1

ΠαρῆσανWere present
δέτινεςἐναὐτῷτῷκαιρῷtime,ἀπαγγέλλοντεςtellingαὐτῷπερὶτῶνΓαλιλαίωνGalileansὧντὸαἷμαbloodΠιλᾶτοςPilateἔμιξενmingledμετὰτῶνθυσιῶνsacrificesαὐτῶν.

2

Καὶ
ἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·δοκεῖτεThink youὅτιοἱΓαλιλαῖοιGalileansοὗτοιἁμαρτωλοὶsinnersπαρὰbeyondπάνταςτοὺςΓαλιλαίουςGalileansἐγένοντοὅτιταῦταπεπόνθασιν;they have suffered?

3

οὐχί,No,
λέγωὑμῖν,ἀλλ᾽ἐὰνμὴμετανοῆτε,you shall repent,πάντεςὁμοίωςlikewiseἀπολεῖσθε.you will perish.

4

ἐκεῖνοιοἱδεκαοκτὼeighteenἐφ᾽οὓςἔπεσενfellπύργοςtowerἐντῷΣιλωὰμSiloamκαὶἀπέκτεινενkilledαὐτούς,δοκεῖτεthink youὅτιαὐτοὶὀφειλέταιdebtorsἐγένοντοπαρὰbeyondπάνταςτοὺςἀνθρώπουςτοὺςκατοικοῦνταςare dwellingἸερουσαλήμ;in Jerusalem?

5

οὐχί,No,
λέγωὑμῖν,ἀλλ᾽ἐὰνμὴμετανοῆτε ,you shall repent,πάντεςὡσαύτωςlikewiseἀπολεῖσθε.you will perish.

6

Ἔλεγεν
δὲταύτηντὴνπαραβολήν·parable:συκῆνA fig treeεἶχέντιςπεφυτευμένηνplantedἐντῷἀμπελῶνιvineyardαὐτοῦκαὶἦλθενζητῶνseekingκαρπὸνfruitἐναὐτῇκαὶοὐχεὗρεν.did find [any].

7

εἶπεν
δὲπρὸςτὸνἀμπελουργόν·vinedresser,ἰδοὺτρίαthreeἔτηyearsἀφ᾽οὗἔρχομαιζητῶνseekingκαρπὸνfruitἐντῇσυκῇfig treeταύτῃκαὶοὐχεὑρίσκω·do find [any].ἔκκοψονdo cut downοὖναὐτήν·ἱνατίso whyκαὶτὴνγῆνκαταργεῖ;should it use up?

8

δὲἀποκριθεὶςλέγειαὐτῷ·κύριε,ἄφεςdo leaveαὐτὴνκαὶτοῦτοτὸἔτος,year,ἕωςuntilὅτουwhenσκάψωI may digπερὶαὐτὴνκαὶβάλωmay put [in]κόπρια ·manure,

9

κἂνand perhaps
μὲνmaybeποιήσῃκαρπὸνfruitεἰςτὸμέλλον.soon happening.εἰδὲμήγε,indeedἐκκόψειςyou will cut downαὐτήν.

10

Ἦν
δὲδιδάσκωνteachingἐνμιᾷτῶνσυναγωγῶνsynagoguesἐντοῖςσάββασιν.Sabbaths.

11

καὶ
ἰδοὺγυνὴπνεῦμαἔχουσαἀσθενείαςof infirmity,ἔτηyearsδεκαοκτὼeighteen,καὶἦνσυγκύπτουσαbent overκαὶμὴδυναμένηἀνακύψαιto lift up herselfεἰςτὸπαντελές.full.

12

ἰδὼν
δὲαὐτὴνἸησοῦςπροσεφώνησενcalled [her] nearκαὶεἶπεναὐτῇ·γύναι,ἀπολέλυσαιyou have been freed fromτῆςἀσθενείαςsicknessσου.

13

καὶ
ἐπέθηκενHe laidαὐτῇτὰςχεῖρας,hands,καὶπαραχρῆμαimmediatelyἀνωρθώθηshe was made straightκαὶἐδόξαζενwas begining to glorifyτὸνθεόν.

