1

ἘπειδὴAnd since
ἐπλήρωσενHe had completedπάντατὰῥήματαdeclarationsαὐτοῦεἰςτὰςἀκοὰςhearingτοῦλαοῦ,people,εἰσῆλθενεἰςΚαφαρναούμ.Capernaum.

2

ἑκατοντάρχουOf a centurion
δέτινοςδοῦλοςservant,κακῶςsickἔχωνἤμελλενwas aboutτελευτᾶνto die,ὃςἦναὐτῷἔντιμος.valued highly.

3

ἀκούσας
δὲπερὶτοῦἸησοῦἀπέστειλενhe sentπρὸςαὐτὸνπρεσβυτέρουςeldersτῶνἸουδαίωνJews,ἐρωτῶνbeggingαὐτὸνὅπωςthatἐλθὼνδιασώσῃHe may saveτὸνδοῦλονservantαὐτοῦ.

4

οἱ
δὲπαραγενόμενοιhaving comeπρὸςτὸνἸησοῦνπαρεκάλουνthey were beggingαὐτὸνσπουδαίωςearnestly,λέγοντεςὅτιἄξιόςWorthyἐστινπαρέξῃYou will grantτοῦτο·

5

ἀγαπᾷhe loves
γὰρτὸἔθνοςnationἡμῶνκαὶτὴνσυναγωγὴνsynagogueαὐτὸςᾠκοδόμησενbuiltἡμῖν.

6

δὲἸησοῦςἐπορεύετοwas goingσὺνwithαὐτοῖς.ἤδηAlreadyδὲαὐτοῦοὐμακρὰνfarἀπέχοντοςbeing distantἀπὸτῆςοἰκίαςhouse,ἔπεμψενsentφίλουςfriendsἑκατοντάρχηςcenturion,λέγωναὐτῷ·κύριε,μὴσκύλλου·do be troubled,οὐγὰρἱκανόςworthyεἰμιἵναὑπὸτὴνστέγηνroofμουεἰσέλθῃς,

7

διὸtherefore
οὐδὲneitherἐμαυτὸνmyselfἠξίωσαcounted I worthyπρὸςσὲἐλθεῖν.ἀλλ᾽εἰπὲλόγῳ,καὶἰαθήτωshould be healedπαῖςservantμου.

8

καὶ
γὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανauthorityτασσόμενος,appointed,ἔχωνὑπ᾽ἐμαυτὸνmyselfστρατιώτας.soldiers;καὶλέγωτούτῳ·πορεύθητι,do go,καὶπορεύεται,he goes;καὶἄλλῳ·to another,ἔρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳservantμου·ποίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.

9

ἀκούσας
δὲταῦταἸησοῦςἐθαύμασενmarveled atαὐτόν·καὶστραφεὶςhaving turnedτῷἀκολουθοῦντιfollowingαὐτῷὄχλῳcrowd,εἶπεν·λέγωὑμῖν,οὐδὲnot evenἐντῷἸσραὴλIsraelτοσαύτηνsuch greatπίστινεὗρον.did I find.

10

καὶ
ὑποστρέψαντεςhaving returnedεἰςτὸνοἶκονhouse,οἱπεμφθέντεςhaving been sentεὗρονfoundτὸνδοῦλονservantὑγιαίνοντα.in good health.

11

Καὶ
ἐγένετοἐντῷἑξῆςnext [day],ἐπορεύθηHe wentεἰςπόλινa townκαλουμένηνbeing calledΝαΐν,Nain,καὶσυνεπορεύοντοwere goingαὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶὄχλοςa crowdπολύς.

12

ὡς
δὲἤγγισενHe drew nearτῇπύλῃgateτῆςπόλεως,town,καὶἰδοὺἐξεκομίζετοwas being carried outτεθνηκὼς[one] having died,μονογενὴςonly begottenυἱὸςτῇμητρὶmotherαὐτοῦ,καὶαὐτὴἦνχήρα·a widow.καὶὄχλοςa crowdτῆςπόλεωςtown,ἱκανὸςconsiderable,ἦνσὺνwithαὐτῇ.

