1
ΚαὶἀποκριθεὶςὁἸησοῦςπάλινagainεἶπενἐνπαραβολαῖςparablesαὐτοῖςλέγων·2
ὡμοιώθηHas become likeἡβασιλείαkingdomτῶνοὐρανῶνἀνθρώπῳβασιλεῖa king,ὅστιςwhoἐποίησενγάμουςa wedding feastτῷυἱῷαὐτοῦ.3
καὶἀπέστειλενhe sentτοὺςδούλουςservantsαὐτοῦκαλέσαιto callτοὺςκεκλημένουςinvitedεἰςτοὺςγάμους,wedding feast,καὶοὐκἤθελονἐλθεῖν.4
πάλινAgainἀπέστειλενhe sentἄλλουςotherδούλουςservants,λέγων·εἴπατετοῖςκεκλημένοις·invited,ἰδοὺτὸἄριστόνdinnerμουἡτοίμακα ,I have prepared,οἱταῦροίoxenμουκαὶτὰσιτιστὰfatlingsτεθυμένα,killed,καὶπάνταἕτοιμα·ready;δεῦτεcomeεἰςτοὺςγάμους.wedding feast.5
οἱδὲἀμελήσαντεςhaving paid no attentionἀπῆλθον,they went away,ὃςμὲνon one handεἰςτὸνἴδιον[his] ownἀγρόν,field,ὃςδὲἐπὶτὴνἐμπορίανbusinessαὐτοῦ·6
οἱδὲλοιποὶthe rest,κρατήσαντεςhaving laid hold ofτοὺςδούλουςservantsαὐτοῦὕβρισανmistreatedκαὶἀπέκτειναν.killed [them].7
ὁδὲβασιλεὺςthe kingὠργίσθη,was angry,καὶπέμψαςhaving sentτὰστρατεύματαarmiesαὐτοῦἀπώλεσενhe destroyedτοὺςφονεῖςmurderersἐκείνουςκαὶτὴνπόλινcityαὐτῶνἐνέπρησεν.he burned.8
ΤότεThenλέγειτοῖςδούλοιςservantsαὐτοῦ·ὁμὲνindeedγάμοςwedding feastἕτοιμόςreadyἐστιν,οἱδὲκεκλημένοιinvitedοὐκἦσανἄξιοι.worthy.9
πορεύεσθεdo goοὖνἐπὶτὰςδιεξόδουςthoroughfaresτῶνὁδῶν,highways,καὶὅσουςas many asἐὰνεὕρητε,you shall find,καλέσατεdo inviteεἰςτοὺςγάμους.wedding feast.10
καὶἐξελθόντεςοἱδοῦλοιservantsἐκεῖνοιεἰςτὰςὁδοὺςhighways,συνήγαγονthey brought togetherπάνταςοὓςεὗρον,they found,πονηρούςevilτεκαὶἀγαθούς·good;καὶἐπλήσθηbecame fullὁγάμοςwedding hallἀνακειμένων.of those reclining.11
Εἰσελθὼνδὲὁβασιλεὺςkingθεάσασθαιto seeτοὺςἀνακειμένουςreclining,εἶδενἐκεῖthereἄνθρωπονοὐκἐνδεδυμένονbeing dressed himselfἔνδυμαin clothesγάμουof wedding;12
καὶλέγειαὐτῷ·ἑταῖρε,Friend,πῶςhowεἰσῆλθεςὧδεhereμὴἔχωνἔνδυμαgarmentγάμου;of wedding?ὁδὲἐφιμώθη.he was speechless.13
