1

Καὶ
ἐγένετοἐντῷκαθεξῆςsoon,καὶαὐτὸςδιώδευενwas travelingκατὰπόλινcityκαὶκώμηνvillage,κηρύσσωνpreachingκαὶεὐαγγελιζόμενοςproclaiming the good newsτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦκαὶοἱδώδεκαTwelveσὺν[were] withαὐτῷ

2

καὶ
γυναῖκέςτινεςαἳἦσαντεθεραπευμέναιcuredἀπὸπνευμάτωνπονηρῶνevilκαὶἀσθενειῶν,infirmities:ΜαρίαMaryκαλουμένηis calledΜαγδαληνὴMagdalene,ἀφ᾽ἧςδαιμόνιαdemonsἑπτὰsevenἐξεληλύθει,

3

καὶ
ἸωάνναJoannaγυνὴΧουζᾶof Chuza,ἐπιτρόπουa stewardἩρῴδουof Herod,καὶΣουσάνναSusanna,καὶἕτεραιothersπολλαὶαἵτινεςwhoδιηκόνουνwere ministeringαὐτοῖςἐκτῶνὑπαρχόντωνmeansαὐταῖς.

4

ΣυνιόντοςWhen were assembling
δὲὄχλουa crowdπολλοῦκαὶτῶνκατὰπόλινtownἐπιπορευομένωνare comingπρὸςαὐτὸνεἶπενδιὰπαραβολῆς·a parable:

5

ἐξῆλθεν
σπείρωνsowingτοῦσπεῖραιto sowτὸνσπόρονseedαὐτοῦ·καὶἐντῷσπείρεινsowingαὐτὸνμὲνindeedἔπεσενfellπαρὰalongτὴνὁδὸνroad,καὶκατεπατήθη,it was trampled upon,καὶτὰπετεινὰbirdsτοῦοὐρανοῦκατέφαγενdevouredαὐτό.

6

καὶ
ἕτερονotherκατέπεσενfellἐπὶτὴνπέτραν,rock,καὶφυὲνhaving sprung upἐξηράνθηit witheredδιὰτὸμὴἔχεινἰκμάδα.moisture.

7

καὶ
ἕτερονotherἔπεσενfellἐνμέσῳ[the] midstτῶνἀκανθῶν,thorns,καὶσυμφυεῖσαιhaving sprung up with [it],αἱἄκανθαιthornsἀπέπνιξανchokedαὐτό.

8

καὶ
ἕτερονotherἔπεσενfellεἰςτὴνγῆντὴνἀγαθήν,good,καὶφυὲνhaving sprung up,ἐποίησενκαρπὸνfruitἑκατονταπλασίονα.a hundredfold.ταῦταλέγωνἐφώνει·He was calling out,ἔχωνὦταearsἀκούεινἀκουέτω.

9

ἘπηρώτωνWere asking
δὲαὐτὸνοἱμαθηταὶαὐτοῦτίςαὕτηεἴηπαραβολήparable?

10

δὲεἶπεν·ὑμῖνδέδοταιγνῶναιτὰμυστήριαmysteriesτῆςβασιλείαςkingdomτοῦθεοῦ,τοῖςδὲλοιποῖςrest,ἐνπαραβολαῖςparables,ἵναβλέποντεςSeeing,μὴβλέπωσινshall they see;καὶἀκούοντεςμὴσυνιῶσιν.shall they understand.’

11

ἔστιν
δὲαὕτηπαραβολή·parable:σπόροςseedἐστὶνλόγοςτοῦθεοῦ.

12

οἱ
δὲπαρὰalongτὴνὁδόνroadεἰσινοἱἀκούσαντες ,εἶταthenἔρχεταιδιάβολοςdevilκαὶαἴρειtakes awayτὸνλόγονἀπὸτῆςκαρδίαςheartαὐτῶνἵναμὴπιστεύσαντεςσωθῶσιν.they may be saved.

13

οἱ
δὲἐπὶτῆςπέτρας,rock,οἳὅτανwhenἀκούσωσινμετὰχαρᾶςjoyδέχονταιreceiveτὸνλόγον·καὶοὗτοιῥίζανa rootοὐκἔχουσιν,οἳπρὸςκαιρὸνa timeπιστεύουσινκαὶἐνκαιρῷtimeπειρασμοῦof testingἀφίστανται.fall away.

14

τὸ
δὲεἰςτὰςἀκάνθαςthornsπεσόν,having fallen,οὗτοίεἰσινοἱἀκούσαντες,καὶὑπὸμεριμνῶνcares,καὶπλούτουriches,καὶἡδονῶνpleasuresτοῦβίουof life,πορευόμενοιmoving alongσυμπνίγονταιare choked,καὶοὐτελεσφοροῦσιν.do mature.

