1

Τοῦ
δὲἸησοῦγεννηθέντοςhaving been bornἐνΒηθλέεμBethlehemτῆςἸουδαίαςof Judea,ἐνἡμέραιςἩρῴδουof Herodτοῦβασιλέωςking,ἰδοὺμάγοιMagiἀπὸἀνατολῶνeastπαρεγένοντοarrivedεἰςἹεροσόλυμαJerusalem,

2

λέγοντες·
ποῦWhereἐστιντεχθεὶςhaving been bornβασιλεὺςKingτῶνἸουδαίων;Jews?εἴδομενγὰραὐτοῦτὸνἀστέραstarἐντῇἀνατολῇeast,καὶἤλθομενπροσκυνῆσαιto worshipαὐτῷ.

3

Ἀκούσας
δὲβασιλεὺςKingἩρῴδηςHerod,ἐταράχθηhe was troubled,καὶπᾶσαἹεροσόλυμαJerusalemμετ᾽αὐτοῦ,

4

καὶ
συναγαγὼνhaving gathered togetherπάνταςτοὺςἀρχιερεῖςchief priestsκαὶγραμματεῖςscribesτοῦλαοῦpeople,ἐπυνθάνετοhe was inquiringπαρ᾽ofαὐτῶνποῦwhereχριστὸςγεννᾶται.is born.

5

οἱ
δὲεἶπαναὐτῷ·ἐνΒηθλέεμBethlehemτῆςἸουδαίας.of Judea,οὕτωςγὰργέγραπταιδιὰτοῦπροφήτου·prophet:

6

καὶ
σὺβηθλέεμBethlehem,γῆἸούδα,of Judah,οὐδαμῶςby no meansἐλαχίστηleastεἶἐντοῖςἡγεμόσινrulersἸούδα·of Judah,ἐκσοῦγὰρἐξελεύσεταιἡγούμενος[One] leading,ὅστιςwhoποιμανεῖwill shepherdτὸνλαόνpeopleμουτὸνἸσραήλ.Israel.’

7

ΤότεThen
ἩρῴδηςHerod,λάθρᾳsecretlyκαλέσαςhaving calledτοὺςμάγουςMagi,ἠκρίβωσενinquired exactlyπαρ᾽ofαὐτῶντὸνχρόνονtimeτοῦφαινομένουappearingἀστέρος,star.

8

καὶ
πέμψαςhaving sentαὐτοὺςεἰςΒηθλέεμBethlehem,εἶπεν·πορευθέντεςHaving gone,ἐξετάσατεdo searchἀκριβῶςcarefullyπερὶτοῦπαιδίου.Child;ἐπὰνwhenδὲεὕρητε,You may have found [Him],ἀπαγγείλατέdo bring word backμοιὅπωςso thatκἀγὼI alsoἐλθὼνπροσκυνήσωmay worshipαὐτῷ.

9

Οἱ
δὲἀκούσαντεςτοῦβασιλέωςking,ἐπορεύθησαν.they went away;καὶἰδοὺἀστὴρstarὃνεἶδονἐντῇἀνατολῇeastπροῆγενwas going beforeαὐτοὺςἕωςuntilἐλθὼνἐστάθηit was stoodἐπάνωoverοὗwhereἦντὸπαιδίον.Child.

10

ἰδόντες
δὲτὸνἀστέραstar,ἐχάρησανthey rejoiced [with]χαρὰνjoyμεγάληνσφόδρα,exceedingly.

11

καὶ
ἐλθόντεςεἰςτὴνοἰκίανhouse,εἶδοντὸπαιδίονChildμετὰΜαρίαςMaryτῆςμητρὸςmotherαὐτοῦ,καὶπεσόντεςhaving fallen down,προσεκύνησανthey worshipedαὐτῷ,καὶἀνοίξαντεςhaving openedτοὺςθησαυροὺςtreasuresαὐτῶνπροσήνεγκανthey offeredαὐτῷδῶρα,gifts,χρυσὸνgoldκαὶλίβανονfrankincenseκαὶσμύρναν.myrrh.

12

καὶ
χρηματισθέντεςhaving been divinely warnedκατ᾽ὄναρa dreamμὴἀνακάμψαιto returnπρὸςἩρῴδην,Herod,δι᾽ἄλληςanotherὁδοῦrouteἀνεχώρησανthey withdrewεἰςτὴνχώρανcountryαὐτῶν.

