1
ΠρωΐαςAs morningδὲγενομένηςσυμβούλιονcounselἔλαβονπάντεςοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱπρεσβύτεροιeldersτοῦλαοῦpeopleκατὰτοῦἸησοῦὥστεso thatθανατῶσαιthey might put to deathαὐτόν,2
καὶδήσαντεςhaving boundαὐτὸνἀπήγαγονthey led away [Him]καὶπαρέδωκανdeliveredΠιλάτῳPilate,τῷἡγεμόνι.governor.3
ΤότεThenἰδὼνἸούδαςJudas,ὁπαραδιδοὺςbetrayingαὐτὸνὅτικατεκρίθη,He was condemned,μεταμεληθεὶςhaving regretted [it],ἔστρεψενhe turnedτὰτριάκονταthirtyἀργύριαpieces of silverτοῖςἀρχιερεῦσινchief priestsκαὶπρεσβυτέροιςelders,4
λέγων·ἥμαρτονI sinned,παραδοὺςhaving betrayedαἷμαbloodἀθῷον .innocent.οἱδὲεἶπαν·τίπρὸςἡμᾶς;σὺὄψῃ.will see.5
καὶῥίψαςhaving cast downτὰἀργύριαpieces of silverεἰςτὸνναὸνtemple,ἀνεχώρησεν,he withdrew,καὶἀπελθὼνhaving gone away,ἀπήγξατο.hanged himself.6
Οἱδὲἀρχιερεῖςthe chief priests,λαβόντεςτὰἀργύριαpieces of silver,εἶπαν·οὐκἔξεστινit is lawfulβαλεῖνto putαὐτὰεἰςτὸνκορβανᾶνtreasury,ἐπεὶsince [the]τιμὴpriceαἵματόςof bloodἐστιν.7
ΣυμβούλιονCounselδὲλαβόντεςἠγόρασανthey boughtἐξαὐτῶντὸνἀγρὸνfieldτοῦκεραμέωςpotter,εἰςταφὴνa burial placeτοῖςξένοις.strangers.8
διὸThereforeἐκλήθηwas calledὁἀγρὸςfieldἐκεῖνοςἀγρὸςFieldαἵματοςof Blood,ἕωςtoτῆςσήμερον.this day.9
ΤότεThenἐπληρώθηwas fulfilledτὸῥηθὲνδιὰἸερεμίουJeremiahτοῦπροφήτουprophet,λέγοντος·καὶἔλαβοντὰτριάκονταthirtyἀργύρια,pieces of silver,τὴντιμὴνpriceτοῦτετιμημένου,priced,ὃνἐτιμήσαντοthey set a price onἀπὸυἱῶνἸσραήλ,of Israel,10
καὶἔδωκαναὐτὰεἰςτὸνἀγρὸνfieldτοῦκεραμέως,potter,καθὰasσυνέταξένdirectedμοικύριος.11
ὉδὲἸησοῦςἐστάθηstoodἔμπροσθενbeforeτοῦἡγεμόνος·governor;καὶἐπηρώτησενquestionedαὐτὸνὁἡγεμὼνgovernor,λέγων·σὺεἶὁβασιλεὺςKingτῶνἸουδαίων;Jews?ὉδὲἸησοῦςἔφηwas sayingσὺλέγεις.12
καὶἐντῷκατηγορεῖσθαιaccusingαὐτὸνὑπὸτῶνἀρχιερέωνchief priestsκαὶπρεσβυτέρωνelders,οὐδὲνἀπεκρίνατο.13
ΤότεThenλέγειαὐτῷὁΠιλᾶτος·Pilate,οὐκἀκούειςπόσαhow many thingsσουκαταμαρτυροῦσιν;they witness against?14
καὶοὐκἀπεκρίθηαὐτῷπρὸςοὐδὲnot evenἓνῥῆμαword,ὥστεso asθαυμάζεινto amazeτὸνἡγεμόναgovernorλίαν.exceedingly.15
Κατὰδὲἑορτὴν[the] feast,εἰώθειhad been accustomedὁἡγεμὼνgovernorἀπολύεινto releaseἕνατῷὄχλῳmultitudeδέσμιονprisoner,ὃνἤθελον.16
εἶχονδὲτότεat that timeδέσμιονa prisonerἐπίσημονnotable,λεγόμενονἸησοῦνΒαραββᾶν.Barabbas.17
συνηγμένωνWhen were assembledοὖναὐτῶνεἶπεναὐτοῖςὁΠιλᾶτος·Pilate,τίναθέλετεἀπολύσωI may releaseὑμῖν;ἸησοῦντὸνΒαραββᾶνBarabbas,ἢἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;18
ᾔδειγὰρὅτιδιὰφθόνονenvyπαρέδωκανthey delivered upαὐτόν.19
ΚαθημένουWhen was sittingδὲαὐτοῦἐπὶτοῦβήματοςjudgment seat,ἀπέστειλενsentπρὸςαὐτὸνἡγυνὴαὐτοῦλέγουσα·μηδὲν[Let there be] nothingσοὶκαὶτῷδικαίῳrighteous [man]ἐκείνῳ·πολλὰγὰρἔπαθονI sufferedσήμερονtodayκατ᾽ὄναρa dreamδι᾽αὐτόν.20