13

καὶ
ἰδὼναὐτὴνκύριοςἐσπλαγχνίσθηwas moved with compassionἐπ᾽αὐτῇκαὶεἶπεναὐτῇ·μὴκλαῖε.do weep.

14

καὶ
προσελθὼνhaving come up,ἥψατοHe touchedτῆςσοροῦ·bier;οἱδὲβαστάζοντεςbearing [it]ἔστησαν·stopped.καὶεἶπεν·νεανίσκε,Young man,σοὶλέγω,ἐγέρθητι.do be arised

15

καὶ
ἀνεκάθισενsat upνεκρὸςdead [man],καὶἤρξατοbeganλαλεῖν.καὶἔδωκεναὐτὸντῇμητρὶmotherαὐτοῦ.

16

ἔλαβεν
δὲφόβοςfearπάντας ,καὶἐδόξαζονthey were glorifyingτὸνθεὸνλέγοντεςὅτιπροφήτηςA prophetμέγαςἠγέρθηwas raised upἐνἡμῖν,καὶὅτιἐπεσκέψατοHas visitedθεὸςτὸνλαὸνpeopleαὐτοῦ.

17

καὶ
ἐξῆλθενλόγοςοὗτοςἐνὅλῃallτῇἸουδαίᾳJudeaπερὶαὐτοῦκαὶπάσῃτῇπεριχώρῳ.surrounding region.

18

Καὶ
ἀπήγγειλανbrought wordἸωάννῃto Johnοἱμαθηταὶαὐτοῦπερὶπάντωντούτων.καὶπροσκαλεσάμενοςhaving called nearδύοtwoτινὰςτῶνμαθητῶναὐτοῦἸωάννηςJohn

19

ἔπεμψενsent [them]
πρὸςτὸνκύριονλέγων·σὺεἶἐρχόμενος,ἄλλονanotherπροσδοκῶμεν;are we to look for?

20

ΠαραγενόμενοιHaving come
δὲπρὸςαὐτὸνοἱἄνδρεςεἶπαν·ἸωάννηςJohnβαπτιστὴςBaptistἀπέστειλενhas sentἡμᾶςπρὸςσὲλέγων·σὺεἶἐρχόμενος,ἄλλονanotherπροσδοκῶμεν;are we to look for?

21

ἐν
ἐκείνῃτῇὥρᾳhour,ἐθεράπευσενHe healedπολλοὺςἀπὸνόσωνdiseases,καὶμαστίγωνafflictions,καὶπνευμάτωνπονηρῶνevil,καὶτυφλοῖςto blindπολλοῖςἐχαρίσατοHe grantedβλέπειν.to see.

22

καὶ
ἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·πορευθέντεςHaving gone,ἀπαγγείλατεdo relateἸωάννῃto Johnεἴδετεκαὶἠκούσατε·τυφλοὶBlindἀναβλέπουσιν,receive sight,χωλοὶlameπεριπατοῦσιν,walk,λεπροὶlepersκαθαρίζονται,are cleansed,καὶκωφοὶdeafἀκούουσιν,νεκροὶdeadἐγείρονται,are raised,πτωχοὶpoorεὐαγγελίζονται,are gospelized.

23

καὶ
μακάριόςblessedἐστινὃςἐὰνμὴσκανδαλισθῇshall be offendedἐνἐμοί.

24

ἈπελθόντωνWhen were departing
δὲτῶνἀγγέλωνmessengersἸωάννουof John,ἤρξατοHe beganλέγεινπρὸςτοὺςὄχλουςcrowdsπερὶἸωάννου·John:τίἐξήλθατεεἰςτὴνἔρημονwildernessθεάσασθαι;to see?κάλαμονA reedὑπὸἀνέμου[the] windσαλευόμενον;shaken?

