1

Ἦν
δέτιςἀσθενῶν,ailing,ΛάζαροςLazarusἀπὸΒηθανίαςBethany,ἐκτῆςκώμηςvillageΜαρίαςof MaryκαὶΜάρθαςMartha,τῆςἀδελφῆςsisterαὐτῆς·

2

ἦν
δὲΜαριὰμMaryἀλείψασαhaving anointedτὸνκύριονμύρῳwith fragrant oilκαὶἐκμάξασαhaving wipedτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦταῖςθριξὶνhairαὐτῆς,ἧςἀδελφὸςΛάζαροςLazarusἠσθένει.was sick.

3

ἀπέστειλανSent
οὖναἱἀδελφαὶsistersπρὸςαὐτὸνλέγουσαι·κύριε,ἴδεbehold,ὃνφιλεῖςYou loveἀσθενεῖ.was being sick.

4

Ἀκούσας
δὲἸησοῦςεἶπεν·αὕτηἀσθένειαsicknessοὐκἔστινπρὸςθάνατονdeath,ἀλλ᾽ὑπὲρforτῆςδόξηςgloryτοῦθεοῦἵναδοξασθῇmay be glorifiedυἱὸςτοῦθεοῦδι᾽αὐτῆς.

5

Ἠγάπαwas loving
δὲἸησοῦςτὴνΜάρθανMartha,καὶτὴνἀδελφὴνsisterαὐτῆςκαὶτὸνΛάζαρον.Lazarus.

6

ὡς
οὖνἤκουσενὅτιἀσθενεῖ,he is sick,τότεthenμὲνindeedἔμεινενHe remainedἐνἦντόπῳ[the] placeδύοtwoἡμέρας.

7

ἔπειταThen
μετὰτοῦτολέγειτοῖςμαθηταῖς·ἄγωμενLet us goεἰςτὴνἸουδαίανJudeaπάλιν.again.

8

λέγουσιν
αὐτῷοἱμαθηταί·ῥαββί,Rabbi,νῦνjust nowἐζήτουνwere seekingσελιθάσαιto stoneοἱἸουδαῖοι,Jews,καὶπάλινagainὑπάγειςYou are goingἐκεῖ;there?

9

Ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς·οὐχὶNotδώδεκαtwelveὧραίhoursεἰσιντῆςἡμέρας;ἐάντιςπεριπατῇshall walkἐντῇἡμέρᾳ,οὐπροσκόπτει,he stumbles,ὅτιτὸφῶςlightτοῦκόσμουworldτούτουβλέπει.he sees;

10

ἐὰν
δέτιςπεριπατῇshall walkἐντῇνυκτί,night,προσκόπτει,he stumbles,ὅτιτὸφῶςlightοὐκἔστινἐναὐτῷ.

11

ταῦτα
εἶπενκαὶμετὰτοῦτολέγειαὐτοῖς·ΛάζαροςLazarusφίλοςfriendἡμῶνκεκοίμηται·has fallen asleep,ἀλλὰπορεύομαιI goἵναἐξυπνίσωI may awakenαὐτόν.

12

εἶπαν
οὖνοἱμαθηταὶαὐτῷ ·κύριε,εἰκεκοίμηται,he has fallen asleep,σωθήσεται.he will get well.

13

εἰρήκει
δὲἸησοῦςπερὶτοῦθανάτουdeathαὐτοῦ·ἐκεῖνοιδὲἔδοξανthoughtὅτιπερὶτῆςκοιμήσεωςrestτοῦὕπνουof sleepλέγει.

14

ΤότεThen
οὖνεἶπεναὐτοῖςἸησοῦςπαρρησίᾳ·plainly,ΛάζαροςLazarusἀπέθανεν.has died.

15

καὶ
χαίρωI rejoiceδι᾽ὑμᾶς,ἵναπιστεύσητε,ὅτιοὐκἤμηνἐκεῖ·there.ἀλλ᾽ἄγωμενlet us goπρὸςαὐτόν.

