1

Ἐγένετο
δὲἐντῷτὸνὄχλονcrowdἐπικεῖσθαιpressing onαὐτῷκαὶἀκούειντὸνλόγοντοῦθεοῦκαὶαὐτὸςἦνἑστὼςalready standingπαρὰbyτὴνλίμνηνlakeΓεννησαρὲτof Gennesaret,

2

καὶ
εἶδενδύοtwoπλοῖαboatsἑστῶταalready lyingπαρὰbyτὴνλίμνην.lake;οἱδὲἁλιεῖςthe fishermenἀπ᾽αὐτῶνἀποβάντεςhaving gone out,ἔπλυνονwere washingτὰδίκτυα.nets.

3

ἐμβὰςHaving climbed
δὲεἰςἓντῶνπλοίωνboats,ἦνΣίμωνος,Simon’s,ἠρώτησενHe askedαὐτὸνἀπὸτῆςγῆςἐπαναγαγεῖνto put offὀλίγον.a little.καθίσαςHaving sat downδὲἐκτοῦπλοίουboatἐδίδασκενHe was teachingτοὺςὄχλους.crowds.

4

Ὡς
δὲἐπαύσατοHe left offλαλῶνεἶπενπρὸςτὸνΣίμωνα·Simon,ἐπανάγαγεdo put offεἰςτὸβάθος,deepκαὶχαλάσατεdo lowerτὰδίκτυαnetsὑμῶνεἰςἄγραν.a catch.

5

καὶ
ἀποκριθεὶςΣίμωνSimonεἶπενἐπιστάτα,Master,δι᾽ὅληςwholeνυκτὸςnightκοπιάσαντεςhaving toiled,οὐδὲνἐλάβομεν,ἐπὶδὲτῷῥήματίdeclarationσουχαλάσωI will let downτὰδίκτυα .nets.

6

καὶ
τοῦτοποιήσαντεςσυνέκλεισανthey enclosedπλῆθοςa multitudeἰχθύωνof fishesπολύ·διερρήσσετοwere breakingδὲτὰδίκτυαnetsαὐτῶν.

7

καὶ
κατένευσανthey beckonedτοῖςμετόχοιςpartnersἐντῷἑτέρῳotherπλοίῳboat,τοῦἐλθόνταςσυλλαβέσθαιto helpαὐτοῖς.καὶἦλθονκαὶἔπλησανfilledἀμφότεραbothτὰπλοῖαboatsὥστεso thatβυθίζεσθαι[were] sinkingαὐτά.

8

Ἰδὼν
δὲΣίμωνSimonΠέτροςPeterπροσέπεσενfell atτοῖςγόνασινkneesἸησοῦλέγων·ἔξελθεἀπ᾽ἐμοῦ,me,ὅτιἀνὴρἁμαρτωλόςsinfulεἰμι,κύριε.

9

θάμβοςAmazement
γὰρπεριέσχενlaid holdαὐτὸνκαὶπάνταςτοὺςσὺνwithαὐτῷἐπὶτῇἄγρᾳcatchτῶνἰχθύωνfishὧνσυνέλαβον,they had taken,

10

ὁμοίωςlikewise
δὲκαὶἸάκωβονJamesκαὶἸωάννηνJohn,υἱοὺςΖεβεδαίου,of Zebedee,οἳἦσανκοινωνοὶpartnersτῷΣίμωνι.with Simon.καὶεἶπενπρὸςτὸνΣίμωναSimon,Ἰησοῦς·μὴφοβοῦ·do fear;ἀπὸτοῦνῦνnow onἀνθρώπουςἔσῃζωγρῶν.catching.

11

καὶ
καταγαγόντεςhaving broughtτὰπλοῖαboatsἐπὶτὴνγῆν,ἀφέντεςhaving leftπάνταἠκολούθησανthey followedαὐτῷ.

12

Καὶ
ἐγένετοἐντῷεἶναιαὐτὸνἐνμιᾷτῶνπόλεωνcities,καὶἰδοὺἀνὴρπλήρηςfullλέπρας·of leprosy,ἰδὼνδὲτὸνἸησοῦν,πεσὼνhaving fallenἐπὶπρόσωπον[his] face,ἐδεήθηbeggedαὐτοῦλέγων·κύριε,ἐὰνθέλῃς,δύνασαίμεκαθαρίσαι.to cleanse.

13

καὶ
ἐκτείναςhaving stretched outτὴνχεῖραhand,ἥψατοHe touchedαὐτοῦλέγων ·θέλω,καθαρίσθητι.do be cleansedκαὶεὐθέωςimmediatelyλέπραleprosyἀπῆλθενdepartedἀπ᾽αὐτοῦ.

