1

Καὶ
εἰσελθὼνδιήρχετοHe was passing throughτὴνἸεριχώ.Jericho.

2

καὶ
ἰδοὺἀνὴρὀνόματικαλούμενοςbeing calledΖακχαῖοςZacchaeus,καὶαὐτὸςἦνἀρχιτελώνηςa chief tax collector,καὶαὐτὸςπλούσιος·rich.

3

καὶ
ἐζήτειhe was seekingἰδεῖντὸνἸησοῦντίςἐστινκαὶοὐκἠδύνατοἀπὸτοῦὄχλου,crowd,ὅτιτῇἡλικίᾳin statureμικρὸςsmallἦν.

4

καὶ
προδραμὼνhaving runεἰςτὸἔμπροσθενfrontἀνέβηhe went upἐπὶσυκομορέανa sycamore-fig tree,ἵναἴδῃαὐτόν,ὅτιἐκείνηςἤμελλενHe was aboutδιέρχεσθαι.to pass.

5

καὶ
ὡςἦλθενἐπὶτὸντόπον,place,ἀναβλέψαςhaving looked up,Ἰησοῦςεἶπενπρὸςαὐτόν·Ζακχαῖε,Zacchaeus,σπεύσαςhaving hurriedκατάβηθι·do come down;σήμερονtodayγὰρἐντῷοἴκῳhouseσουδεῖit behoovesμεμεῖναι.to stay.

6

καὶ
σπεύσαςhaving hurried,κατέβηhe came downκαὶὑπεδέξατοreceivedαὐτὸνχαίρων.rejoicing.

7

καὶ
ἰδόντεςπάντεςδιεγόγγυζονwere grumbling,λέγοντεςὅτιπαρὰWithἁμαρτωλῷa sinfulἀνδρὶεἰσῆλθενκαταλῦσαι.to stay.

8

ΣταθεὶςHaving stood
δὲΖακχαῖοςZacchaeusεἶπενπρὸςτὸνκύριον·ἰδοὺτὰἡμίσιάhalfμουτῶνὑπαρχόντωνpossessions,κύριε,τοῖςπτωχοῖςpoorδίδωμικαὶεἴτινόςτιἐσυκοφάντησα,I have defrauded,ἀποδίδωμιI restore [it]τετραπλοῦν.fourfold.

9

Εἶπεν
δὲπρὸςαὐτὸνἸησοῦςὅτισήμερονTodayσωτηρίαsalvationτῷοἴκῳhouseτούτῳἐγένετο,καθότιbecauseκαὶαὐτὸςυἱὸςἈβραάμof Abrahamἐστιν·

10

ἦλθεν
γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουζητῆσαιto seekκαὶσῶσαιto saveτὸἀπολωλός.having been lost.

11

Ἀκουόντων
δὲαὐτῶνταῦταπροσθεὶςhaving proceeded,εἶπενπαραβολὴνa parable,διὰτὸἐγγὺςnearεἶναιἸερουσαλὴμto Jerusalemαὐτὸνκαὶδοκεῖνthinkingαὐτοὺςὅτιπαραχρῆμαimmediatelyμέλλειis aboutβασιλείαkingdomτοῦθεοῦἀναφαίνεσθαι.to appear.

12

Εἶπεν
οὖν·ἄνθρωπόςτιςεὐγενὴςof noble birthἐπορεύθηproceededεἰςχώρανa countryμακρὰνdistant,λαβεῖνἑαυτῷβασιλείανa kingdomκαὶὑποστρέψαι.to return.

13

καλέσαςHaving called
δὲδέκαtenδούλουςservantsἑαυτοῦἔδωκεναὐτοῖςδέκαtenμνᾶςminasκαὶεἶπενπρὸςαὐτούς·πραγματεύσασθεDo tradeἐνἔρχομαι.

14

οἱ
δὲπολῖταιthe citizensαὐτοῦἐμίσουνwere hatingαὐτὸνκαὶἀπέστειλανsentπρεσβείανa delegationὀπίσωafterαὐτοῦλέγοντες·οὐθέλομεντοῦτονβασιλεῦσαιto reignἐφ᾽ἡμᾶς.

15

καὶ
ἐγένετοἐντῷἐπανελθεῖνreturningαὐτὸνλαβόντατὴνβασιλείανkingdom,καὶεἶπενφωνηθῆναιto be calledαὐτῷτοὺςδούλουςservantsτούτουςοἷςδεδώκειτὸἀργύριον,money,ἵναγνοῖτίδιεπραγματεύσαντο .they had gained by trading.

16

ΠαρεγένετοCame up
δὲπρῶτοςfirst,λέγων·κύριε,μνᾶminaσουδέκαtenπροσηργάσατοhas producedμνᾶς.more minas.

17

καὶ
εἶπεναὐτῷ·εὖγεwell done,ἀγαθὲgoodδοῦλε,servant!ὅτιἐνἐλαχίστῳvery little,πιστὸςfaithfulἐγένου,ἴσθιἐξουσίανhaving authorityἔχωνἐπάνωoverδέκαtenπόλεων.cities.

18

Καὶ
ἦλθενδεύτεροςsecond,λέγων·μνᾶminaσου,κύριε,ἐποίησενπέντεfiveμνᾶς.minas.

19

εἶπεν
δὲκαὶτούτῳ·καὶσὺἐπάνωoverγίνουπέντεfiveπόλεων.cities.

20

Καὶ
ἕτεροςanotherἦλθενλέγων·κύριε,ἰδοὺμνᾶminaσουἣνεἶχονἀποκειμένηνlyingἐνσουδαρίῳ·a piece of cloth.

21

ἐφοβούμηνI was afraid
γάρσε,ὅτιἄνθρωποςαὐστηρὸςharshεἶ·αἴρειςYou take upοὐκἔθηκαςyou did lay down,καὶθερίζειςyou reapοὐκἔσπειρας.you did sow.

22

Λέγει
αὐτῷ·ἐκτοῦστόματόςmouthσουκρινῶI will judgeσε,πονηρὲevilδοῦλε.servant.ᾔδειςὅτιἐγὼἄνθρωποςαὐστηρόςharshεἰμιαἴρωνtaking upοὐκἔθηκαI did lay downκαὶθερίζωνreapingοὐκἔσπειρα·I did sow?

23

καὶ
διὰτίοὐκἔδωκάςμουτὸἀργύριονmoneyἐπὶτράπεζαν,bank,κἀγὼand Iἐλθὼνσὺνwithτόκῳinterestἂνmaybeαὐτὸἔπραξαcollected?

24

καὶ
τοῖςπαρεστῶσινhaving stood byεἶπεν·ἄρατεdo takeἀπ᾽αὐτοῦτὴνμνᾶνmina,καὶδότετῷτὰςδέκαtenμνᾶςminasἔχοντι.

25

καὶ
εἶπαναὐτῷ·κύριε,ἔχειδέκαtenμνᾶς.minas.

26

λέγω
ὑμῖνὅτιπαντὶτῷἔχοντιδοθήσεται,ἀπὸδὲτοῦμὴἔχοντοςκαὶἔχειἀρθήσεταιwill be taken away

27

ΠλὴνFurthermore,
τοὺςἐχθρούςenemiesμουτούτουςτοὺςμὴθελήσαντάςμεβασιλεῦσαιto reignἐπ᾽αὐτοὺςἀγάγετεdo bringὧδεhereκαὶκατασφάξατεdo slayαὐτοὺςἔμπροσθένbeforeμου.

28

Καὶ
εἰπὼνταῦταἐπορεύετοHe was going onἔμπροσθενahead,ἀναβαίνωνgoing upεἰςἹεροσόλυμα.Jerusalem.

29

καὶ
ἐγένετοὡςἤγγισενHe drew nearεἰςΒηθφαγὴBethphageκαὶΒηθανίανBethany,πρὸςτὸὄροςmountτὸκαλούμενονis being calledἘλαιῶνOlivet,ἀπέστειλενHe sentδύοtwoτῶνμαθητῶν

30

λέγων ·
ὑπάγετεdo goεἰςτὴνκατέναντιaheadκώμην,village,ἐνεἰσπορευόμενοιenteringεὑρήσετεyou will findπῶλονa coltδεδεμένονtied,ἐφ᾽ὃνοὐδεὶςπώποτεever yetἀνθρώπωνἐκάθισεν·has sat;καὶλύσαντεςhaving untiedαὐτὸνἀγάγετε.do bring [it].

31

καὶ
ἐάντιςὑμᾶςἐρωτᾷ·shall ask,διὰτίλύετε;do you untie [it]?οὕτωςἐρεῖτεὅτικύριοςαὐτοῦχρείανneedἔχει.

32

ἈπελθόντεςHaving departed
δὲοἱἀπεσταλμένοιsentεὗρονfound [it]καθὼςasεἶπεναὐτοῖς.

33

λυόντωνWhen are untying
δὲαὐτῶντὸνπῶλονcolt,εἶπανοἱκύριοιαὐτοῦπρὸςαὐτούς·τίλύετεuntie youτὸνπῶλον;colt?

34

οἱ
δὲεἶπαν·ὅτικύριοςαὐτοῦχρείανneedἔχει.

35

καὶ
ἤγαγονthey ledαὐτὸνπρὸςτὸνἸησοῦν,καὶἐπιρίψαντεςhaving castαὐτῶντὰἱμάτιαgarmentsἐπὶτὸνπῶλονcolt,ἐπεβίβασανthey put on [it]τὸνἸησοῦν.

36

πορευομένουWhen is going
δὲαὐτοῦὑπεστρώννυονthey were spreadingτὰἱμάτιαgarmentsαὐτῶνἐντῇὁδῷ.road.

37

ἘγγίζοντοςWhen is drawing near
δὲαὐτοῦἤδηalreadyπρὸςτῇκαταβάσειdescentτοῦὄρουςMountτῶνἐλαιῶνof Olives,ἤρξαντοbeganἅπανallτὸπλῆθοςmultitudeτῶνμαθητῶνχαίροντεςrejoicing,αἰνεῖνto praiseτὸνθεὸνφωνῇin a voiceμεγάλῃπερὶπασῶνὧνεἶδονδυνάμεων[the] mighty works,

38

λέγοντες·
εὐλογημένοςBlessed [is]ἐρχόμενοςβασιλεὺςKingἐνὀνόματικυρίου·ἐνοὐρανῷεἰρήνη,peace,καὶδόξαgloryἐνὑψίστοις.[the] highest.

39

καί
τινεςτῶνΦαρισαίωνPhariseesἀπὸτοῦὄχλουcrowdεἶπανπρὸςαὐτόν·διδάσκαλε,Teacher,ἐπιτίμησονdo rebukeτοῖςμαθηταῖςσου.

40

καὶ
ἀποκριθεὶςεἶπενλέγωὑμῖνἐὰνοὗτοισιωπήσουσιν ,will be silent,οἱλίθοιstonesκράξουσιν .will cry out.

41

Καὶ
ὡςἤγγισεν,He drew near,ἰδὼντὴνπόλινcity,ἔκλαυσενHe weptἐπ᾽αὐτὴν

42

λέγων
ὅτιεἰἔγνωςἐντῇἡμέρᾳταύτῃκαὶσὺτὰπρὸςεἰρήνηνpeace!νῦνNowδὲἐκρύβηthey are hiddenἀπὸὀφθαλμῶνeyesσου.

43

ὅτι
ἥξουσινwill comeἡμέραιἐπὶσέ,καὶπαρεμβαλοῦσινwill cast aroundοἱἐχθροίenemiesσουχάρακάa barricadeσοικαὶπερικυκλώσουσίνthey will surroundσεκαὶσυνέξουσίνwill hem inσεπάντοθενon every side,

44

καὶ
ἐδαφιοῦσίνwill level to the groundσεκαὶτὰτέκναchildrenσουἐνσοὶκαὶοὐκἀφήσουσινwill leaveλίθονa stoneἐπὶλίθονa stoneἐνσοί,ἀνθ᾽becauseὧνοὐκἔγνωςτὸνκαιρὸνseasonτῆςἐπισκοπῆςof visitationσου.

45

Καὶ
εἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνtemple,ἤρξατοHe beganἐκβάλλεινto cast outτοὺςπωλοῦνταςselling,

46

λέγων
αὐτοῖς·γέγραπται,καὶἔσταιοἶκόςhouseμουοἶκοςa houseπροσευχῆςof prayer.’ὑμεῖςδὲαὐτὸνἐποιήσατεσπήλαιονa denλῃστῶν.of robbers.’

47

καὶ
ἦνδιδάσκωνteachingτὸκαθ᾽ἡμέρανἐντῷἱερῷ·temple;οἱδὲἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱγραμματεῖςscribesἐζήτουνwere seekingαὐτὸνἀπολέσαιto destroy,καὶοἱπρῶτοιforemostτοῦλαοῦ,people.

48

καὶ
οὐχεὕρισκονthey were findingτὸτίποιήσωσιν·λαὸςpeopleγὰρἅπαςallἐξεκρέματοwere hanging onαὐτοῦἀκούων.