14

Ἀποκριθεὶς
δὲἀρχισυνάγωγος,ruler of the synagogue,ἀγανακτῶνindignantὅτιτῷσαββάτῳSabbathἐθεράπευσενhealedἸησοῦς,ἔλεγεντῷὄχλῳcrowdὅτιἓξSixἡμέραιεἰσὶνἐναἷςδεῖit behoovesἐργάζεσθαι·to work;ἐναὐταῖςοὖνἐρχόμενοιθεραπεύεσθεdo be healed,καὶμὴτῇἡμέρᾳτοῦσαββάτου.Sabbath.

15

Ἀπεκρίθη
δὲαὐτῷκύριοςκαὶεἶπεν·ὑποκριταί,Hypocrites!ἕκαστοςEach oneὑμῶντῷσαββάτῳSabbath,οὐλύειdoes he untieτὸνβοῦνoxαὐτοῦτὸνὄνονdonkey,ἀπὸτῆςφάτνης,stall,καὶἀπαγαγὼνhaving led [it] away,ποτίζει;give [it] drink?

16

ταύτην
δὲθυγατέραa daughterἈβραὰμof Abrahamοὖσανἣνἔδησενhas boundσατανᾶςSatan,ἰδοὺδέκαtenκαὶὀκτὼeightἔτη,years,οὐκἔδειshe was being ableλυθῆναιto be loosedἀπὸτοῦδεσμοῦbondτούτουτῇἡμέρᾳτοῦσαββάτου;Sabbath?

17

Καὶ
ταῦταλέγοντοςαὐτοῦκατῃσχύνοντοwere ashamedπάντεςοἱἀντικείμενοιopposedαὐτῷ,καὶπᾶςὄχλοςcrowdἔχαιρενwas rejoicingἐπὶπᾶσιντοῖςἐνδόξοιςglorious thingsτοῖςγινομένοιςὑπ᾽αὐτοῦ.

18

Ἔλεγεν
οὖν ·τίνιὁμοίαlikeἐστὶνβασιλείαkingdomτοῦθεοῦ,καὶτίνιὁμοιώσωwill I likenαὐτήν;

19

ὁμοίαLike
ἐστὶνκόκκῳto a grainσινάπεωςof mustard,ὃνλαβὼνἄνθρωποςἔβαλενcastεἰςκῆπονgardenἑαυτοῦ,καὶηὔξησενit grewκαὶἐγένετοεἰςδένδρονa tree,καὶτὰπετεινὰbirdsτοῦοὐρανοῦκατεσκήνωσενencampedἐντοῖςκλάδοιςbranchesαὐτοῦ.

20

Καὶ
πάλινagainεἶπεν·τίνιὁμοιώσωwill I likenτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦ;

21

ὁμοίαLike
ἐστὶνζύμῃto leaven,ἣνλαβοῦσαγυνὴἐνέκρυψενhidεἰςἀλεύρουof mealσάταmeasuresτρίαthreeἕωςuntilοὗἐζυμώθηwas leavenedὅλον.all.

22

Καὶ
διεπορεύετοHe was going throughκατὰπόλειςtownsκαὶκώμαςvillages,διδάσκωνteaching,καὶπορείανprogressποιούμενοςεἰςἹεροσόλυμα.Jerusalem.

23

Εἶπεν
δέτιςαὐτῷ·κύριε,εἰὀλίγοι[are] fewοἱσῳζόμενοι;being saved?δὲεἶπενπρὸςαὐτούς·

24

ἀγωνίζεσθεdo strive
εἰσελθεῖνδιὰτῆςστενῆςnarrowθύρας ·door;ὅτιπολλοί,λέγωὑμῖν,ζητήσουσινwill seekεἰσελθεῖνκαὶοὐκἰσχύσουσιν.will be able.

