1

Μετὰ
ταῦταἦνἑορτὴfeastτῶνἸουδαίων,Jews,καὶἀνέβηwent upἸησοῦςεἰςἹεροσόλυμα.Jerusalem.

2

ἔστιν
δὲἐντοῖςἹεροσολύμοιςJerusalemἐπὶτῇπροβατικῇSheep Gateκολυμβήθρα,a pool,ἐπιλεγομένηis being calledἙβραϊστὶin HebrewΒηθζαθά ,Bethzatha,πέντεfiveστοὰςporchesἔχουσα.

3

ἐν
ταύταιςκατέκειτοwere lyingπλῆθοςa multitudeτῶνἀσθενούντων,ailing,τυφλῶν,blind,χωλῶν,lame,ξηρῶνparalyzed.

5

Ἦν
δέτιςἄνθρωποςἐκεῖthere,τριάκονταthirtyκαὶὀκτὼeightἔτηyearsἔχωνἐντῇἀσθενείᾳinfirmityαὐτοῦ .

6

τοῦτον
ἰδὼνἸησοῦςκατακείμενον,lying,καὶγνοὺςὅτιπολὺνἤδηalreadyχρόνονtimeἔχει,λέγειαὐτῷ·θέλειςὑγιὴςwellγενέσθαι;

7

ἀπεκρίθη
αὐτῷἀσθενῶν·ailing,κύριε,ἄνθρωπονοὐκἔχωἵναὅτανwhenταραχθῇmay be stirredτὸὕδωρwater,βάλῃhe may putμεεἰςτὴνκολυμβήθραν·pool,ἐνδὲἔρχομαιἐγώ,ἄλλοςanotherπρὸbeforeἐμοῦmeκαταβαίνει.descends.

8

λέγει
αὐτῷἸησοῦς·ἔγειρε ,do arise,ἆρονdo take upτὸνκράβαττόνmatσουκαὶπεριπάτει.do walk.

9

καὶ
εὐθέωςimmediatelyἐγένετοὑγιὴςwellἄνθρωποςκαὶἦρενhe took upτὸνκράβαττονmatαὐτοῦκαὶπεριεπάτει·was walking.ἦνδὲσάββατονSabbathἐνἐκείνῃτῇἡμέρᾳ.

10

ἔλεγον
οὖνοἱἸουδαῖοιJewsτῷτεθεραπευμένῳ·healed,σάββατόνSabbathἐστιν,καὶοὐκἔξεστίνit is lawfulσοιἆραιto take upτὸνκράβαττόνmatσου.

11

δὲἀπεκρίθηαὐτοῖς·ποιήσαςμεὑγιῆ,well,ἐκεῖνόςμοιεἶπεν·ἆρονdo take upτὸνκράβαττόνmatσουκαὶπεριπάτει.do walk.

12

ἠρώτησανThey asked
αὐτόν·τίςἐστινἄνθρωποςεἰπώνσοι·ἆρονdo take upκαὶπεριπάτει;do walk?’

13

δὲἰαθεὶςhaving been healedοὐκᾔδειτίςἐστιν·γὰρἸησοῦςἐξένευσενmoved away,ὄχλουa crowdὄντοςἐντῷτόπῳ.place.

14

μετὰ
ταῦταεὑρίσκειfindsαὐτὸνἸησοῦςἐντῷἱερῷtempleκαὶεἶπεναὐτῷ·ἴδεBehold,ὑγιὴςwellγέγονας·μηκέτιno moreἁμάρτανεdo sin,ἵναμὴχεῖρόνworseσοίτιγένηται.

15

ἀπῆλθενWent away
ἄνθρωποςκαὶἀνήγγειλενtoldτοῖςἸουδαίοιςJewsὅτιἸησοῦςἐστινποιήσαςαὐτὸνὑγιῆ.well.

16

καὶ
διὰτοῦτοἐδίωκονwere persecutingοἱἸουδαῖοιJewsτὸνἸησοῦνὅτιταῦταἐποίειἐνσαββάτῳ.[the] Sabbath.

17

δὲἸησοῦςἀπεκρίνατοαὐτοῖς·πατήρμουἕωςuntilἄρτιnowἐργάζεται,is working,κἀγὼand Iἐργάζομαι.am working.

