1

Ἔλεγεν
δὲκαὶπρὸςτοὺςμαθητάςἄνθρωπόςτιςἦνπλούσιοςrich,ὃςεἶχενοἰκονόμον,a manager,καὶοὗτοςδιεβλήθηwas accusedαὐτῷὡςδιασκορπίζωνwastingτὰὑπάρχονταpossessionsαὐτοῦ.

2

καὶ
φωνήσαςhaving calledαὐτὸνεἶπεναὐτῷ·τίτοῦτοἀκούωπερὶσοῦ;ἀπόδοςdo giveτὸνλόγοντῆςοἰκονομίαςstewardshipσου·οὐγὰρδύνῃἔτιany longerοἰκονομεῖν.to manage.

3

εἶπεν
δὲἐνἑαυτῷοἰκονόμος·manager,τίποιήσω,ὅτικύριόςμουἀφαιρεῖταιis taking awayτὴνοἰκονομίανmanagementἀπ᾽ἐμοῦ;me?σκάπτεινTo digοὐκἰσχύω,I am able;ἐπαιτεῖνto begαἰσχύνομαι.I am ashamed.

4

ἔγνων
τίποιήσω,ἵναὅτανwhenμετασταθῶI may have been removedἐκτῆςοἰκονομίαςmanagement,δέξωνταίthey may receiveμεεἰςτοὺςοἴκουςhomesαὐτῶν .

5

καὶ
προσκαλεσάμενοςhaving called to [him]ἕναἕκαστονeachτῶνχρεοφειλετῶνdebtorsτοῦκυρίουἑαυτοῦἔλεγεντῷπρώτῳ·first,πόσονHow muchὀφείλειςowe youτῷκυρίῳμου;

6

δὲεἶπεν·ἑκατὸνA hundredβάτουςbathsἐλαίου.of oil.δὲεἶπεναὐτῷ·δέξαιdo takeσουτὰγράμματαbillsκαὶκαθίσαςhaving sat downταχέωςquickly,γράψονπεντήκοντα.fifty.

7

ἔπειταThen
ἑτέρῳto anotherεἶπεν·σὺδὲπόσονhow muchὀφείλεις;owe?δὲεἶπεν·ἑκατὸνA hundredκόρουςcorsσίτου.of wheat.λέγειαὐτῷ·δέξαιdo takeσουτὰγράμματαbillsκαὶγράψονὀγδοήκοντα.eighty.

8

καὶ
ἐπῄνεσενpraisedκύριοςτὸνοἰκονόμονmanagerτῆςἀδικίαςunrighteous,ὅτιφρονίμωςshrewdlyἐποίησεν,ὅτιοἱυἱοὶτοῦαἰῶνοςageτούτουφρονιμώτεροιmore shrewdὑπὲρthanτοὺςυἱοὺςτοῦφωτὸςlightεἰςτὴνγενεὰνgenerationτὴνἑαυτῶνεἰσιν.

9

καὶ
ἐγὼὑμῖνλέγω·ἑαυτοῖςποιήσατεφίλουςfriendsἐκτοῦμαμωνᾶwealthτῆςἀδικίας,of unrighteousness,ἵναὅτανwhenἐκλίπῃit may failδέξωνταιthey may receiveὑμᾶςεἰςτὰςαἰωνίουςeternalσκηνάς.dwellings.

10

πιστὸςfaithfulἐνἐλαχίστῳvery little,καὶἐνπολλῷπιστόςfaithfulἐστιν,καὶἐνἐλαχίστῳvery littleἄδικοςunrighteous,καὶἐνπολλῷἄδικόςunrighteousἐστιν.

11

εἰ
οὖνἐντῷἀδίκῳunrighteousμαμωνᾷwealth,πιστοὶfaithfulοὐκἐγένεσθε,τὸἀληθινὸνtrue [riches]τίςὑμῖνπιστεύσει;

12

καὶ
εἰἐντῷἀλλοτρίῳof another,πιστοὶfaithfulοὐκἐγένεσθε,τὸὑμέτερον[is] yoursτίςὑμῖνδώσει

13

Οὐδεὶς
οἰκέτηςservantδύναταιδυσὶνtwoκυρίοιςδουλεύειν·to serve;γὰρτὸνἕναμισήσειhe will hate,καὶτὸνἕτερονotherἀγαπήσει,he will love;ἑνὸςἀνθέξεταιhe will be devoted,καὶτοῦἑτέρουotherκαταφρονήσει.he will despise.οὐδύνασθεθεῷδουλεύεινto serveκαὶμαμωνᾷ.money.

14

Ἤκουον
δὲταῦταπάνταοἱΦαρισαῖοιPharisees,φιλάργυροιlovers of moneyὑπάρχοντεςbeing,καὶἐξεμυκτήριζονthey were ridiculingαὐτόν.

15

καὶ
εἶπεναὐτοῖς·ὑμεῖςἐστεοἱδικαιοῦντεςjustifyingἑαυτοὺςἐνώπιονbeforeτῶνἀνθρώπων,δὲθεὸςγινώσκειτὰςκαρδίαςheartsὑμῶνὅτιτὸἐνἀνθρώποιςὑψηλὸν[is] exalted,βδέλυγμα[is] an abominationἐνώπιονbeforeτοῦθεοῦ

16

νόμοςlawκαὶοἱπροφῆταιprophets [were]μέχριuntilἸωάννου·John;ἀπὸτότεthat timeβασιλείαkingdomτοῦθεοῦεὐαγγελίζεται,is proclaimed,καὶπᾶςεἰςαὐτὴνβιάζεται.forces his way.

