1

Ταῦτα
εἰπὼνἸησοῦςἐξῆλθενσὺνwithτοῖςμαθηταῖςαὐτοῦπέρανbeyondτοῦχειμάρρουwinter streamτοῦΚεδρὼνof Kidron,ὅπουwhereἦνκῆποςa garden,εἰςὃνεἰσῆλθεναὐτὸςκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.

2

ἤιδει
δὲκαὶἸούδαςJudas,παραδιδοὺςis delivering upαὐτὸντὸντόπον,place,ὅτιπολλάκιςoftenσυνήχθηgathered togetherἸησοῦςἐκεῖthereμετὰτῶνμαθητῶναὐτοῦ.

3

οὖνἸούδαςJudas,λαβὼντὴνσπεῖρανcohortκαὶἐκτῶνἀρχιερέωνchief priestsκαὶἐκτῶνΦαρισαίωνPhariseesὑπηρέταςofficers,ἔρχεταιἐκεῖthereμετὰφανῶνlanterns,καὶλαμπάδωνtorches,καὶὅπλων.weapons.

4

Ἰησοῦς
οὖνεἰδὼςπάντατὰἐρχόμεναἐπ᾽αὐτὸνἐξῆλθενκαὶλέγειαὐτοῖς·τίναζητεῖτε;seek you?

5

ἀπεκρίθησαν
αὐτῷ·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.of Nazareth.λέγειαὐτοῖςἐγώεἰμι.εἱστήκειHad been standingδὲκαὶἸούδαςJudas,παραδιδοὺςis delivering upαὐτὸνμετ᾽αὐτῶν.

6

ὡς
οὖνεἶπεναὐτοῖςἐγώεἰμι,ἀπῆλθονthey drewεἰςτὰὀπίσωbackκαὶἔπεσανfellχαμαί.to [the] ground.

7

ΠάλινAgain
οὖνἐπηρώτησενHe questionedαὐτούςτίναζητεῖτε;seek you?οἱδὲεἶπαν·ἸησοῦντὸνΝαζωραῖον.of Nazareth.

8

ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς·εἶπονὑμῖνὅτιἐγώεἰμι.εἰοὖνἐμὲζητεῖτε,you seek,ἄφετεdo allowτούτουςὑπάγειν·to go away,

9

ἵνα
πληρωθῇmay be fulfilledλόγοςὃνεἶπενὅτιοὓςδέδωκάςμοιοὐκἀπώλεσαI lostἐξαὐτῶνοὐδένα.

10

ΣίμωνSimon
οὖνΠέτροςPeter,ἔχωνμάχαιρανa sword,εἵλκυσενdrewαὐτὴνκαὶἔπαισενstruckτὸντοῦἀρχιερέωςhigh priestδοῦλονservant,καὶἀπέκοψενcut offαὐτοῦτὸὠτάριονearτὸδεξιόν·right.ἦνδὲὄνοματῷδούλῳservantΜάλχος.Malchus.

11

Εἶπεν
οὖνἸησοῦςτῷΠέτρῳ·to Peter,βάλεdo putτὴνμάχαιρανswordεἰςτὴνθήκην.sheath.τὸποτήριονcupδέδωκένμοιπατὴροὐμὴπίωshall I drinkαὐτό;

12

οὖνσπεῖραthe cohortκαὶχιλίαρχοςcommanderκαὶοἱὑπηρέταιofficersτῶνἸουδαίωνJewsσυνέλαβονtook hold ofτὸνἸησοῦνκαὶἔδησανboundαὐτὸν

13

καὶ
ἤγαγονthey brought awayπρὸςἍννανAnnasπρῶτον·first;ἦνγὰρπενθερὸςfather-in-lawτοῦΚαϊάφαof Caiaphas,ὃςἦνἀρχιερεὺςhigh priestτοῦἐνιαυτοῦyearἐκείνου.

14

ἦν
δὲΚαϊάφαςCaiaphasσυμβουλεύσαςhaving given counselτοῖςἸουδαίοιςJewsὅτισυμφέρειit is profitableἕναἄνθρωπονἀποθανεῖνto dieὑπὲρforτοῦλαοῦ.people.

15

ἨκολούθειWere following
δὲτῷἸησοῦΣίμωνSimonΠέτροςPeterκαὶἄλλοςotherμαθητής.δὲμαθητὴςἐκεῖνοςἦνγνωστὸςknownτῷἀρχιερεῖhigh priest,καὶσυνεισῆλθενhe entered withτῷἸησοῦεἰςτὴναὐλὴνcourtτοῦἀρχιερέως.high priest.

16

δὲΠέτροςPeterεἱστήκειhad stoodπρὸςτῇθύρᾳdoorἔξω.outside.ἐξῆλθενοὖνμαθητὴςἄλλοςother,γνωστὸςknownτοῦἀρχιερέωςhigh priest,καὶεἶπεντῇθυρωρῷdoorkeeper,καὶεἰσήγαγενbrought inτὸνΠέτρον.Peter.

17

λέγει
οὖντῷΠέτρῳto Peterπαιδίσκηservant girl,θυρωρόςdoorkeeper,μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶνεἶτοῦἀνθρώπουτούτου;λέγειἐκεῖνος·οὐκεἰμί.

18

εἱστήκεισανHad been standing
δὲοἱδοῦλοιservantsκαὶοἱὑπηρέταιofficers,ἀνθρακιὰνa fire of coalsπεποιηκότες,ὅτιψῦχοςcoldἦν,καὶἐθερμαίνοντο·they were warming themselves.ἦνδὲκαὶΠέτροςPeterμετ᾽αὐτῶνἑστὼςhaving stoodκαὶθερμαινόμενος.warming himself.

19

οὖνἀρχιερεὺςthe high priestἠρώτησενquestionedτὸνἸησοῦνπερὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶπερὶτῆςδιδαχῆςteachingαὐτοῦ.

20

ἀπεκρίθη
αὐτῷἸησοῦς·ἐγὼπαρρησίᾳopenlyλελάληκατῷκόσμῳ.world;ἐγὼπάντοτεalwaysἐδίδαξαtaughtἐνσυναγωγῇsynagogueκαὶἐντῷἱερῷtemple,ὅπουwhereπάντεςοἱἸουδαῖοιJewsσυνέρχονται,come together,καὶἐνκρυπτῷsecretἐλάλησαοὐδέν.

21

τί
μεἐρωτᾷς ;do you ask?ἐρώτησονdo askτοὺςἀκηκοόταςτίἐλάλησααὐτοῖς.ἴδεbehold,οὗτοιοἴδασινεἶπονἐγώ.

22

ταῦτα
δὲαὐτοῦεἰπόντοςεἷςπαρεστηκὼςalready standing byτῶνὑπηρετῶνofficersἔδωκενῥάπισμαa blow with the palmτῷἸησοῦεἰπών·οὕτωςἀποκρίνῃτῷἀρχιερεῖ;high priest?

23

ἀπεκρίθη
αὐτῷἸησοῦς·εἰκακῶςevilἐλάλησα,μαρτύρησονdo bear witnessπερὶτοῦκακοῦ·evil;εἰδὲκαλῶς,rightly,τίμεδέρεις;strike you?

24

ἈπέστειλενSent
οὖναὐτὸνἍνναςAnnas,δεδεμένονbound,πρὸςΚαϊάφανCaiaphasτὸνἀρχιερέα.high priest.

25

ἦν
δὲΣίμωνSimonΠέτροςPeterἑστὼςalready standingκαὶθερμαινόμενος.warming himself.εἶπονοὖναὐτῷ·μὴκαὶσὺἐκτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶ;ἠρνήσατοDeniedἐκεῖνοςκαὶεἶπεν·οὐκεἰμί.

26

λέγει
εἷςἐκτῶνδούλωνservantsτοῦἀρχιερέωςhigh priest,συγγενὴςkinsmanὢνοὗἀπέκοψενcut offΠέτροςPeterτὸὠτίον·ear,οὐκἐγώσεεἶδονἐντῷκήπῳgardenμετ᾽αὐτοῦ;

27

πάλινAgain
οὖνἠρνήσατοdeniedΠέτρος,Peter,καὶεὐθέωςimmediatelyἀλέκτωρa roosterἐφώνησεν.crowed.

28

ἌγουσινThey are leading
οὖντὸνἸησοῦνἀπὸτοῦΚαϊάφαCaiaphasεἰςτὸπραιτώριον·Praetorium.ἦνδὲπρωΐ .early,καὶαὐτοὶοὐκεἰσῆλθονεἰςτὸπραιτώριον,Praetoriumἵναμὴμιανθῶσινthey may be defiled,ἀλλὰφάγωσινmay eatτὸπάσχα.Passover.

29

ἐξῆλθεν
οὖνΠιλᾶτοςPilateἔξωoutπρὸςαὐτοὺςκαὶφησίν ·said,τίνακατηγορίανaccusationφέρετεbring youκατὰτοῦἀνθρώπουτούτου;

30

ἀπεκρίθησαν
καὶεἶπαναὐτῷ·εἰμὴἦνοὗτοςκακὸνevilποιῶν ,οὐκἄνthen wouldσοιπαρεδώκαμενwe have deliveredαὐτόν.

31

εἶπεν
οὖναὐτοῖςΠιλᾶτος·Pilate,λάβετεαὐτὸνὑμεῖςκαὶκατὰτὸννόμονlawὑμῶνκρίνατεdo judgeαὐτόν.εἶποναὐτῷοἱἸουδαῖοι·Jews,ἡμῖνοὐκἔξεστινit is permittedἀποκτεῖναιto put to deathοὐδένα·

32

ἵνα
λόγοςτοῦἸησοῦπληρωθῇmay be fulfilled,ὃνεἶπενσημαίνωνsignifyingποίῳas whatθανάτῳdeathἤμελλενHe was aboutἀποθνῄσκειν.to die.

33

Εἰσῆλθεν
οὖνπάλινagainεἰςτὸπραιτώριονPraetoriumΠιλᾶτοςPilate,καὶἐφώνησενhe calledτὸνἸησοῦνκαὶεἶπεναὐτῷ·σὺεἶβασιλεὺςKingτῶνἸουδαίων;Jews?

34

ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς·ἀπὸσεαυτοῦyourselfσὺτοῦτολέγειςἄλλοιothersεἶπόνσοιπερὶἐμοῦ;Me?

35

ἀπεκρίθη
Πιλᾶτος·Pilate,μήτιnot anyἐγὼἸουδαῖόςa Jewεἰμι;τὸἔθνοςnationτὸσὸνof Youκαὶοἱἀρχιερεῖςchief priestsπαρέδωκάνdeliveredσεἐμοί·τίἐποίησας;

36

Ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς·βασιλείαkingdomἐμὴMyοὐκἔστινἐκτοῦκόσμουworldτούτου·εἰἐκτοῦκόσμουworldτούτουἦνβασιλείαkingdomἐμή,My,οἱὑπηρέταιattendantsοἱἐμοὶMyἠγωνίζοντοthey were fightingἂνthen wouldἵναμὴπαραδοθῶI may be betrayedτοῖςἸουδαίοις·Jews.νῦνNowδὲβασιλείαkingdomἐμὴMyοὐκἔστινἐντεῦθεν.from here.

37

Εἶπεν
οὖναὐτῷΠιλᾶτος·Pilate,οὐκοῦνThenβασιλεὺςa kingεἶσύ;ἀπεκρίθηἸησοῦς·σὺλέγειςὅτιβασιλεύςa kingεἰμιἐγὼεἰςτοῦτογεγέννημαιhave been born,καὶεἰςτοῦτοἐλήλυθαεἰςτὸνκόσμονworld,ἵναμαρτυρήσωI may bear witnessτῇἀληθείᾳ.truth.πᾶςὢνἐκτῆςἀληθείαςtruthἀκούειμουτῆςφωνῆς.voice.

38

Λέγει
αὐτῷΠιλᾶτος·Pilate,τίἐστινἀλήθεια;truth?καὶτοῦτοεἰπὼνπάλινagainἐξῆλθενπρὸςτοὺςἸουδαίουςJewsκαὶλέγειαὐτοῖς·ἐγὼοὐδεμίανεὑρίσκωfindἐναὐτῷαἰτίανguilt.

39

ἔστιν
δὲσυνήθειαa customὑμῖνἵναἕναἀπολύσωI may releaseὑμῖνἐντῷπάσχα·Passover;βούλεσθεwish youοὖνἀπολύσωI may releaseὑμῖντὸνβασιλέαKingτῶνἸουδαίων;Jews?

40

ἐκραύγασανThey cried out
οὖνπάλινagainλέγοντες·μὴτοῦτονἀλλὰτὸνΒαραββᾶν·Barabbas!ἦνδὲΒαραββᾶςBarabbasλῃστής.an insurrectionist.