25

ἀλλὰ
τίἐξήλθατεἰδεῖν;ἄνθρωπονἐνμαλακοῖςfineἱματίοιςclothingἠμφιεσμένον;arrayed?ἰδοὺοἱἐνἱματισμῷclothingἐνδόξῳsplendidκαὶτρυφῇin luxuryὑπάρχοντεςliving,ἐντοῖςβασιλείοιςpalacesεἰσίν.

26

ἀλλὰ
τίἐξήλθατεἰδεῖν;προφήτην;A prophet?ναὶYes,λέγωὑμῖν·καὶπερισσότερονmore excellentπροφήτου.than a prophet.

27

οὗτός
ἐστινπερὶοὗγέγραπται·ἰδοὺἀποστέλλωI sendτὸνἄγγελόνmessengerμουπρὸbeforeπροσώπου[the] faceσουὃςκατασκευάσειwill prepareτὴνὁδόνwayσουἔμπροσθένbeforeσου.

28

Λέγω
ὑμῖν·μείζωνἐνγεννητοῖς[those] bornγυναικῶνἸωάννουthan Johnοὐδείςἐστιν.δὲμικρότεροςthe leastἐντῇβασιλείᾳkingdomτοῦθεοῦμείζωναὐτοῦἐστιν.

29

καὶ
πᾶςλαὸςpeopleἀκούσαςκαὶοἱτελῶναιtax collectors,ἐδικαίωσανdeclared as righteousτὸνθεὸνβαπτισθέντεςhaving been baptized [with]τὸβάπτισμαbaptismἸωάννου.of John;

30

οἱ
δὲΦαρισαῖοιthe Phariseesκαὶοἱνομικοὶlawyers,τὴνβουλὴνcounselτοῦθεοῦἠθέτησανrejectedεἰςἑαυτοὺςμὴβαπτισθέντεςhaving been baptizedὑπ᾽αὐτοῦ.

31

τίνι
οὖνὁμοιώσωwill I likenτοὺςἀνθρώπουςτῆςγενεᾶςgenerationταύτηςκαὶτίνιεἰσὶνὅμοιοι;like?

32

ὅμοιοίLike
εἰσινπαιδίοιςto little childrenτοῖςἐνἀγορᾷthe marketplaceκαθημένοιςsitting,καὶπροσφωνοῦσινcallingἀλλήλοιςto each otherλέγει ·ηὐλήσαμενWe pipedὑμῖν,καὶοὐκὠρχήσασθε·you did dance;ἐθρηνήσαμενwe sang a dirge,καὶοὐκἐκλαύσατε.you did weep.

33

ἐλήλυθεν
γὰρἸωάννηςJohnβαπτιστὴςBaptist,μὴἐσθίωνeatingἄρτονbread,μήτεnorπίνωνdrinkingοἶνονwine,καὶλέγετε·δαιμόνιονA demonἔχει.

34

ἐλήλυθεν
υἱὸςτοῦἀνθρώπουἐσθίωνeatingκαὶπίνων,drinking,καὶλέγετε·ἰδοὺἄνθρωποςφάγοςa gluttonκαὶοἰνοπότης,a drunkard,φίλοςa friendτελωνῶνof tax collectorsκαὶἁμαρτωλῶν.of sinners.

35

καὶ
ἐδικαιώθηwas justifiedσοφίαwisdomἀπὸπάντωντῶντέκνωνchildrenαὐτῆς

36

ἨρώταWas asking
δέτιςαὐτὸντῶνΦαρισαίωνPharisees,ἵναφάγῃHe may eatμετ᾽αὐτοῦ.καὶεἰσελθὼνεἰςτὸνοἶκονhouseτοῦΦαρισαίουPharisee,κατεκλίθη .He was sat.

