1

δὲΣαῦλοςSaul,ἔτιstillἐμπνέωνbreathing outἀπειλῆςthreatsκαὶφόνουmurderεἰςτοὺςμαθητὰςτοῦκυρίου,προσελθὼνhaving goneτῷἀρχιερεῖ,high priest,

2

ᾐτήσατοrequested
παρ᾽fromαὐτοῦἐπιστολὰςlettersεἰςΔαμασκὸνDamascusπρὸςτὰςσυναγωγάς,synagogues,ὅπωςso thatἐάντιναςεὕρῃhe shall findτῆςὁδοῦway,ὄνταςἄνδραςτεκαὶγυναῖκας,δεδεμένουςbound,ἀγάγῃhe may bring [them]εἰςἸερουσαλήμ.Jerusalem.

3

ἐν
δὲτῷπορεύεσθαιproceeding,ἐγένετοαὐτὸνἐγγίζειν[is] drawing nearτῇΔαμασκῷ,to Damascus,ἐξαίφνηςsuddenlyτεαὐτὸνπεριήστραψενflashed aroundφῶςa lightἐκτοῦοὐρανοῦ·

4

καὶ
πεσὼνhaving fallenἐπὶτὴνγῆνἤκουσενφωνὴνa voiceλέγουσαναὐτῷ·ΣαοὺλSaul,Σαούλ,Saul,τίμεδιώκεις;do you persecute?

5

εἶπεν
δέ·τίςεἶ,κύριε;δέἐγώεἰμιἸησοῦςὃνσὺδιώκειςare persecuting.

6

ἀλλ᾽
ἀνάστηθιdo rise upκαὶεἴσελθεεἰςτὴνπόλιν,city,καὶλαληθήσεταίσοιτίσεδεῖit behoovesποιεῖν.

7

οἱ
δὲἄνδρεςοἱσυνοδεύοντεςtraveling withαὐτῷεἱστήκεισανhad stoodἐνεοί,speechless,ἀκούοντεςμὲνindeedτῆςφωνῆς,voice,μηδέναno oneδὲθεωροῦντες.seeing.

8

ἠγέρθηRose up
δὲΣαῦλοςSaulἀπὸτῆςγῆς,ἀνεῳγμένωνopenedδὲτῶνὀφθαλμῶνeyesαὐτοῦοὐδὲνἔβλεπεν·he was seeingχειραγωγοῦντεςLeading by the handδὲαὐτὸνεἰσήγαγονthey brought [him]εἰςΔαμασκόν.Damascus.

9

καὶ
ἦνἡμέραςτρεῖςthreeμὴβλέπωνseeing,καὶοὐκἔφαγενdid he eatοὐδὲnorἔπιεν.drink.

10

Ἦν
δέτιςμαθητὴςἐνΔαμασκῷDamascusὀνόματιἉνανίας,Ananias.καὶεἶπενπρὸςαὐτὸνἐνὁράματιa visionκύριος·Ἁνανία.Ananias.δὲεἶπεν·ἰδοὺἐγώ,κύριε.

11

δὲκύριοςπρὸςαὐτόν·ἀναστὰςHaving risen up,πορεύθητιdo goἐπὶτὴνῥύμηνstreetτὴνκαλουμένηνis being calledεὐθεῖανStraight,καὶζήτησονdo seekἐνοἰκίᾳ[the] houseἸούδαof JudasΣαῦλονSaulὀνόματιΤαρσέα·of Tarsus.ἰδοὺγὰρπροσεύχεταιhe is praying,

12

καὶ
εἶδενἄνδραἐνὁράματιa visionἉνανίανAnaniasὀνόματιεἰσελθόντακαὶἐπιθένταhaving putαὐτῷτὰςχεῖρας ,hands,ὅπωςso thatἀναβλέψῃ.he may see again.

13

Ἀπεκρίθη
δὲἉνανίας·Ananias,κύριε,ἤκουσαἀπὸπολλῶνπερὶτοῦἀνδρὸςτούτου,ὅσαhow manyκακὰevilsτοῖςἁγίοιςσουἐποίησενἐνἸερουσαλήμ·Jerusalem;

14

καὶ
ὧδεhereἔχειἐξουσίανauthorityπαρὰfromτῶνἀρχιερέωνchief priestsδῆσαιto bindπάνταςτοὺςἐπικαλουμένουςcalling onτὸὄνομάσου.

15

Εἶπεν
δὲπρὸςαὐτὸνκύριος·πορεύου,do go,ὅτισκεῦοςa vesselἐκλογῆςof choiceἐστίνμοιοὗτοςτοῦβαστάσαιto carryτὸὄνομάμουἐνώπιονbeforeἐθνῶνGentiles,τεκαὶβασιλέωνkings,υἱῶντεἸσραήλ.of Israel;

16

ἐγὼ
γὰρὑποδείξωwill showαὐτῷὅσαhow muchδεῖit behoovesαὐτὸνὑπὲρforτοῦὀνόματόςμουπαθεῖν.to suffer.

17

ἈπῆλθενWent away
δὲἉνανίαςAnaniasκαὶεἰσῆλθενεἰςτὴνοἰκίαν,house;καὶἐπιθεὶςhaving laidἐπ᾽αὐτὸντὰςχεῖραςhands,εἶπεν·ΣαοὺλSaulἀδελφέ,κύριοςἀπέσταλκένhas sentμε,Ἰησοῦςὀφθείςhaving appearedσοιἐντῇὁδῷroadἤρχου,ὅπωςthatἀναβλέψῃςyou may see againκαὶπλησθῇςmay be filledπνεύματοςἁγίου.

18

καὶ
εὐθέωςimmediatelyἀπέπεσανfellαὐτοῦἀπὸτῶνὀφθαλμῶνeyesὡςλεπίδες,scales,ἀνέβλεψένhe regained his sightτεκαὶἀναστὰςhaving risen up,ἐβαπτίσθη,he was baptized;

19

καὶ
λαβὼντροφὴνfood,ἐνίσχυσεν .he strengthened.ἘγένετοδὲμετὰτῶνἐνΔαμασκῷDamascus,μαθητῶνἡμέραςτινάς·

20

καὶ
εὐθέωςimmediatelyἐνταῖςσυναγωγαῖςsynagoguesἐκήρυσσενhe was proclaimingτὸνἸησοῦν ,ὅτιοὗτόςἐστινυἱὸςτοῦθεοῦ.

21

ἐξίσταντοWere amazed
δὲπάντεςοἱἀκούοντεςκαὶἔλεγον·οὐχοὗτόςἐστινπορθήσαςhaving ravagedεἰςἸερουσαλὴμJerusalemτοὺςἐπικαλουμένουςcalling onτὸὄνοματοῦτο;καὶὧδεhereεἰςτοῦτοἐληλύθειἵναδεδεμένουςbound,αὐτοὺςἀγάγῃhe may bringἐπὶτοὺςἀρχιερεῖς.chief priests.

22

ΣαῦλοςSaul
δὲμᾶλλονall the moreἐνεδυναμοῦτοwas empowered,καὶσυνέχυννενwas confoundingτοὺςἸουδαίουςJewsτοὺςκατοικοῦνταςdwellingἐνΔαμασκῷ,Damascus,συμβιβάζωνprovingὅτιοὗτόςἐστινχριστός.

23

ὡς
δὲἐπληροῦντοwere passedἡμέραιἱκαναί,many,συνεβουλεύσαντοplotted togetherοἱἸουδαῖοιJewsἀνελεῖνto killαὐτόν·

24

ἐγνώσθη
δὲτῷΣαύλῳto Saulἐπιβουλὴplotαὐτῶν.παρετηροῦντοThey were themselves watchingδὲκαὶτὰςπύλαςgatesἡμέραςτεκαὶνυκτός,night,ὅπωςso thatαὐτὸνἀνέλωσιν·they may kill;

25

λαβόντες
δὲοἱμαθηταὶαὐτοῦνυκτὸςby night,διὰτοῦτείχουςwallκαθῆκανthey let downαὐτὸνχαλάσαντεςhaving lowered [him]ἐνσπυρίδι.a basket.

26

ΠαραγενόμενοςHaving arrived
δὲεἰςἸερουσαλὴμJerusalem,ἐπείραζενhe was tryingκολλᾶσθαιto joinτοῖςμαθηταῖς·καὶπάντεςἐφοβοῦντοwere afraid ofαὐτὸνμὴπιστεύοντεςὅτιἐστὶνμαθητής.

27

ΒαρναβᾶςBarnabas
δὲἐπιλαβόμενοςhaving takenαὐτὸνἤγαγενbrought [him]πρὸςτοὺςἀποστόλουςapostles,καὶδιηγήσατοhe relatedαὐτοῖςπῶςhowἐντῇὁδῷroadεἶδεντὸνκύριονκαὶὅτιἐλάλησεναὐτῷκαὶπῶςhowἐνΔαμασκῷDamascusἐπαρρησιάσατοhe had spoken boldlyἐντῷὀνόματιτοῦἸησοῦ.

28

καὶ
ἦνμετ᾽αὐτῶνεἰσπορευόμενοςcoming inκαὶἐκπορευόμενοςgoing outεἰςἸερουσαλήμ,Jerusalem,παρρησιαζόμενοςspeaking boldlyἐντῷὀνόματιτοῦκυρίου

29

ἐλάλει
τεκαὶσυνεζήτειwas debatingπρὸςτοὺςἙλληνιστάς·Hellenists;οἱδὲἐπεχείρουνthey were seekingἀνελεῖνto killαὐτόν

30

ἐπιγνόντεςHaving known [it]
δὲοἱἀδελφοὶκατήγαγονbrought downαὐτὸνεἰςΚαισάρειανCaesareaκαὶἐξαπέστειλανsent awayαὐτὸνεἰςΤαρσόν.Tarsus.

31

μὲνindeedοὖνἐκκλησίαchurchκαθ᾽ὅληςallτῆςἸουδαίαςof Judea,καὶΓαλιλαίαςGalilee,καὶΣαμαρείαςSamaria,εἶχενεἰρήνην,peace,οἰκοδομουμένηbeing edifiedκαὶπορευομένηgoing onτῷφόβῳfearτοῦκυρίου,καὶτῇπαρακλήσειcomfortτοῦἁγίουπνεύματοςἐπληθύνετο .it were multiplied.

32

Ἐγένετο
δὲΠέτρονPeter,διερχόμενονpassingδιὰπάντωνκατελθεῖνdescendingκαὶπρὸςτοὺςἁγίουςτοὺςκατοικοῦνταςinhabitingΛύδδα.Lydda.

33

εὗρενHe found
δὲἐκεῖthereἄνθρωπόντιναὀνόματιΑἰνέανAeneas,ἐξἐτῶνyearsὀκτὼeightκατακείμενονlyingἐπὶκραβάττουa bed,ὃςἦνπαραλελυμένος.paralyzed.

34

καὶ
εἶπεναὐτῷΠέτρος·Peter,Αἰνέα,Aeneas,ἰᾶταίhealsσεἸησοῦςΧριστός·ἀνάστηθιdo rise up,καὶστρῶσονdo make the bedσεαυτῷ.for yourself.καὶεὐθέωςimmediatelyἀνέστη·he rose up.

35

καὶ
εἶδαναὐτὸνπάντεςοἱκατοικοῦντεςinhabitingΛύδδαLyddaκαὶτὸνΣαρῶνα ,Sharon,οἵτινεςwhoἐπέστρεψανturnedἐπὶτὸνκύριον.

36

Ἐν
ἸόππῃJoppaδέτιςἦνμαθήτριαa discipleὀνόματιΤαβιθά,Tabitha,διερμηνευομένηbeing translatedλέγεταιΔορκάς·Dorcas.αὕτηἦνπλήρηςfullἔργωνof worksἀγαθῶνgood,καὶἐλεημοσυνῶνof almsὧνἐποίει·

37

ἐγένετο
δὲἐνταῖςἡμέραιςἐκείναιςἀσθενήσασαν[that] having become sick,αὐτὴνἀποθανεῖν·to die.λούσαντεςHaving washed [her]δὲἔθηκανput [her]αὐτὴνἐνὑπερῴῳ.an upper room.

38

ἐγγὺςNear
δὲοὔσηςΛύδδαςLyddaτῇἸόππῃto Joppa,οἱμαθηταὶἀκούσαντεςὅτιΠέτροςPeterἐστὶνἐναὐτῇ,ἀπέστειλανsentδύοtwoἄνδραςπρὸςαὐτὸνπαρακαλοῦντες·imploring ,μὴὀκνήσῃςyou may delayδιελθεῖνcomingἕωςtoἡμῶν .

39

ἀναστὰςHaving risen up
δὲΠέτροςPeterσυνῆλθενwent withαὐτοῖς·ὃνπαραγενόμενονhaving arrived,ἀνήγαγονbrought [him]εἰςτὸὑπερῷον,upper room.καὶπαρέστησανstood byαὐτῷπᾶσαιαἱχῆραιwidows,κλαίουσαιweepingκαὶἐπιδεικνύμεναιshowingχιτῶνας[the] tunicsκαὶἱμάτιαgarmentsὅσαhow muchἐποίειμετ᾽αὐτῶνοὖσαΔορκάς.Dorcas.

40

ἐκβαλὼνHaving put
δὲἔξωoutsideπάνταςΠέτροςPeter,καὶθεὶςhaving bowedτὰγόναταknees,προσηύξατο·he prayed.καὶἐπιστρέψαςhaving turnedπρὸςτὸσῶμαbodyεἶπεν·Ταβιθά,Tabitha,ἀνάστηθι.do ariseδὲἤνοιξενshe openedτοὺςὀφθαλμοὺςeyesαὐτῆςκαὶἰδοῦσατὸνΠέτρονPeter,ἀνεκάθισεν.she sat up.

41

δοὺς
δὲαὐτῇχεῖρα[his] hand,ἀνέστησενhe raised upαὐτήν·φωνήσαςHaving calledδὲτοὺςἁγίουςκαὶτὰςχήραςwidows,παρέστησενhe presentedαὐτὴνζῶσαν.living.

42

γνωστὸνKnown
δὲἐγένετοκαθ᾽ὅληςallτῆςἸόππης,of Joppa,καὶἐπίστευσανπολλοὶἐπὶτὸνκύριον.

43

ἐγένετο
δὲἡμέραςἱκανὰςmanyμεῖναιstayingἐνἸόππῃJoppaπαράwithτινιΣίμωνιSimon,βυρσεῖ.a tanner.