16

Εἶπεν
οὖνΘωμᾶςThomas,λεγόμενοςΔίδυμοςDidymus,τοῖςσυμμαθηταῖς·fellow disciples,ἄγωμενLet us goκαὶἡμεῖςἵναἀποθάνωμενwe may dieμετ᾽αὐτοῦ.

17

ἐλθὼν
οὖνἸησοῦςεὗρενfoundαὐτὸντέσσαραςfourἤδηalreadyἡμέραςἔχονταἐντῷμνημείῳ.tomb.

18

ἦν
δὲΒηθανίαBethanyἐγγὺςnearτῶνἹεροσολύμωνJerusalem,ὡςἀπὸσταδίωνstadiaδεκαπέντε.fifteen.

19

Πολλοὶ
δὲἐκτῶνἸουδαίωνJewsἐληλύθεισανπρὸςτὴνΜάρθανMarthaκαὶΜαριὰμMaryἵναπαραμυθήσωνταιthey may consoleαὐτὰςπερὶτοῦἀδελφοῦ

20

οὖνΜάρθα,Martha,ὡςἤκουσενὅτιἸησοῦςἔρχεται,ὑπήντησενmetαὐτῷ·ΜαριὰμMaryδὲἐντῷοἴκῳhouseἐκαθέζετο.was sitting.

21

εἶπεν
οὖνΜάρθαMarthaπρὸςτὸνἸησοῦν·κύριε,εἰἦςὧδε,here,οὐκἂνthen wouldἀπέθανενbe dead.ἀδελφόςμου.

22

ἀλλὰ
καὶνῦνnowοἶδαὅτιὅσαas much asἂνmaybeαἰτήσῃYou may askτὸνθεὸνδώσεισοιθεός.

23

Λέγει
αὐτῇἸησοῦς·ἀναστήσεταιWill rise againἀδελφόςσου.

24

λέγει
αὐτῷΜάρθα·Martha,οἶδαὅτιἀναστήσεταιhe will rise againἐντῇἀναστάσειresurrectionἐντῇἐσχάτῃlastἡμέρᾳ.

25

Εἶπεν
αὐτῇἸησοῦς·ἐγώεἰμιἀνάστασιςresurrectionκαὶζωή·life;πιστεύωνεἰςἐμὲκἂνeven ifἀποθάνῃhe shall die,ζήσεται,he will live;

26

καὶ
πᾶςζῶνis livingκαὶπιστεύωνεἰςἐμὲοὐμὴἀποθάνῃshall die,εἰςτὸναἰῶνα.age.πιστεύειςτοῦτο;

27

λέγει
αὐτῷ·ναὶYes,κύριε·ἐγὼπεπίστευκαὅτισὺεἶχριστὸςυἱὸςτοῦθεοῦεἰςτὸνκόσμονworldἐρχόμενος.

28

Καὶ
τοῦτοεἰποῦσαἀπῆλθενshe went awayκαὶἐφώνησενcalledΜαριὰμMary,τὴνἀδελφὴνsisterαὐτῆςλάθρᾳsecretly,εἰποῦσα·διδάσκαλοςTeacherπάρεστινis come,καὶφωνεῖHe callsσε.

29

ἐκείνη
δὲὡςἤκουσενἠγέρθη[she] rose upταχὺquicklyκαὶἤρχετοπρὸςαὐτόν.

30

οὔπωNot yet
δὲἐληλύθειἸησοῦςεἰςτὴνκώμην,village,ἀλλ᾽ἦνἔτιstillἐντῷτόπῳplaceὅπουwhereὑπήντησενmetαὐτῷΜάρθα.Martha.

31

Οἱ
οὖνἸουδαῖοιJewsοἱὄντεςμετ᾽αὐτῆςἐντῇοἰκίᾳhouseκαὶπαραμυθούμενοιconsolingαὐτήν,ἰδόντεςτὴνΜαριὰμMaryὅτιταχέωςquicklyἀνέστηshe rose upκαὶἐξῆλθεν,ἠκολούθησανfollowedαὐτῇ,δόξαντεςhaving supposedὅτιὑπάγειshe is goingεἰςτὸμνημεῖονtombἵνακλαύσῃshe may weepἐκεῖ.there.