37

καὶ
ἰδοὺγυνὴἥτιςwhoἦνἐντῇπόλειcity,ἁμαρτωλός.a sinner.καὶἐπιγνοῦσαshe having knownὅτικατάκειταιreclines backἐντῇοἰκίᾳhouseτοῦΦαρισαίου,Pharisee,κομίσασαhaving takenἀλάβαστρονan alabaster flaskμύρουof fragrant oil,

38

καὶ
στᾶσαhaving stoodὀπίσωbehind Himπαρὰatτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦκλαίουσαweeping,τοῖςδάκρυσινtearsἤρξατοshe beganβρέχεινto wetτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦκαὶταῖςθριξὶνhairsτῆςκεφαλῆςheadαὐτῆςἐξέμασσενshe was wiping [them],καὶκατεφίλειwas kissingτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦκαὶἤλειφενwas anointing [them]τῷμύρῳ.fragrant oil.

39

ἰδὼν
δὲΦαρισαῖοςPharisee,καλέσαςhaving invitedαὐτὸνεἶπενἐνἑαυτῷλέγων·οὗτοςεἰἦνπροφήτης,a prophet,ἐγίνωσκενἂνthen wouldτίςκαὶποταπὴwhatγυνὴἥτιςwhoἅπτεταιtouchesαὐτοῦὅτιἁμαρτωλόςa sinnerἐστιν.

40

Καὶ
ἀποκριθεὶςἸησοῦςεἶπενπρὸςαὐτόν·Σίμων,Simon,ἔχωσοίτιεἰπεῖν.δέ·διδάσκαλεTeacher,εἰπέ,φησίν.he says.

41

δύοTwo
χρεοφειλέταιdebtorsἦσανδανιστῇto a creditorτινι.εἷςὤφειλενwas owingδηνάριαdenariiπεντακόσια,five hundred;δὲἕτεροςthe other,πεντήκοντα.fifty.

42

μὴ
ἐχόντωναὐτῶνἀποδοῦναιto pay,ἀμφοτέροιςto bothἐχαρίσατο.he forgave.τίςοὖναὐτῶνπλεῖονmoreἀγαπήσειwill loveαὐτόν

43

ἀποκριθεὶς
ΣίμωνSimonεἶπεν·ὑπολαμβάνωI take itὅτιτὸπλεῖονmostἐχαρίσατο.he forgave.δὲεἶπεναὐτῷ·ὀρθῶςRightlyἔκρινας.You have judged.

44

καὶ
στραφεὶςhaving turnedπρὸςτὴνγυναῖκατῷΣίμωνιto Simonἔφη·He was saying,βλέπειςSee youταύτηντὴνγυναῖκα;εἰσῆλθόνσουεἰςτὴνοἰκίαν,house,ὕδωρwaterμοιἐπὶπόδαςfeetοὐκἔδωκας·αὕτηδὲτοῖςδάκρυσινtearsἔβρεξένshe wetμουτοὺςπόδαςfeet,καὶταῖςθριξὶνhairαὐτῆςἐξέμαξεν.wiped [them].

45

φίλημάA kiss
μοιοὐκἔδωκας·αὕτηδὲἀφ᾽ἧςεἰσῆλθονοὐδιέλιπενhas ceasedκαταφιλοῦσάkissingμουτοὺςπόδας.feet.

46

ἐλαίῳWith oil
τὴνκεφαλήνheadμουοὐκἤλειψας·you did anoint;αὕτηδὲμύρῳwith fragrant oilἤλειψενanointedτοὺςπόδαςfeetμου

47

οὗ
χάριν,Becauseλέγωσοι,ἀφέωνταιhave been forgivenαἱἁμαρτίαιsinsαὐτῆςαἱπολλαί,ὅτιἠγάπησενshe lovedπολύ·δὲὀλίγονlittleἀφίεται,is forgiven,ὀλίγονlittleἀγαπᾷ.he loves.

48

εἶπεν
δὲαὐτῇ·ἀφέωνταίHave been forgivenσουαἱἁμαρτίαι.sins.

49

καὶ
ἤρξαντοbeganοἱσυνανακείμενοιrecliningλέγεινἐνἑαυτοῖς·τίςοὗτόςἐστινὃςκαὶἁμαρτίαςsinsἀφίησιν;forgives?

50

εἶπεν
δὲπρὸςτὴνγυναῖκα·πίστιςσουσέσωκένhas savedσε·πορεύουdo goεἰςεἰρήνην.peace.