τότεThenὁβασιλεὺςkingεἶπεντοῖςδιακόνοις·servants,δήσαντεςHaving boundαὐτοῦπόδαςfeetκαὶχεῖραςhands,ἐκβάλετεdo cast outαὐτὸνεἰςτὸσκότοςdarknessτὸἐξώτερον·outer;ἐκεῖthereἔσταιὁκλαυθμὸςweepingκαὶὁβρυγμὸςgnashingτῶνὀδόντων.teeth.14
πολλοὶγάρεἰσινκλητοί,called,ὀλίγοιfewδὲἐκλεκτοί.chosen.15
ΤότεThenπορευθέντεςhaving gone out,οἱΦαρισαῖοιPhariseesσυμβούλιονcounselἔλαβονὅπωςhowαὐτὸνπαγιδεύσωσινthey may trapἐνλόγῳ.16
καὶἀποστέλλουσινthey sendαὐτῷτοὺςμαθητὰςαὐτῶνμετὰτῶνἩρῳδιανῶνHerodians,λέγοντες ·διδάσκαλε,Teacher,οἴδαμενὅτιἀληθὴςtrueεἶκαὶτὴνὁδὸνwayτοῦθεοῦἐνἀληθείᾳ[the] truthδιδάσκεις,You teach,καὶοὐμέλειthere is careσοιπερὶοὐδενός,οὐγὰρβλέπειςYou lookεἰςπρόσωπονappearanceἀνθρώπων.17
εἰπὲοὖνἡμῖν,τίσοιδοκεῖ;think?ἔξεστινIs it lawfulδοῦναικῆνσονtributeΚαίσαριto Caesar,ἢοὔ;18
ΓνοὺςδὲὁἸησοῦςτὴνπονηρίανmaliceαὐτῶνεἶπεν·τίμεπειράζετε,do you test,ὑποκριταί;hypocrites?19
ἐπιδείξατέdo showμοιτὸνόμισμαcoinτοῦκήνσου.tribute.οἱδὲπροσήνεγκανthey presentedαὐτῷδηνάριον.a denarius.20
καὶλέγειαὐτοῖς·τίνοςἡεἰκὼνlikenessαὕτηκαὶἡἐπιγραφή;inscription?21
λέγουσιναὐτῷ·Καίσαρος.Of Caesar.ΤότεThenλέγειαὐτοῖς·ἀπόδοτεdo give backοὖντὰΚαίσαροςof CaesarΚαίσαριto Caesar,καὶτὰτοῦθεοῦτῷθεῷ.22
καὶἀκούσαντεςἐθαύμασαν,they marveled;καὶἀφέντεςhaving leftαὐτὸνἀπῆλθαν.they went away.23
ἘνἐκείνῃτῇἡμέρᾳπροσῆλθονcameαὐτῷΣαδδουκαῖοιSadducees,λέγοντεςμὴεἶναιἀνάστασινa resurrection,καὶἐπηρώτησανthey questionedαὐτὸν24
λέγοντες·διδάσκαλε,Teacher,ΜωϋσῆςMosesεἶπεν·ἐάντιςἀποθάνῃshall dieμὴἔχωντέκνα,children,ἐπιγαμβρεύσειwill marryὁἀδελφὸςαὐτοῦτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶἀναστήσειhe will raise upσπέρμαoffspringτῷἀδελφῷαὐτοῦ.25
ἦσανδὲπαρ᾽amongἡμῖνἑπτὰsevenἀδελφοί.καὶὁπρῶτοςfirst,γήμαςhaving married,ἐτελεύτησεν,died,καὶμὴἔχωνσπέρμαseed,ἀφῆκενhe leftτὴνγυναῖκααὐτοῦτῷἀδελφῷαὐτοῦ·26
ὁμοίωςLikewiseκαὶὁδεύτεροςsecond,καὶὁτρίτοςthird,ἕωςuntoτῶνἑπτά.seventh.27
ὕστερονLastδὲπάντωνἀπέθανενdiedἡγυνή.28
ἐντῇἀναστάσειresurrection,οὖντίνοςτῶνἑπτὰsevenἔσταιγυνή;πάντεςγὰρἔσχοναὐτήν.29
ἈποκριθεὶςδὲὁἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·πλανᾶσθεYou err,μὴεἰδότεςτὰςγραφὰςScriptures,μηδὲnorτὴνδύναμινpowerτοῦθεοῦ.30
ἐνγὰρτῇἀναστάσειresurrection,οὔτεneitherγαμοῦσινdo they marry,οὔτεnorγαμίζονταιare given in marriage,ἀλλ᾽ὡςἄγγελοιangelsἐντῷοὐρανῷεἰσιν.31
περὶδὲτῆςἀναστάσεωςresurrectionτῶννεκρῶνdead,οὐκἀνέγνωτεhave you readτὸῥηθὲνὑμῖνὑπὸτοῦθεοῦλέγοντος·32
ἐγώεἰμιὁθεὸςἈβραὰμof AbrahamκαὶὁθεὸςἸσαὰκof IsaacκαὶὁθεὸςἸακώβ;of Jacob?’οὐκἔστινὁθεὸςνεκρῶνof [the] dead,ἀλλὰζώντων.of [the] living.33
Καὶἀκούσαντεςοἱὄχλοιcrowdsἐξεπλήσσοντοwere astonishedἐπὶτῇδιδαχῇteachingαὐτοῦ.34
ΟἱδὲΦαρισαῖοιthe Pharisees,ἀκούσαντεςὅτιἐφίμωσενHe had silencedτοὺςΣαδδουκαίουςSadducees,συνήχθησανwere gatheredἐπὶτὸαὐτό.35
καὶἐπηρώτησενquestioned [Him]εἷςἐξαὐτῶννομικὸςa lawyer,πειράζωνtestingαὐτόν36
διδάσκαλε,Teacher,ποίαwhichἐντολὴcommandmentμεγάληἐντῷνόμῳ;law?37
ὁδὲἔφηwas sayingαὐτῷ·ἀγαπήσειςYou will loveκύριοντὸνθεόνσουἐνὅλῃallτῇκαρδίᾳheartσουκαὶἐνὅλῃallτῇψυχῇsoulσουκαὶἐνὅλῃallτῇδιανοίᾳmindσου.38
αὕτηἐστὶνἡμεγάληκαὶπρώτηfirstἐντολή.commandment.39
δευτέρα[The] secondδὲὁμοία[is] likeαὐτῇ ·ἀγαπήσειςYou will loveτὸνπλησίονneighborσουὡςσεαυτόν.yourself.’40
ἐνταύταιςταῖςδυσὶνtwoἐντολαῖςcommandments,ὅλοςallὁνόμοςlawκρέματαιhangsκαὶοἱπροφῆταιProphets.41
ΣυνηγμένωνWhen were assembledδὲτῶνΦαρισαίωνPharisees,ἐπηρώτησενquestionedαὐτοὺςὁἸησοῦς42
λέγων·τίὑμῖνδοκεῖthinkπερὶτοῦχριστοῦ;τίνοςυἱόςἐστιν;λέγουσιναὐτῷ·τοῦΔαυίδ.Of David.43
Λέγειαὐτοῖς·πῶςHowοὖνΔαυὶδDavidἐνπνεύματικαλεῖdoes callαὐτὸνκύριονλέγων·44
εἶπενκύριοςτῷκυρίῳμου·κάθουdo sitἐκδεξιῶν[the] right handμουἕωςuntilἂνwhenθῶI may placeτοὺςἐχθρούςenemiesσουὑποκάτω[as] a footstoolτῶνποδῶνfeetσου;45
εἰοὖνΔαυὶδDavidκαλεῖcallsαὐτὸνκύριον,πῶςhowυἱὸςαὐτοῦἐστιν;46
καὶοὐδεὶςἐδύνατοἀποκριθῆναιαὐτῷλόγονοὐδὲnorἐτόλμησένdaredτιςἀπ᾽ἐκείνηςτῆςἡμέραςἐπερωτῆσαιto questionαὐτὸνοὐκέτι.no longer