32

οὖνΜαριὰμMary,ὡςἦλθενὅπουto whereἦνἸησοῦς,ἰδοῦσααὐτὸνἔπεσενfellαὐτοῦπρὸςτοὺςπόδαςfeet,λέγουσααὐτῷ·κύριε,εἰἦςὧδε,here,οὐκἄνthen wouldμουἀπέθανενhave diedἀδελφός.

33

Ἰησοῦς
οὖνὡςεἶδεναὐτὴνκλαίουσανweeping,καὶτοὺςσυνελθόνταςhaving come withαὐτῇἸουδαίουςJewsκλαίοντας,weeping,ἐνεβριμήσατοHe was deeply movedτῷπνεύματικαὶἐτάραξενtroubledἑαυτὸν

34

καὶ
εἶπεν·ποῦWhereτεθείκατεhave you laidαὐτόν;λέγουσιναὐτῷ·κύριε,ἔρχουκαὶἴδε.

35

ἐδάκρυσενWept
Ἰησοῦς.

36

ἔλεγον
οὖνοἱἸουδαῖοι·Jews,ἴδεBeholdπῶςhowἐφίλειHe was lovingαὐτόν.

37

τινὲς
δὲἐξαὐτῶνεἶπαν·οὐκἐδύνατοοὗτοςἀνοίξαςhaving openedτοὺςὀφθαλμοὺςeyesτοῦτυφλοῦblind,ποιῆσαιἵνακαὶοὗτοςμὴἀποθάνῃ;may have died?

38

Ἰησοῦς
οὖνπάλινagain,ἐμβριμώμενοςbeing deeply movedἐνἑαυτῷἔρχεταιεἰςτὸμνημεῖον·tomb.ἦνδὲσπήλαιον,a cave,καὶλίθοςa stoneἐπέκειτοwas lyingἐπ᾽αὐτῷ.

39

λέγει
Ἰησοῦς·ἄρατεdo take awayτὸνλίθον.stone.λέγειαὐτῷἀδελφὴsisterτοῦτετελευτηκότοςhaving deceased,Μάρθα·Martha,κύριε,ἤδηalreadyὄζει·he stinks,τεταρταῖοςfour daysγάρἐστιν.

40

λέγει
αὐτῇἸησοῦς·οὐκεἶπόνσοιὅτιἐὰνπιστεύσῃςὄψῃyou will seeτὴνδόξανgloryτοῦθεοῦ;

41

ἦρανThey took away
οὖντὸνλίθονstone.δὲἸησοῦςἦρενliftedτοὺςὀφθαλμοὺς[His] eyesἄνωupwardsκαὶεἶπεν·πάτερ,εὐχαριστῶI thankσοιὅτιἤκουσάςμου.

42

ἐγὼ
δὲᾔδεινὅτιπάντοτέalwaysμουἀκούεις·ἀλλὰδιὰτὸνὄχλονcrowdτὸνπεριεστῶταalready standing aroundεἶπον,ἵναπιστεύσωσινὅτισύμεἀπέστειλας.sent.

43

καὶ
ταῦταεἰπὼνφωνῇin a voiceμεγάλῃἐκραύγασεν·He cried out,Λάζαρε,Lazarus,δεῦροcomeἔξω.forth.

44

ἐξῆλθεν
τεθνηκὼςhaving died,δεδεμένοςboundτοὺςπόδαςfeetκαὶτὰςχεῖραςhandsκειρίαις,with linen strips,καὶὄψιςfaceαὐτοῦσουδαρίῳin a headclothπεριεδέδετο.had bound about.λέγειαὐτοῖςἸησοῦςλύσατεdo unbindαὐτὸνκαὶἄφετεdo allowαὐτὸνὑπάγειν.to go.

45

Πολλοὶ
οὖνἐκτῶνἸουδαίωνJewsοἱἐλθόντεςπρὸςτὴνΜαριὰμMaryκαὶθεασάμενοιhaving seenἐποίησενἐπίστευσανεἰςαὐτόν.