17

εὐκοπώτερονEasier for
δέἐστιντὸνοὐρανὸνκαὶτὴνγῆνπαρελθεῖνto pass away,τοῦνόμουlawμίανκεραίανstroke of a penπεσεῖν.to fail.

18

Πᾶς
ἀπολύωνis putting awayτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶγαμῶνmarryingἑτέρανanotherμοιχεύει,commits adultery.καὶἀπολελυμένηνseparated herἀπὸἀνδρὸςγαμῶνmarryingμοιχεύει.commits adultery.

19

Ἄνθρωπος
δέτιςἦνπλούσιοςrich,καὶἐνεδιδύσκετοhe was clothed inπορφύρανpurpleκαὶβύσσονfine linen,εὐφραινόμενοςmaking good cheerκαθ᾽ἡμέρανλαμπρῶς.in splendor.

20

πτωχὸςA poor man
δέτιςὀνόματιΛάζαροςLazarusἐβέβλητοhad been laidπρὸςτὸνπυλῶναgateαὐτοῦεἱλκωμένοςfull of sores

21

καὶ
ἐπιθυμῶνdesiringχορτασθῆναιto be fedἀπὸτῶνπιπτόντωνfallingἀπὸτῆςτραπέζηςtableτοῦπλουσίου·rich man;ἀλλὰκαὶοἱκύνεςdogs,ἐρχόμενοιἐπέλειχονwere lickingτὰἕλκηsoresαὐτοῦ.

22

Ἐγένετο
δὲἀποθανεῖνto dieτὸνπτωχὸνpoor man,καὶἀπενεχθῆναιto be carried awayαὐτὸνὑπὸτῶνἀγγέλωνangelsεἰςτὸνκόλπονbosomἈβραάμ·of Abraham.ἀπέθανενDiedδὲκαὶπλούσιοςrich manκαὶἐτάφη.was buried.

23

καὶ
ἐντῷᾅδῃHades,ἐπάραςhaving lifted upτοὺςὀφθαλμοὺςeyesαὐτοῦ,ὑπάρχωνbeingἐνβασάνοιςtorment,ὁρᾷhe seesἈβραὰμAbrahamἀπὸμακρόθενafar,καὶΛάζαρονLazarusἐντοῖςκόλποιςbosomαὐτοῦ.

24

καὶ
αὐτὸςφωνήσαςhaving cried outεἶπεν·πάτερἈβραάμ,Abraham,ἐλέησόνdo have mercy onμεκαὶπέμψονdo sendΛάζαρονLazarus,ἵναβάψῃhe may dipτὸἄκρονtipτοῦδακτύλουfingerαὐτοῦὕδατοςin waterκαὶκαταψύξῃmay coolτὴνγλῶσσάνtongueμου,ὅτιὀδυνῶμαιI am sufferingἐντῇφλογὶflameταύτῃ.

25

Εἶπεν
δὲἈβραάμ·Abraham,τέκνον,Child,μνήσθητιdo rememberὅτιἀπέλαβεςyou did fully receiveτὰἀγαθάgoodσουἐντῇζωῇlifetimeσου,καὶΛάζαροςLazarusὁμοίωςlikewiseτὰκακά.evil.νῦνNowδὲὧδεhereπαρακαλεῖται,he is comforted;σὺδὲὀδυνᾶσαι.are suffering.

26

καὶ
ἐνπᾶσιντούτοιςμεταξὺbetweenἡμῶνκαὶὑμῶνχάσμαa chasmμέγαἐστήρικταιhas been fixed,ὅπωςso thatοἱθέλοντεςδιαβῆναιto passἔνθενfrom hereπρὸςὑμᾶςμὴδύνωνταιμηδὲnorἐκεῖθενfrom thereπρὸςἡμᾶςδιαπερῶσιν.shall they pass.

27

Εἶπεν
δέ·ἐρωτῶI imploreσεοὖνπάτερ,ἵναπέμψῃςyou may sendαὐτὸνεἰςτὸνοἶκονhouseτοῦπατρόςμου·

28

ἔχω
γὰρπέντεfiveἀδελφούς·ὅπωςso thatδιαμαρτύρηταιhe may warnαὐτοῖςἵναμὴκαὶαὐτοὶἔλθωσινεἰςτὸντόπονplaceτοῦτοντῆςβασάνου.of torment.

29

Λέγει
δὲἈβραάμ·Abraham,ἔχουσινΜωϋσέαMosesκαὶτοὺςπροφήτας·prophets;ἀκουσάτωσαναὐτῶν.

30

δὲεἶπεν·οὐχί,No,πάτερἈβραάμ,Abraham,ἀλλ᾽ἐάντιςἀπὸνεκρῶν[the] deadπορευθῇshall goπρὸςαὐτούς,μετανοήσουσιν.they will repent.

31

εἶπεν
δὲαὐτῷ·εἰΜωϋσέωςto Mosesκαὶτῶνπροφητῶνprophetsοὐκἀκούουσιν,οὐδ᾽not evenἐάντιςἐκνεκρῶν[the] deadἀναστῇshall rise,πεισθήσονται.will they be persuaded.