14

καὶ
αὐτὸςπαρήγγειλενorderedαὐτῷμηδενὶno oneεἰπεῖνἀλλ᾽ἀπελθὼνhaving gone,δεῖξονdo showσεαυτὸνyourselfτῷἱερεῖpriest,καὶπροσένεγκεdo offerπερὶτοῦκαθαρισμοῦcleansingσουκαθὼςasπροσέταξενcommandedΜωϋσῆςMoses,εἰςμαρτύριονa testimonyαὐτοῖς.

15

ΔιήρχετοWas spread abroad
δὲμᾶλλονstill moreλόγοςπερὶαὐτοῦ·καὶσυνήρχοντοwere comingὄχλοιcrowdsπολλοὶἀκούεινκαὶθεραπεύεσθαιto be healedἀπὸτῶνἀσθενειῶνsicknessesαὐτῶν·

16

αὐτὸς
δὲἦνὑποχωρῶνwithdrawingἐνταῖςἐρήμοιςwildernessκαὶπροσευχόμενος.praying.

17

Καὶ
ἐγένετοἐνμιᾷτῶνἡμερῶνκαὶαὐτὸςἦνδιδάσκων·teaching,καὶἦσανκαθήμενοιsitting byΦαρισαῖοιPhariseesκαὶνομοδιδάσκαλοιteachers of the law,οἳἦσανἐληλυθότεςἐκπάσηςκώμηςvillageτῆςΓαλιλαίαςof Galilee,καὶἸουδαίαςof Judea,καὶἸερουσαλήμ,of Jerusalem.καὶδύναμις[the] powerκυρίουἦνεἰςτὸἰᾶσθαιto healαὐτόν .

18

καὶ
ἰδοὺἄνδρεςφέροντεςcarryingἐπὶκλίνηςa matἄνθρωπονὃςἦνπαραλελυμένος,paralyzed,καὶἐζήτουνthey were seekingαὐτὸνεἰσενεγκεῖνto bring inκαὶθεῖναιto placeαὐτὸνἐνώπιονbeforeαὐτοῦ.

19

καὶ
μὴεὑρόντεςhaving foundποίαςwhat wayεἰσενέγκωσινthey may bring inαὐτὸνδιὰτὸνὄχλον,crowd,ἀναβάντεςhaving gone upἐπὶτὸδῶμαhousetop,διὰτῶνκεράμωνtilesκαθῆκανthey let downαὐτὸνσὺνwithτῷκλινιδίῳmatεἰςτὸμέσονmidstἔμπροσθενbeforeτοῦἸησοῦ.

20

καὶ
ἰδὼντὴνπίστιναὐτῶνεἶπενἄνθρωπε,ἀφέωνταίhave been forgivenσοιαἱἁμαρτίαιsinsσου.

21

καὶ
ἤρξαντοbeganδιαλογίζεσθαιto reasonοἱγραμματεῖςscribesκαὶοἱΦαρισαῖοιPharisees,λέγοντες·τίςἐστινοὗτοςὃςλαλεῖβλασφημίας;blasphemies?τίςδύναταιἁμαρτίαςsinsἀφεῖναιto forgive,εἰμὴμόνοςsolelyθεός;

22

ἘπιγνοὺςHaving known
δὲἸησοῦςτοὺςδιαλογισμοὺςreasoningsαὐτῶνἀποκριθεὶςεἶπενπρὸςαὐτούς·τίδιαλογίζεσθεreason youἐνταῖςκαρδίαιςheartsὑμῶν;

23

τί
ἐστινεὐκοπώτερον,easier,εἰπεῖν·ἀφέωνταίHave been forgivenσοιαἱἁμαρτίαιsinsσου,εἰπεῖν·ἔγειρεdo ariseκαὶπεριπάτει;do walk?

24

ἵνα
δὲεἰδῆτεὅτιυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐξουσίανauthorityἔχειἐπὶτῆςγῆςἀφιέναιto forgiveἁμαρτίας,sins...εἶπεντῷπαραλελυμένῳ·paralyzed,σοὶλέγω,ἔγειρεdo arise,καὶἄραςhaving taken upτὸκλινίδιόνmatσου,πορεύουdo goεἰςτὸνοἶκόνhouseσου.

25

καὶ
παραχρῆμαimmediatelyἀναστὰςhaving stood upἐνώπιονbeforeαὐτῶν,ἄραςhaving taken upἐφ᾽κατέκειτο,he was lying,ἀπῆλθενhe departedεἰςτὸνοἶκονhomeαὐτοῦδοξάζωνglorifyingτὸνθεόν.