25

ἀφ᾽
οὗἂνmaybeἐγερθῇmay have risen upοἰκοδεσπότηςmaster of the house,καὶἀποκλείσῃmay have shutτὴνθύρανdoor,καὶἄρξησθεyou may beginἔξωoutsideἑστάναιto have stoodκαὶκρούεινto knockτὴνθύρανdoor,λέγοντες·κύριεἄνοιξονdo openἡμῖν·καὶἀποκριθεὶςἐρεῖὑμῖν·οὐκοἶδαὑμᾶςπόθενfrom whereἐστέ·

26

τότεThen
ἄρξεσθεwill you beginλέγειν·ἐφάγομενWe ateἐνώπιόνin presenceσουκαὶἐπίομεν,drank,καὶἐνταῖςπλατείαιςstreetsἡμῶνἐδίδαξας·you taught.

27

καὶ
ἐρεῖ·λέγωνὑμῖν·οὐκοἶδαὑμᾶςπόθενfrom whereἐστέ,ἀπόστητεdo departἀπ᾽ἐμοῦme,πάντεςἐργάταιworkersἀδικίας.of unrighteousness.

28

ἐκεῖThere
ἔσταικλαυθμὸςweepingκαὶβρυγμὸςgnashingτῶνὀδόντων,teethὅτανwhenὄψησθεyou may seeἈβραὰμAbraham,καὶἸσαὰκIsaac,καὶἸακὼβJacob,καὶπάνταςτοὺςπροφήταςprophets,ἐντῇβασιλείᾳkingdomτοῦθεοῦ,ὑμᾶςδὲἐκβαλλομένουςare being castἔξω.out.

29

καὶ
ἥξουσινthey will comeἀπὸἀνατολῶνeastκαὶδυσμῶνwest,καὶἀπὸβορρᾶnorthκαὶνότουsouth,καὶἀνακλιθήσονταιwill reclineἐντῇβασιλείᾳkingdomτοῦθεοῦ.

30

καὶ
ἰδοὺεἰσὶνἔσχατοιlastοἳἔσονταιπρῶτοι,first,καὶεἰσὶνπρῶτοιfirstοἳἔσονταιἔσχατοι.last.

31

Ἐν
αὐτῇτῇὥρᾳhourπροσῆλθάνcame nearτινεςΦαρισαῖοιPharisees,λέγοντεςαὐτῷ·ἔξελθεκαὶπορεύουdo proceedἐντεῦθεν,from here,ὅτιἩρῴδηςHerodθέλεισεἀποκτεῖναι.to kill.

32

Καὶ
εἶπεναὐτοῖς·πορευθέντεςHaving gone,εἴπατετῇἀλώπεκιfoxταύτῃ·ἰδοὺἐκβάλλωI cast outδαιμόνιαdemons,καὶἰάσειςcuresἀποτελῶI completeσήμερονtodayκαὶαὔριονtomorrow,καὶτῇτρίτῃthird [day]τελειοῦμαι.I am perfected.

33

πλὴνBut
δεῖit behoovesμεσήμερονtodayκαὶαὔριονtomorrowκαὶτῇἐχομένῃπορεύεσθαι,to proceed;ὅτιοὐκἐνδέχεταιit is possible [for]προφήτηνa prophetἀπολέσθαιto perishἔξωoutside ofἸερουσαλήμ.Jerusalem.

34

ἸερουσαλὴμJerusalem,
Ἰερουσαλήμ,Jerusalem,ἀποκτείνουσαkillingτοὺςπροφήταςprophets,καὶλιθοβολοῦσαstoningτοὺςἀπεσταλμένουςsentπρὸςαὐτήν,ποσάκιςhow oftenἠθέλησαἐπισυνάξαιto gatherτὰτέκναchildrenσουὃντρόπονwayὄρνιςa hen [gathers]τὴνἑαυτῆςνοσσιὰνbroodὑπὸτὰςπτέρυγας,wings,καὶοὐκἠθελήσατε;

35

ἰδοὺ
ἀφίεταιis leftὑμῖνοἶκοςhouseὑμῶνλέγωδὲὑμῖνοὐμὴἴδητέμεἕωςuntilἥξει[the time] will comeὅτεwhenεἴπητε·εὐλογημένοςBlessed [is]ἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου.