτὸνdustβαλλόντωνthrowingεἰςτὸνἀέραair.

24

ἐκέλευσενOrdered
χιλίαρχοςcommanderεἰσάγεσθαιto be brought inαὐτὸνεἰςτὴνπαρεμβολὴνbarracks,εἴπαςμάστιξινby floggingἀνετάζεσθαιto be examinedαὐτόν,ἵναἐπιγνῷhe may knowδι᾽ἣναἰτίανcauseοὕτωςἐπεφώνουνthey were crying outαὐτῷ.

25

Ὡς
δὲπροέτεινανthey stretched forwardαὐτὸντοῖςἱμᾶσιν,straps,εἶπενπρὸςτὸνἑστῶταalready standing byἑκατόνταρχονcenturionΠαῦλος·Paul,εἰἄνθρωπονῬωμαῖονa Romanκαὶἀκατάκριτονuncondemned,ἔξεστινit is lawfulὑμῖνμαστίζειν;to flog?

26

ἀκούσας
δὲἑκατοντάρχηςcenturion,προσελθὼνhaving goneτῷχιλιάρχῳcommander,ἀπήγγειλενhe reported [it],λέγων·τίμέλλειςare you goingποιεῖν;γὰρἄνθρωποςοὗτοςῬωμαῖόςa Romanἐστιν.

27

προσελθὼνHaving come near
δὲχιλίαρχοςcommanderεἶπεναὐτῷ·λέγεμοι,σὺῬωμαῖοςa Romanεἶ;δὲἔφη·he was saying,ναί.Yes.

28

ἀπεκρίθη
δὲχιλίαρχος·commander,ἐγὼπολλοῦκεφαλαίουsumτὴνπολιτείανcitizenshipταύτηνἐκτησάμην.bought.δὲΠαῦλοςPaulἔφη·was saying,ἐγὼδὲκαὶγεγέννημαι.has been born [so].

29

εὐθέωςImmediately
οὖνἀπέστησανdepartedἀπ᾽αὐτοῦοἱμέλλοντεςbeing aboutαὐτὸνἀνετάζειν.to examine,καὶχιλίαρχοςcommanderδὲἐφοβήθηwas afraid,ἐπιγνοὺςhaving ascertainedὅτιῬωμαῖόςa Romanἐστινκαὶὅτιαὐτὸνἦνδεδεκώς.having bound.

30

Τῇ
δὲἐπαύριονnext day,βουλόμενοςdesiringγνῶναιτὸἀσφαλές,for certainτὸτίκατηγορεῖταιhe is accusedὑπὸτῶνἸουδαίων,Jews,ἔλυσενhe unboundαὐτὸνκαὶἐκέλευσενcommandedσυνελθεῖνto assembleτοὺςἀρχιερεῖςchief priestsκαὶπᾶντὸσυνέδριονcouncilκαὶκαταγαγὼνhaving brought downτὸνΠαῦλονPaul,ἔστησενhe set [him]εἰςαὐτούς.