15

τὸ
δὲἐντῇκαλῇgoodγῇ,οὗτοίεἰσινοἵτινεςthoseἐνκαρδίᾳa heartκαλῇworthyκαὶἀγαθῇgood,ἀκούσαντεςτὸνλόγονκατέχουσινkeep [it],καὶκαρποφοροῦσινbring forth fruitἐνὑπομονῇ.perseverance.

16

Οὐδεὶς
δὲλύχνονa lampἅψαςhaving lighted,καλύπτειcoversαὐτὸνσκεύειwith a vessel,ὑποκάτωunderκλίνηςa bedτίθησιν,puts [it],ἀλλ᾽ἐπὶλυχνίαςa lampstandτίθησινputs [it],ἵναοἱεἰσπορευόμενοιentering inβλέπωσινmay seeτὸφῶς.light.

17

οὐ
γάρἐστινκρυπτὸνhiddenοὐφανερὸνmanifestγενήσεται,οὐδὲnorἀπόκρυφονsecretοὐμὴγνωσθῇκαὶεἰςφανερὸνlightἔλθῃ.

18

Βλέπετεdo take heed
οὖνπῶςhowἀκούετε·ὃςἂνmaybeγὰρἔχῃ,δοθήσεταιαὐτῷ,καὶὃςἂνmaybeμὴἔχῃ,καὶδοκεῖhe seemsἔχεινἀρθήσεταιwill be taken awayἀπ᾽αὐτοῦ.

19

Παρεγένετοshe came
δὲπρὸςαὐτὸνμήτηρmotherκαὶοἱἀδελφοὶαὐτοῦκαὶοὐκἠδύναντοσυντυχεῖνto getαὐτῷδιὰτὸνὄχλον.crowd.

20

ἀπηγγέληIt was told
δὲαὐτῷμήτηρmotherσουκαὶοἱἀδελφοίσουἑστήκασινhave stoodἔξωoutside,ἰδεῖνθέλοντέςσε

21

δὲἀποκριθεὶςεἶπενπρὸςαὐτούς·μήτηρMotherμουκαὶἀδελφοίμουοὗτοίεἰσινοἱτὸνλόγοντοῦθεοῦἀκούοντεςκαὶποιοῦντες

22

Ἐγένετο
δὲἐνμιᾷτῶνἡμερῶνκαὶαὐτὸςἐνέβηclimbedεἰςπλοῖονa boatκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦκαὶεἶπενπρὸςαὐτούς·διέλθωμενLet us pass overεἰςτὸπέρανother sideτῆςλίμνης.lake.καὶἀνήχθησαν.they launched out.

23

πλεόντωνWhen were sailing
δὲαὐτῶνἀφύπνωσεν,He fell asleep.καὶκατέβηcame downλαῖλαψa stormἀνέμουof windεἰςτὴνλίμνην,lake,καὶσυνεπληροῦντοthey were being swampedκαὶἐκινδύνευον.were in danger.

24

προσελθόντεςHaving come to [Him]
δὲδιήγειρανthey awokeαὐτὸνλέγοντες·ἐπιστάταMaster,ἐπιστάτα,Master,ἀπολλύμεθα.we are perishing!δὲδιεγερθεὶςhaving arisen upἐπετίμησενHe rebukedτῷἀνέμῳwindκαὶτῷκλύδωνιragingτοῦὕδατος.water,καὶἐπαύσαντο,they ceased,καὶἐγένετογαλήνη.a calm.

25

Εἶπεν
δὲαὐτοῖς·ποῦWhere isπίστιςὑμῶν;φοβηθέντεςHaving been afraidδὲἐθαύμασανthey marveled,λέγοντεςπρὸςἀλλήλους·one another,τίςἄραthenοὗτόςἐστινὅτικαὶτοῖςἀνέμοιςwindsἐπιτάσσειHe commandsκαὶτῷὕδατι,water,καὶὑπακούουσινthey obeyαὐτῷ;

26

καὶ
κατέπλευσανthey sailed downεἰςτὴνχώρανregionτῶνΓερασηνῶνGerasenes,ἥτιςwhichἐστὶνἀντιπέραoppositeτῆςΓαλιλαίας.Galilee.

27

Ἐξελθόντι
δὲαὐτῷἐπὶτὴνγῆνὑπήντησενmetἀνήρτιςἐκτῆςπόλεωςcity,ἔχωνδαιμόνια.demons,καὶχρόνῳtimeἱκανῷa longοὐκἐνεδύσατοwas wearingἱμάτιονclothing,καὶἐνοἰκίᾳa houseοὐκἔμενενwas abiding,ἀλλ᾽ἐντοῖςμνήμασιν.tombs.