46

τινὲς
δὲἐξαὐτῶνἀπῆλθονwentπρὸςτοὺςΦαρισαίουςPhariseesκαὶεἶπαναὐτοῖςἐποίησενἸησοῦς.

47

ΣυνήγαγονGathered
οὖνοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱΦαρισαῖοιPhariseesσυνέδριονa council,καὶἔλεγον·τίποιοῦμεν,ὅτιοὗτοςἄνθρωποςπολλὰποιεῖσημεῖαsigns.

48

ἐὰν
ἀφῶμενwe shall let him aloneαὐτὸνοὕτως,πάντεςπιστεύσουσινεἰςαὐτόν,καὶἐλεύσονταιοἱῬωμαῖοιRomansκαὶἀροῦσινwill take awayἡμῶνκαὶτὸντόπονplaceκαὶτὸἔθνος.nation.

49

Εἷς
δέτιςἐξαὐτῶνΚαϊάφας,Caiaphas,ἀρχιερεὺςhigh priestὢντοῦἐνιαυτοῦyearἐκείνου,εἶπεναὐτοῖς·ὑμεῖςοὐκοἴδατεοὐδέν,

50

οὐδὲnor
λογίζεσθεconsider youὅτισυμφέρειit is profitableὑμῖνἵναεἷςἄνθρωποςἀποθάνῃmay dieὑπὲρforτοῦλαοῦ,people,καὶμὴὅλονallτὸἔθνοςnationἀπόληται.may perish.

51

τοῦτο
δὲἀφ᾽ἑαυτοῦοὐκεἶπεν,ἀλλ᾽ἀρχιερεὺςhigh priestὢντοῦἐνιαυτοῦyearἐκείνουἐπροφήτευσενhe prophesiedὅτιἔμελλενwas aboutἸησοῦςἀποθνῄσκεινto dieὑπὲρforτοῦἔθνους,nation,

52

καὶ
οὐχὑπὲρforτοῦἔθνουςnationμόνονonly,ἀλλ᾽ἵνακαὶτὰτέκναchildrenτοῦθεοῦτὰδιεσκορπισμέναscattered,συναγάγῃHe may gather togetherεἰςἕν.

53

ἀπ᾽
ἐκείνηςοὖντῆςἡμέραςἐβουλεύσαντοthey plottedἵναἀποκτείνωσινthey may killαὐτόν.

54

οὖνἸησοῦςοὐκέτιno longerπαρρησίᾳpubliclyπεριεπάτειwas walkingἐντοῖςἸουδαίοις,Jews,ἀλλ᾽ἀπῆλθενwent awayἐκεῖθενfrom thereεἰςτὴνχώρανregionἐγγὺςnearτῆςἐρήμουwilderness,εἰςἘφραὶμEphraimλεγομένηνπόλιν,a city.κἀκεῖAnd thereἔμεινενHe stayedμετὰτῶνμαθητῶν

55

Ἦν
δὲἐγγὺςnearτὸπάσχαPassoverτῶνἸουδαίων,Jews,καὶἀνέβησανwent upπολλοὶεἰςἹεροσόλυμαJerusalemἐκτῆςχώραςregionπρὸbeforeτοῦπάσχαPassover,ἵναἁγνίσωσινthey may purifyἑαυτούς.

56

ἐζήτουνThey were seeking
οὖντὸνἸησοῦνκαὶἔλεγονμετ᾽ἀλλήλωνone anotherἐντῷἱερῷtempleἑστηκότες·already standing,τίδοκεῖdoes it seemὑμῖν,ὅτιοὐμὴἔλθῃεἰςτὴνἑορτήν;feast?

57

δεδώκεισαν
δὲοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱΦαρισαῖοιPhariseesἐντολὰςcommandsἵναἐάντιςγνῷποῦwhereἐστινμηνύσῃ,he shall show [it],ὅπωςso thatπιάσωσινthey may seizeαὐτόν.