13

ἈναχωρησάντωνWhen were withdrawing
δὲαὐτῶνἰδοὺἄγγελοςan angelκυρίουφαίνεταιappearsκατ᾽ὄναρa dreamτῷἸωσὴφto Joseph,λέγων·ἐγερθεὶςHaving arisen,παράλαβεdo takeτὸπαιδίονChildκαὶτὴνμητέραmotherαὐτοῦκαὶφεῦγεdo fleeεἰςΑἴγυπτονEgypt,καὶἴσθιἐκεῖthereἕωςuntilἂνwhenεἴπωσοι·μέλλειis aboutγὰρἩρῴδηςHerodζητεῖνis to seekτὸπαιδίονChild,τοῦἀπολέσαιto destroyαὐτό.

14

δὲἐγερθεὶςhaving arisen,παρέλαβενhe tookτὸπαιδίονChildκαὶτὴνμητέραmotherαὐτοῦνυκτὸςby nightκαὶἀνεχώρησενwithdrewεἰςΑἴγυπτον,Egypt,

15

καὶ
ἦνἐκεῖthereἕωςuntilτῆςτελευτῆςdeathἩρῴδου,of Herod;ἵναπληρωθῇit may be fulfilledτὸῥηθὲνὑπὸκυρίουδιὰτοῦπροφήτουprophet,λέγοντος·ἐξΑἰγύπτουof EgyptἐκάλεσαI calledτὸνυἱόνμου.

16

ΤότεThen
ἩρῴδηςHerod,ἰδὼνὅτιἐνεπαίχθηhe had been outwittedὑπὸτῶνμάγωνMagi,ἐθυμώθηwas enragedλίαν,intensely,καὶἀποστείλαςhaving sent forth,ἀνεῖλενhe put to deathπάνταςτοὺςπαῖδαςboysτοὺςἐνΒηθλέεμBethlehemκαὶἐνπᾶσιντοῖςὁρίοιςvicinityαὐτῆςἀπὸδιετοῦςtwo years oldκαὶκατωτέρωunder,κατὰτὸνχρόνονtimeὃνἠκρίβωσενhe had ascertainedπαρὰfromτῶνμάγων.Magi.

17

ΤότεThen
ἐπληρώθηwas fulfilledτὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουJeremiahτοῦπροφήτουprophet,λέγοντος·

18

φωνὴA voice
ἐνῬαμὰRamahἠκούσθη,κλαυθμὸςweepingκαὶὀδυρμὸςmourningπολύς,ῬαχὴλRachelκλαίουσαweeping [for]τὰτέκναchildrenαὐτῆς,καὶοὐκἤθελενπαρακληθῆναιto be comforted,ὅτιοὐκεἰσίν.

19

ΤελευτήσαντοςWhen was dying
δὲτοῦἩρῴδουHerod,ἰδοὺἄγγελοςan angelκυρίουφαίνεταιappearsκατ᾽ὄναρa dreamτῷἸωσὴφto JosephἐνΑἰγύπτῳEgypt,

20

λέγων·
ἐγερθεὶςHaving arisen,παράλαβεdo takeτὸπαιδίονChildκαὶτὴνμητέραmotherαὐτοῦκαὶπορεύουdo goεἰςγῆνἸσραήλ·of Israel;τεθνήκασινthey have diedγὰροἱζητοῦντεςseekingτὴνψυχὴνlifeτοῦπαιδίου.Child.

21

δὲἐγερθεὶςhaving arisen,παρέλαβενhe tookτὸπαιδίονChildκαὶτὴνμητέραmotherαὐτοῦκαὶεἰσῆλθενεἰςγῆνἸσραήλ.of Israel.

22

Ἀκούσας
δὲὅτιἈρχέλαοςArchelausβασιλεύειrulesτῆςἸουδαίαςJudeaἀντὶin place ofτοῦπατρὸςαὐτοῦἩρῴδουHerod,ἐφοβήθηhe was afraidἐκεῖthereἀπελθεῖν.to go;χρηματισθεὶςhaving been divinely warnedδὲκατ᾽ὄναρa dream,ἀνεχώρησενhe withdrewεἰςτὰμέρηdistrictτῆςΓαλιλαίας,of Galilee,

23

καὶ
ἐλθὼνκατῴκησενhe dweltεἰςπόλινa cityλεγομένηνΝαζαρέτ,Nazareth;ὅπωςso thatπληρωθῇit may be fulfilledτὸῥηθὲνδιὰτῶνπροφητῶνprophets,ὅτιΝαζωραῖοςA Nazareneκληθήσεται.He will be called.