28

ἰδὼν
δὲτὸνἸησοῦνἀνακράξαςhaving cried out,προσέπεσενhe fell down beforeαὐτῷκαὶφωνῇin a voiceμεγάλῃεἶπεν·τίἐμοὶκαὶσοί,Ἰησοῦ,υἱὲτοῦθεοῦτοῦὑψίστου;Most High?δέομαίI imploreσου,μήμεβασανίσῃς.You may torment!

29

παρήγγειλενHe was commanding
γὰρτῷπνεύματιτῷἀκαθάρτῳuncleanἐξελθεῖνἀπὸτοῦἀνθρώπου·πολλοῖςγὰρχρόνοιςtimesσυνηρπάκειit had seizedαὐτόν,καὶἐδεσμεύετοhe was shackled,ἁλύσεσινwith chainsκαὶπέδαιςin fettersφυλασσόμενος,being kept;καὶδιαρρήσσωνbreakingτὰδεσμὰchains,ἠλαύνετοhe was drivenὑπὸτοῦδαιμονίουdemonεἰςτὰςἐρήμους.deserts.

30

ἐπηρώτησενAsked
δὲαὐτὸνἸησοῦςτίσοιὄνομάἐστινδὲεἶπεν·λεγιών ·Legion,ὅτιεἰσῆλθενδαιμόνιαdemonsπολλὰεἰςαὐτόν.

31

καὶ
παρεκάλουνthey were beggingαὐτὸνἵναμὴἐπιτάξῃhe would commandαὐτοῖςεἰςτὴνἄβυσσονabyssἀπελθεῖν.to go away.

32

ἦν
δὲἐκεῖthereἀγέληa herdχοίρωνof pigsἱκανῶνmanyβοσκομένηfeeding,ἐντῷὄρει,mountain,καὶπαρεκάλεσανthey beggedαὐτὸνἵναἐπιτρέψῃHe would allowαὐτοῖςεἰςἐκείνουςεἰσελθεῖν.καὶἐπέτρεψενHe allowedαὐτοῖς.

33

ἐξελθόντα
δὲτὰδαιμόνιαdemonsἀπὸτοῦἀνθρώπουεἰσῆλθονεἰςτοὺςχοίρους,pigs,καὶὥρμησενrushedἀγέληherdκατὰτοῦκρημνοῦsteep bankεἰςτὴνλίμνηνlakeκαὶἀπεπνίγη.was drowned.

34

Ἰδόντες
δὲοἱβόσκοντεςfeeding [them]τὸγεγονὸςἔφυγονthey fledκαὶἀπήγγειλανreported [it]εἰςτὴνπόλινcityκαὶεἰςτοὺςἀγρούς.country.

35

ἐξῆλθον
δὲἰδεῖντὸγεγονὸςκαὶἦλθονπρὸςτὸνἸησοῦνκαὶεὗρονfoundκαθήμενονsittingτὸνἄνθρωπονἀφ᾽οὗτὰδαιμόνιαdemonsἐξῆλθενἱματισμένονclothedκαὶσωφρονοῦνταbeing of sound mind,παρὰatτοὺςπόδαςfeetτοῦἸησοῦ,καὶἐφοβήθησαν.they were afraid.

36

ἀπήγγειλανRelated
δὲαὐτοῖςοἱἰδόντεςπῶςhowἐσώθηwas healedδαιμονισθείς.having been possessed by demons.

37

καὶ
ἠρώτησενaskedαὐτὸνἅπανallτὸπλῆθοςmultitudeτῆςπεριχώρουsurrounding regionτῶνΓερασηνῶνGerasenesἀπελθεῖνto departἀπ᾽αὐτῶν,ὅτιφόβῳwith fearμεγάλῳσυνείχοντο.they were seized.Αὐτὸςδὲἐμβὰςhaving climbedεἰςπλοῖονboat,ὑπέστρεψεν.turned back.

38

ἐδεῖτοWas begging
δὲαὐτοῦἀνὴρἀφ᾽οὗἐξεληλύθειτὰδαιμόνιαdemonsεἶναισὺνwithαὐτῷ.ἀπέλυσενHe sent awayδὲαὐτὸνλέγων·

39

ὑπόστρεφεdo return
εἰςτὸνοἶκόνhouseσουκαὶδιηγοῦdo relateὅσαhow muchσοιἐποίησενθεός.καὶἀπῆλθενhe departed,καθ᾽ὅληνallτὴνπόλινcityκηρύσσωνproclaimingὅσαhow muchἐποίησεναὐτῷἸησοῦς.

40

ἐν
δὲτῷὑποστρέφειν[is] returningτὸνἸησοῦνἀπεδέξατοreceivedαὐτὸνὄχλος·crowd;ἦσανγὰρπάντεςπροσδοκῶντεςlooking forαὐτόν.