26

καὶ
ἔκστασιςamazementἔλαβενἅπαντας,all,καὶἐδόξαζονthey were glorifyingτὸνθεὸνκαὶἐπλήσθησανwere filledφόβουwith fear,λέγοντεςὅτιεἴδομενπαράδοξαremarkable thingsσήμερον.today.

27

Καὶ
μετὰταῦταἐξῆλθενκαὶἐθεάσατοHe sawτελώνηνa tax collectorὀνόματιΛευὶνLeviκαθήμενονsittingἐπὶτὸτελώνιονtax booth;καὶεἶπεναὐτῷ·ἀκολούθειdo followμοι.

28

καὶ
καταλιπὼνhaving leftπάνταἀναστὰςhaving arisen,ἠκολούθειhe was followingαὐτῷ.

29

καὶ
ἐποίησενδοχὴνa banquetμεγάληνΛευὶςLeviαὐτῷἐντῇοἰκίᾳhouseαὐτοῦ,καὶἦνὄχλοςa multitudeπολὺςτελωνῶνof tax collectorsκαὶἄλλωνothers,οἳἦσανμετ᾽αὐτῶνκατακείμενοι.reclining.

30

καὶ
ἐγόγγυζονwere grumblingοἱΦαρισαῖοιPhariseesκαὶοἱγραμματεῖςscribesαὐτῶνπρὸςτοὺςμαθητὰςαὐτοῦλέγοντες·διὰτίμετὰτῶντελωνῶνtax collectorsκαὶἁμαρτωλῶνsinnersἐσθίετεdo you eatκαὶπίνετε;drink?

31

Καὶ
ἀποκριθεὶςἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτούς·οὐχρείανneedἔχουσινοἱὑγιαίνοντεςbeing wellἰατροῦof a physician,ἀλλ᾽οἱκακῶςsickἔχοντες.

32

οὐκ
ἐλήλυθακαλέσαιto callδικαίουςrighteous [ones],ἀλλ᾽ἁμαρτωλοὺςsinners,εἰςμετάνοιαν.repentance.

33

οἱ
δὲεἶπανπρὸςαὐτόν·οἱμαθηταὶἸωάννουof Johnνηστεύουσινfastπυκνὰoften,καὶδεήσειςprayersποιοῦνται,ὁμοίωςlikewiseκαὶοἱτῶνΦαρισαίων,Pharisees;οἱδὲσοὶof Youἐσθίουσινeatκαὶπίνουσιν.drink.

34

δὲἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτούς·μὴδύνασθετοὺςυἱοὺςτοῦνυμφῶνοςbridechamberἐννυμφίοςbridegroomμετ᾽αὐτῶνἐστιν,ποιῆσαινηστεῦσαι ;to fast?

35

ἐλεύσονται
δὲἡμέραι,καὶὅτανwhenἀπαρθῇmay be taken awayἀπ᾽αὐτῶννυμφίος,bridegroom;τότεthenνηστεύσουσινthey will fastἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις.

36

ἔλεγεν
δὲκαὶπαραβολὴνa parableπρὸςαὐτοὺςὅτιοὐδεὶςἐπίβλημαa pieceἀπὸἱματίουa garmentκαινοῦnewσχίσαςhaving torn,ἐπιβάλλειputs [it]ἐπὶἱμάτιονa garmentπαλαιόν·old;εἰδὲμήγε,lestκαὶτὸκαινὸνnewσχίσει ,he will tear,καὶτῷπαλαιῷoldοὐσυμφωνήσειit will matchτὸἐπίβλημαpieceτὸἀπὸτοῦκαινοῦ.new.

37

καὶ
οὐδεὶςβάλλειputsοἶνονwineνέονnewεἰςἀσκοὺςwineskinsπαλαιούς·old;εἰδὲμήγε,lestῥήξειwill burstοἶνοςwineνέοςnewτοὺςἀσκοὺςwineskins,καὶαὐτὸςἐκχυθήσεται,will be spilled out,καὶοἱἀσκοὶwineskinsἀπολοῦνται·will be destroyed.

38

ἀλλ᾽
οἶνονwineνέονnewεἰςἀσκοὺςwineskinsκαινοὺςfreshβλητέονmust be put

39

καὶ
οὐδεὶςπιὼνhaving drunkπαλαιὸνold [wine]θέλεινέον,new;λέγειγάρ·παλαιὸςoldχρηστόςgoodἐστιν.