1

Τῇ
δὲμιᾷτῶνσαββάτωνweek,ὄρθρουdawnβαθέωςvery early,ἐπὶτὸμνῆμαtombἦλθονφέρουσαιbringingἡτοίμασανthey had preparedἀρώματαspices.

2

εὗρονThey found
δὲτὸνλίθονstoneἀποκεκυλισμένονrolled awayἀπὸτοῦμνημείου.tomb.

3

εἰσελθοῦσαι
δὲοὐχεὗρονthey foundτὸσῶμαbodyτοῦκυρίουἸησοῦ.

4

Καὶ
ἐγένετοἐντῷἀπορεῖσθαιperplexingαὐτὰςπερὶτούτουκαὶἰδοὺἄνδρεςδύοtwoἐπέστησανstood byαὐταῖςἐνἐσθῆτιgarmentἀστραπτούσῃ .dazzling.

5

ἐμφόβωνTerrified
δὲγενομένωναὐτῶνκαὶκλινουσῶνbowingτὰπρόσωπαfacesεἰςτὴνγῆνεἶπανπρὸςαὐτάς·τίζητεῖτεseek youτὸνζῶνταlivingμετὰτῶννεκρῶν;dead?

6

οὐκ
ἔστινὧδεhere,ἀλλ᾽ἠγέρθη·He is risen!μνήσθητεdo rememberὡςἐλάλησενὑμῖνἔτιyetὢνἐντῇΓαλιλαίᾳGalilee,

7

λέγων
τὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουὅτιδεῖit behoovesπαραδοθῆναιto be deliveredεἰςχεῖραςhandsἀνθρώπωνἁμαρτωλῶνsinful,καὶσταυρωθῆναιto be crucified,καὶτῇτρίτῃthirdἡμέρᾳἀναστῆναι.to arise.

8

καὶ
ἐμνήσθησανthey rememberedτῶνῥημάτωνdeclarationsαὐτοῦ,

9

καὶ
ὑποστρέψασαιhaving returnedἀπὸτοῦμνημείουtomb,ἀπήγγειλανthey relatedταῦταπάντατοῖςἕνδεκαelevenκαὶπᾶσιντοῖςλοιποῖς.rest.

10

ἦσαν
δὲΜαγδαληνὴMagdaleneΜαρίαMary,καὶἸωάνναJoanna,καὶΜαρίαMaryἸακώβουof James,καὶαἱλοιπαὶother womenσὺνwithαὐταῖς·ἔλεγονπρὸςτοὺςἀποστόλουςapostlesταῦτα,

11

καὶ
ἐφάνησανappearedἐνώπιονbeforeαὐτῶνὡσεὶlikeλῆροςfollyτὰῥήματαdeclarationsταῦτακαὶἠπίστουνthey were not believingαὐταῖς.

12

δὲΠέτροςPeter,ἀναστὰςhaving risen up,ἔδραμενranἐπὶτὸμνημεῖον,tomb,καὶπαρακύψαςhaving stooped down,βλέπειhe seesτὰὀθόνιαlinen stripsμόναonly,καὶἀπῆλθενhe went away,πρὸςἑαυτὸνθαυμάζωνwondering atτὸγεγονός.

13

Καὶ
ἰδοὺδύοtwoἐξαὐτῶνἐναὐτῇτῇἡμέρᾳἦσανπορευόμενοιgoingεἰςκώμηνa villageἀπέχουσανbeing distant,σταδίουςstadiaἑξήκονταsixtyἀπὸἸερουσαλὴμJerusalem,ὄνομαἘμμαοῦς.Emmaus;

14

καὶ
αὐτοὶὡμίλουνwere talkingπρὸςἀλλήλουςone anotherπερὶπάντωντῶνσυμβεβηκότωνhaving taken placeτούτων.

15

καὶ
ἐγένετοἐντῷὁμιλεῖνtalkingαὐτοὺςκαὶσυζητεῖνreasoning,καὶαὐτὸςἸησοῦςἐγγίσαςhaving drawn near,συνεπορεύετοwas walking alongαὐτοῖς.

16

οἱ
δὲὀφθαλμοὶthe eyesαὐτῶνἐκρατοῦντοwere heldτοῦμὴἐπιγνῶναιto knowαὐτόν.

17

εἶπεν
δὲπρὸςαὐτούς·τίνεςοἱλόγοιοὗτοιοὓςἀντιβάλλετεyou exchangeπρὸςἀλλήλουςone anotherπεριπατοῦντες;walking?καὶἐστάθησανthey stood still,σκυθρωποί.looking sad.

18

ἀποκριθεὶς
δὲεἷςὀνόματιΚλεοπᾶςCleopasεἶπενπρὸςαὐτόν·σὺμόνοςaloneπαροικεῖςvisitἸερουσαλὴμJerusalemκαὶοὐκἔγνωςτὰγενόμεναἐναὐτῇἐνταῖςἡμέραιςταύταις;

19

καὶ
εἶπεναὐτοῖς·ποῖα;What things?οἱδὲεἶπαναὐτῷ·τὰπερὶἸησοῦτοῦΝαζαρηνοῦ ,of Nazareth,ὃςἐγένετοἀνὴρπροφήτηςa prophetδυνατὸςmightyἐνἔργῳdeedκαὶλόγῳἐναντίονbeforeτοῦθεοῦκαὶπαντὸςτοῦλαοῦ,people;

20

ὅπωςthat
τεπαρέδωκανdelivered upαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱἄρχοντεςrulersἡμῶνεἰςκρίμα[the] judgmentθανάτουof death,καὶἐσταύρωσανcrucifiedαὐτόν.

21

ἡμεῖς
δὲἠλπίζομενwere hopingὅτιαὐτόςἐστινμέλλωνis aboutλυτροῦσθαιto redeemτὸνἸσραήλ.Israel.ἀλλάγεindeedκαὶσὺνwithπᾶσιντούτοιςτρίτην[the] thirdταύτηνἡμέρανἄγειbrings,ἀφ᾽οὗταῦταἐγένετο.

22

ἀλλὰ
καὶγυναῖκέςτινεςἐξἡμῶνἐξέστησανastonishedἡμᾶςγενόμεναιὀρθριναὶat dawnἐπὶτὸμνημεῖον,tomb

23

καὶ
μὴεὑροῦσαιhaving foundτὸσῶμαbodyαὐτοῦἦλθονλέγουσαικαὶὀπτασίανa visionἀγγέλωνof angelsἑωρακέναιto have seen,οἳλέγουσιναὐτὸνζῆν.[is] living.

24

καὶ
ἀπῆλθόνwentτινεςτῶνσὺνwithἡμῖνἐπὶτὸμνημεῖονtombκαὶεὗρονfound [it]οὕτωςκαθὼςasκαὶαἱγυναῖκεςεἶπον,αὐτὸνδὲοὐκεἶδον.

25

Καὶ
αὐτὸςεἶπενπρὸςαὐτούς·Oἀνόητοιfoolishκαὶβραδεῖςslowτῇκαρδίᾳof heartτοῦπιστεύεινἐπὶπᾶσινοἷςἐλάλησανοἱπροφῆται·prophets.

26

οὐχὶNot
ταῦταἔδειwas it necessary forπαθεῖνto sufferτὸνχριστὸνκαὶεἰσελθεῖνεἰςτὴνδόξανgloryαὐτοῦ;

27

καὶ
ἀρξάμενοςhaving begunἀπὸΜωϋσέωςMosesκαὶἀπὸπάντωντῶνπροφητῶνProphets,διερμήνευσενHe interpretedαὐτοῖςἐνπάσαιςταῖςγραφαῖςScripturesτὰπερὶἑαυτοῦ .

28

καὶ
ἤγγισανthey drew nearεἰςτὴνκώμηνvillageοὗwhereἐπορεύοντο,they were going,καὶαὐτὸςπροσεποιήσατοappearedπορρώτερονfartherπορεύεσθαι.to be going.

29

καὶ
παρεβιάσαντοthey constrainedαὐτὸνλέγοντες·μεῖνονdo abideμεθ᾽ἡμῶν,ὅτιπρὸςἑσπέρανeveningἐστὶνκαὶκέκλικενhas declinedἤδηnowἡμέρα.καὶεἰσῆλθεντοῦμεῖναιto abideσὺνwithαὐτοῖς.

30

καὶ
ἐγένετοἐντῷκατακλιθῆναιrecliningαὐτὸνμετ᾽αὐτῶνλαβὼντὸνἄρτονbreadεὐλόγησενHe blessed [it],καὶκλάσαςhaving broken [it],ἐπεδίδουHe was giving [it]αὐτοῖς.

31

αὐτῶν
δὲδιηνοίχθησανwere openedοἱὀφθαλμοὶeyes,καὶἐπέγνωσανthey knewαὐτόν·καὶαὐτὸςἄφαντοςvanishedἐγένετοἀπ᾽αὐτῶν.

32

καὶ
εἶπανπρὸςἀλλήλους·one another,οὐχὶNotκαρδίαheartἡμῶνκαιομένηburningἦνἐνἡμῖνὡςἐλάλειἡμῖνἐντῇὁδῷroad,ὡςδιήνοιγενHe was openingἡμῖντὰςγραφάς;Scriptures?

33

Καὶ
ἀναστάντεςhaving risen upαὐτῇτῇὥρᾳhour,ὑπέστρεψανthey returnedεἰςἸερουσαλὴμJerusalem,καὶεὗρονthey foundἠθροισμένουςgatheredτοὺςἕνδεκαelevenκαὶτοὺςσὺνwithαὐτοῖς

34

λέγοντας
ὅτιὄντωςIndeedἠγέρθηhas risenκύριοςκαὶὤφθηHe has appearedΣίμωνι.to Simon.

35

καὶ
αὐτοὶἐξηγοῦντοwere relatingτὰἐντῇὁδῷroad,καὶὡςἐγνώσθηαὐτοῖςἐντῇκλάσειbreakingτοῦἄρτου.bread.

36

Ταῦτα
δὲαὐτῶνλαλούντωναὐτὸςἔστηstoodἐνμέσῳmidstαὐτῶνκαὶλέγειαὐτοῖς·εἰρήνηPeaceὑμῖν.

37

πτοηθέντεςHaving been terrified
δὲκαὶἔμφοβοιfilled with fearγενόμενοιἐδόκουνthey were thinking [themselves]πνεῦμαθεωρεῖν.to see.

38

καὶ
εἶπεναὐτοῖς·τίτεταραγμένοιtroubledἐστὲκαὶδιὰτίδιαλογισμοὶdoubtsἀναβαίνουσινdo come upἐντῇκαρδίᾳheartὑμῶν;

39

ἴδετε
τὰςχεῖράςhandsμουκαὶτοὺςπόδαςfeetμουὅτιἐγώεἰμιαὐτός·ψηλαφήσατέdo touchμεκαὶἴδετεὅτιπνεῦμασάρκαfleshκαὶὀστέαbonesοὐκἔχεικαθὼςasἐμὲθεωρεῖτεyou seeἔχοντα.

40

καὶ
τοῦτοεἰπὼνἔδειξενHe showedαὐτοῖςτὰςχεῖραςhandsκαὶτοὺςπόδας.feet.

41

ἔτιStill
δὲἀπιστούντωνwhile are disbelievingαὐτῶνἀπὸτῆςχαρᾶςjoyκαὶθαυμαζόντωνamazement,εἶπεναὐτοῖς·ἔχετέτιβρώσιμονto eatἐνθάδε;here?

42

οἱ
δὲἐπέδωκανthey gaveαὐτῷἰχθύοςof a fishὀπτοῦbroiledμέροςpart.

43

καὶ
λαβὼνἐνώπιονbeforeαὐτῶνἔφαγεν.He ate [it].

44

Εἶπεν
δὲπρὸςαὐτούς ·οὗτοιοἱλόγοιμουοὓςἐλάλησαπρὸςὑμᾶςἔτιstillὢνσὺνwithὑμῖνὅτιδεῖit behoovesπληρωθῆναιto be fulfilledπάντατὰγεγραμμέναἐντῷνόμῳlawΜωϋσέωςof Moses,καὶτοῖςπροφήταιςProphetsκαὶψαλμοῖςin [the] Psalmsπερὶἐμοῦ.Me.

45

τότεThen
διήνοιξενHe openedαὐτῶντὸννοῦνmindτοῦσυνιέναιto understandτὰςγραφὰςScriptures.

46

καὶ
εἶπεναὐτοῖςὅτιοὕτωςγέγραπταιπαθεῖνWas to sufferτὸνχριστὸνκαὶἀναστῆναιto riseἐκνεκρῶν[the] deadτῇτρίτῃthirdἡμέρᾳ

47

καὶ
κηρυχθῆναιto be proclaimedἐπὶτῷὀνόματιαὐτοῦμετάνοιανrepentanceεἰςἄφεσινforgivenessἁμαρτιῶνof sinsεἰςπάντατὰἔθνηnations,ἀρξάμενοιhaving begunἀπὸἸερουσαλήμ.Jerusalem.

48

ὑμεῖς
μάρτυρεςwitnessesτούτων,

49

καὶ
ἰδοὺἐγὼἀποστέλλωam sendingτὴνἐπαγγελίανpromiseτοῦπατρόςμουἐφ᾽ὑμᾶς.ὑμεῖςδὲκαθίσατεdo remainἐντῇπόλειcityἕωςuntilοὗἐνδύσησθεyou may be clothed withἐξὕψουςon highδύναμινpower.

50

ἘξήγαγενHe led
δὲαὐτοὺςἔξωoutἕωςas far asπρὸςΒηθανίαν,Bethany,καὶἐπάραςhaving lifted upτὰςχεῖραςhandsαὐτοῦεὐλόγησενHe blessedαὐτούς.

51

καὶ
ἐγένετοἐντῷεὐλογεῖνblessingαὐτὸναὐτοὺςδιέστηHe was separatedἀπ᾽αὐτῶνκαὶἀνεφέρετοwas carried upεἰςτὸνοὐρανόν.

52

καὶ
αὐτοὶπροσκυνήσαντεςhaving worshipedαὐτὸνὑπέστρεψανreturnedεἰςἸερουσαλὴμJerusalemμετὰχαρᾶςjoyμεγάλης

53

καὶ
ἦσανδιὰπαντὸςἐντῷἱερῷtemple,εὐλογοῦντεςblessingτὸνθεόν