41

καὶ
ἰδοὺἦλθενἀνὴρὄνομαἸάϊρος,Jairus,καὶοὗτοςἄρχωνa rulerτῆςσυναγωγῆςsynagogueὑπῆρχεν.was,καὶπεσὼνhaving fallenπαρὰatτοὺςπόδαςfeetτοῦἸησοῦπαρεκάλειhe was beggingαὐτὸνεἰσελθεῖνεἰςτὸνοἶκονhouseαὐτοῦ

42

ὅτι
θυγάτηρdaughterμονογενὴςan onlyἦναὐτῷὡςἐτῶνyears [old]δώδεκαtwelve,καὶαὐτὴἀπέθνῃσκεν.was dying.ἐνδὲτῷὑπάγειν[is] to goαὐτὸνοἱὄχλοιcrowdsσυνέπνιγονwere pressing aroundαὐτόν.

43

Καὶ
γυνὴοὖσαἐνῥύσειa fluxαἵματοςof bloodἀπὸἐτῶνyearsδώδεκα,twelve,ἥτιςwhoἰατροῖςon physiciansπροσαναλώσασαhaving spentὅλονallτὸνβίονliving,οὐκἴσχυσενwas ableἀπ᾽οὐδενὸςθεραπευθῆναι,to be healed,

44

προσελθοῦσαhaving come
ὄπισθενbehind,ἥψατοtouchedτοῦκρασπέδουfringeτοῦἱματίουof cloakαὐτοῦ,καὶπαραχρῆμαimmediatelyἔστηstoppedῥύσιςfluxτοῦαἵματοςbloodαὐτῆς.

45

καὶ
εἶπενἸησοῦς·τίςἁψάμενόςhaving touchedμου;ἀρνουμένωνWhen is denying [it]δὲπάντωνεἶπενΠέτροςPeter,ἐπιστάτα,Master,οἱὄχλοιpeopleσυνέχουσίνsurroundσεκαὶἀποθλίβουσινpress in.

46

δὲἸησοῦςεἶπεν·ἥψατόTouchedμούτις·ἐγὼγὰρἔγνωνδύναμινpowerἐξεληλυθυῖανἀπ᾽ἐμοῦ.Me.

47

ἰδοῦσα
δὲγυνὴὅτιοὐκἔλαθεν,she was hid,τρέμουσαtremblingἦλθενκαὶπροσπεσοῦσαhaving fallen downαὐτῷ,δι᾽ἣναἰτίανcauseἥψατοshe touchedαὐτοῦἀπήγγειλενshe declaredἐνώπιονbeforeπαντὸςτοῦλαοῦpeople,καὶὡςἰάθηshe was healedπαραχρῆμα.immediately.

48

δὲεἶπεναὐτῇ·θυγάτηρ ,daughter,πίστιςσουσέσωκένhas healedσε·πορεύουdo goεἰςεἰρήνην.peace.

49

ἜτιStill
αὐτοῦλαλοῦντοςἔρχεταίτιςπαρὰfromτοῦἀρχισυναγώγουsynagogue ruler,λέγωνὅτιτέθνηκενHas diedθυγάτηρdaughterσου·μηκέτιno longerσκύλλεdo troubleτὸνδιδάσκαλον.Teacher.

50

δὲἸησοῦςἀκούσαςἀπεκρίθηαὐτῷμὴφοβοῦ·do fear;μόνονonlyπίστευσον ,καὶσωθήσεται.she will be saved.

51

ἐλθὼν
δὲεἰςτὴνοἰκίανhouse,οὐκἀφῆκενHe did allowεἰσελθεῖντινασὺνwithαὐτῷεἰμὴΠέτρονPeter,καὶἸωάννηνJohn,καὶἸάκωβον,James,καὶτὸνπατέρατῆςπαιδὸςchild,καὶτὴνμητέρα.mother.

52

ἔκλαιονThey were weeping
δὲπάντεςκαὶἐκόπτοντοwere mourning forαὐτήν.δὲεἶπεν·μὴκλαίετε·do weep;οὐγὰρἀπέθανενshe is dead,ἀλλὰκαθεύδει.sleeps.

53

καὶ
κατεγέλωνthey were laughingαὐτοῦ,εἰδότεςὅτιἀπέθανεν.she was dead.

54

αὐτὸς
δὲκρατήσαςhaving taken holdτῆςχειρὸςhandαὐτῆςἐφώνησενcalled out,λέγων·παῖς,Child,ἔγειρε .do arise

55

καὶ
ἐπέστρεψενreturnedτὸπνεῦμααὐτῆς,καὶἀνέστηshe aroseπαραχρῆμα,immediately;καὶδιέταξενHe directedαὐτῇδοθῆναιφαγεῖν.to eat.

56

καὶ
ἐξέστησανwere amazedοἱγονεῖςparentsαὐτῆς.δὲπαρήγγειλενHe instructedαὐτοῖςμηδενὶno oneεἰπεῖντὸγεγονός.