18

διὰ
τοῦτοοὖνμᾶλλον[the] moreἐζήτουνwere seekingαὐτὸνοἱἸουδαῖοιJewsἀποκτεῖναι,to kill,ὅτιοὐμόνονonlyἔλυενwas He breakingτὸσάββατον,Sabbath,ἀλλὰκαὶπατέραἴδιονHis ownἔλεγεντὸνθεὸνἴσονequalἑαυτὸνποιῶντῷθεῷ.

19

ἀπεκρίνατο
οὖνἸησοῦςκαὶἔλεγεναὐτοῖς·ἀμὴνAmen,ἀμὴνAmen,λέγωὑμῖν·οὐδύναταιυἱὸςποιεῖνἀφ᾽ἑαυτοῦοὐδέν,ἐὰνμήτιβλέπῃHe shall seeτὸνπατέραποιοῦντα.γὰρἂνmaybeἐκεῖνοςποιῇ,ταῦτακαὶυἱὸςὁμοίωςlikewiseποιεῖ.

20

γὰρπατὴρφιλεῖlovesτὸνυἱὸνκαὶπάνταδείκνυσινshowsαὐτῷαὐτὸςποιεῖ,καὶμείζονατούτωνδείξειHe will showαὐτῷἔργαworks,ἵναὑμεῖςθαυμάζητε.may marvel.

21

ὥσπερEven as
γὰρπατὴρἐγείρειraises upτοὺςνεκροὺςdeadκαὶζῳοποιεῖ,gives life,οὕτωςκαὶυἱὸςοὓςθέλειζῳοποιεῖ.gives life.

22

οὐδὲNot even
γὰρπατὴρκρίνειjudgesοὐδένα,ἀλλὰτὴνκρίσινjudgmentπᾶσανδέδωκεντῷυἱῷ,

23

ἵνα
πάντεςτιμῶσινmay honorτὸνυἱὸνκαθὼςeven asτιμῶσινthey honorτὸνπατέρα.μὴτιμῶνis honoringτὸνυἱὸνοὐτιμᾷis honoringτὸνπατέρατὸνπέμψανταhaving sentαὐτόν.

24

ἈμὴνAmen,
ἀμὴνAmenλέγωὑμῖνὅτιτὸνλόγονμουἀκούωνκαὶπιστεύωντῷπέμψαντίhaving sentμεἔχειζωὴνlifeαἰώνιονeternalκαὶεἰςκρίσινjudgmentοὐκἔρχεται,ἀλλὰμεταβέβηκενhas passedἐκτοῦθανάτουdeathεἰςτὴνζωήν.life.

25

ἈμὴνAmen,
ἀμὴνAmen,λέγωὑμῖνὅτιἔρχεταιὥραan hour,καὶνῦνnowἐστινὅτεwhenοἱνεκροὶdeadἀκούσουσιντῆςφωνῆςvoiceτοῦυἱοῦτοῦθεοῦκαὶοἱἀκούσαντεςζήσουσιν .will live.

26

ὭσπερAs
γὰρπατὴρἔχειζωὴνlifeἐνἑαυτῷ,οὕτωςκαὶτῷυἱῷἔδωκενζωὴνlife,ἔχεινἐνἑαυτῷ,

27

καὶ
ἐξουσίανauthorityἔδωκεναὐτῷκρίσινjudgmentποιεῖν,ὅτιυἱὸςἀνθρώπουἐστίν.

28

Μὴ
θαυμάζετεdo marvelτοῦτο,ὅτιἔρχεταιὥραan hourἐνπάντεςοἱἐντοῖςμνημείοιςtombsἀκούσουσιντῆςφωνῆςvoiceαὐτοῦ

29

καὶ
ἐκπορεύσονται,will come forth —οἱτὰἀγαθὰgoodποιήσαντεςεἰςἀνάστασιν[the] resurrectionζωῆς,of life;οἱδὲτὰφαῦλαevilπράξαντεςhaving done,εἰςἀνάστασιν[the] resurrectionκρίσεως.of judgment.

30

οὐ
δύναμαιἐγὼποιεῖνἀπ᾽ἐμαυτοῦMyselfοὐδέν·καθὼςasἀκούωκρίνω,I judge;καὶκρίσιςjudgmentἐμὴof Meδικαίαjustἐστίν,ὅτιοὐζητῶI seekτὸθέλημαwillτὸἐμὸνof Me,ἀλλὰτὸθέλημαwillτοῦπέμψαντόςhaving sentμε

31

Ἐὰν
ἐγὼμαρτυρῶshall bear witnessπερὶἐμαυτοῦ,Myself,μαρτυρίαtestimonyμουοὐκἔστινἀληθής·true.

32

ἄλλοςAnother
ἐστὶνμαρτυρῶνis bearing witnessπερὶἐμοῦ,Me,καὶοἶδαὅτιἀληθήςtrueἐστινμαρτυρίαtestimonyἣνμαρτυρεῖhe bears witnessπερὶἐμοῦ.Me.

33

ὑμεῖς
ἀπεστάλκατεhave sentπρὸςἸωάννην,Johnκαὶμεμαρτύρηκενhe has borne witnessτῇἀληθείᾳ·truth.

34

ἐγὼ
δὲοὐπαρὰfromἀνθρώπουτὴνμαρτυρίανtestimonyλαμβάνωἀλλὰταῦταλέγωἵναὑμεῖςσωθῆτε.may be saved.

35

ἐκεῖνος
ἦνλύχνοςlampκαιόμενοςis burningκαὶφαίνων,shining;ὑμεῖςδὲἠθελήσατεἀγαλλιαθῆναιto rejoiceπρὸςὥρανa seasonἐντῷφωτὶlightαὐτοῦ.

36

ἐγὼ
δὲἔχωτὴνμαρτυρίανtestimonyμείζωτοῦἸωάννου·of John.τὰγὰρἔργαthe worksδέδωκένμοιπατὴρἵνατελειώσωI may completeαὐτά,αὐτὰτὰἔργαworksποιῶ,μαρτυρεῖbear witnessπερὶἐμοῦMeὅτιπατήρμεἀπέσταλκεν.has sent.

37

καὶ
πέμψαςhaving sentμεπατὴρἐκεῖνοςμεμαρτύρηκενhas borne witnessπερὶἐμοῦ·Me.οὔτεNeitherφωνὴνvoiceαὐτοῦπώποτεat any timeἀκηκόατεοὔτεnorεἶδοςformαὐτοῦἑωράκατε,have you seen.

38

καὶ
τὸνλόγοναὐτοῦοὐκἔχετεἐνὑμῖνμένονταabiding;ὅτιὃνἀπέστειλενsentἐκεῖνος,τούτῳὑμεῖςοὐπιστεύετε.

39

ἐραυνᾶτεYou diligently search
τὰςγραφάς,Scriptures,ὅτιὑμεῖςδοκεῖτεthinkἐναὐταῖςζωὴνlifeαἰώνιονeternalἔχειν·καὶἐκεῖναίεἰσιναἱμαρτυροῦσαιbearing witnessπερὶἐμοῦ,Me;

40

καὶ
οὐθέλετεἐλθεῖνπρόςμεἵναζωὴνlifeἔχητε.

41

δόξανGlory
παρὰfromἀνθρώπωνοὐλαμβάνω·

42

ἀλλ᾽
ἔγνωκαὑμᾶςὅτιτὴνἀγάπηνloveτοῦθεοῦοὐκἔχετεἐνἑαυτοῖς.

43

Ἐγὼ
ἐλήλυθαἐντῷὀνόματιτοῦπατρόςμου,καὶοὐλαμβάνετέμε·ἐὰνἄλλοςanotherἔλθῃἐντῷὀνόματιτῷἰδίῳ,own,ἐκεῖνονλήμψεσθε.

44

ΠῶςHow
δύνασθεὑμεῖςπιστεῦσαιδόξανgloryπαρὰfromἀλλήλωνone anotherλαμβάνοντεςκαὶτὴνδόξανgloryτὴνπαρὰfromτοῦμόνουonlyθεοῦοὐζητεῖτε;you seek?

45

Μὴ
δοκεῖτεdo thinkὅτιἐγὼκατηγορήσωwill accuseὑμῶνπρὸςτὸνπατέρα·ἔστινκατηγορῶνaccusingὑμῶνΜωϋσῆςMoses,εἰςὃνὑμεῖςἠλπίκατε.have hoped.

46

εἰ
γὰρἐπιστεύετεΜωϋσεῖ,in Moses,ἐπιστεύετεἂνthen wouldἐμοί·περὶγὰρἐμοῦMeἐκεῖνοςἔγραψεν.

47

εἰ
δὲτοῖςἐκείνουγράμμασινwritingsοὐπιστεύετε,πῶςhowτοῖςἐμοῖςin Myῥήμασινdeclarationsπιστεύσετε;