Οἱδὲἀρχιερεῖςthe chief priestsκαὶοἱπρεσβύτεροιeldersἔπεισανpersuadedτοὺςὄχλουςcrowdsἵνααἰτήσωνταιthey may ask forτὸνΒαραββᾶν,Barabbas,τὸνδὲἸησοῦνἀπολέσωσιν.may destroy.21
Ἀποκριθεὶςδὲὁἡγεμὼνgovernorεἶπεναὐτοῖς·τίναθέλετεἀπὸτῶνδύοtwo,ἀπολύσωI may releaseὑμῖν;οἱδὲεἶπαν·τὸνΒαραββᾶν.Barabbas.22
λέγειαὐτοῖςὁΠιλᾶτος·Pilate,τίοὖνποιήσωἸησοῦντὸνλεγόμενονχριστόν;λέγουσινπάντες·σταυρωθήτω.he should be crucified.23
ὁδὲἔφη·was sayingτίγὰρκακὸνevilἐποίησεν;οἱδὲπερισσῶςall the moreἔκραζονthey were crying out,λέγοντες·σταυρωθήτω.he should be crucified.24
ἸδὼνδὲὁΠιλᾶτοςPilateὅτιοὐδὲνὠφελεῖit availed,ἀλλὰμᾶλλονratherθόρυβοςa riotγίνεται,λαβὼνὕδωρwater,ἀπενίψατοhe washedτὰςχεῖραςhandsἀπέναντιoppositeτοῦὄχλουcrowd,λέγων·ἀθῷόςGuiltlessεἰμιἀπὸτοῦαἵματοςbloodτούτου·ὑμεῖςὄψεσθε.you will see.”25
Καὶἀποκριθεὶςπᾶςὁλαὸςpeopleεἶπεν·τὸαἷμαbloodαὐτοῦἐφ᾽ἡμᾶςκαὶἐπὶτὰτέκναchildrenἡμῶν.26
τότεThenἀπέλυσενhe releasedαὐτοῖςτὸνΒαραββᾶν·Barabbas;τὸνδὲἸησοῦνφραγελλώσαςhaving flogged,παρέδωκενHe delivered up [Him],ἵνασταυρωθῇ.He may be crucified.27
ΤότεThenοἱστρατιῶταιsoldiersτοῦἡγεμόνοςgovernor,παραλαβόντεςhaving taken with [them]τὸνἸησοῦνεἰςτὸπραιτώριονPraetorium,συνήγαγονgatheredἐπ᾽αὐτὸνὅληνallτὴνσπεῖραν,cohort.28
καὶἐκδύσαντεςhaving strippedαὐτὸνχλαμύδαa robeκοκκίνηνscarletπεριέθηκανthey put aroundαὐτῷ,29
καὶπλέξαντεςhaving twisted togetherστέφανονa crownἐξἀκανθῶνthorns,ἐπέθηκανthey put [it]ἐπὶτῆςκεφαλῆςheadαὐτοῦκαὶκάλαμονa reedἐντῇδεξιᾷright handαὐτοῦ,καὶγονυπετήσαντεςhaving bowed the kneesἔμπροσθενbeforeαὐτοῦἐνέπαιξανthey mockedαὐτῷλέγοντες·χαῖρεHail!βασιλεῦKingτῶνἸουδαίων.Jews!30
καὶἐμπτύσαντεςhaving spitεἰςαὐτὸνἔλαβοντὸνκάλαμονreedκαὶἔτυπτονwere striking [Him]εἰςτὴνκεφαλὴνheadαὐτοῦ.31
καὶὅτεwhenἐνέπαιξανthey had mockedαὐτῷ,ἐξέδυσανthey took offαὐτὸντὴνχλαμύδαrobe,καὶἐνέδυσανthey put onαὐτὸντὰἱμάτιαgarmentsαὐτοῦκαὶἀπήγαγονled awayαὐτὸνεἰςτὸσταυρῶσαι.to crucify [Him].32
Ἐξερχόμενοιδὲεὗρονthey foundἄνθρωπονΚυρηναῖονof Cyrene,ὀνόματιΣίμωνα·Simon.τοῦτονἠγγάρευσανthey compelledἵναἄρῃhe may carryτὸνσταυρὸνcrossαὐτοῦ.33
Καὶἐλθόντεςεἰςτόπονa placeλεγόμενονΓολγοθᾶ,Golgotha,ὅἐστινκρανίουof a SkullτόποςPlaceλεγόμενος,34
ἔδωκαναὐτῷπιεῖνto drinkοἶνονwineμετὰχολῆςgallμεμιγμένον,mingled;καὶγευσάμενοςhaving tasted,οὐκἠθέλησενπιεῖν.to drink [it].35
σταυρώσαντεςhaving crucifiedδὲαὐτὸνδιεμερίσαντοthey dividedτὰἱμάτιαgarmentsαὐτοῦβάλλοντεςcastingκλῆρον,lots.36
καὶκαθήμενοιsitting down,ἐτήρουνthey were guardingαὐτὸνἐκεῖ,there.37
καὶἐπέθηκανthey put upἐπάνωoverτῆςκεφαλῆςheadαὐτοῦτὴναἰτίανaccusationαὐτοῦγεγραμμένην·οὗτόςἐστινἸησοῦςὁβασιλεὺςKingτῶνἸουδαίων.Jews.38
ΤότεAt the same timeσταυροῦνταιare crucifiedσὺνwithαὐτῷδύοtwoλῃσταί,robbers,εἷςἐκδεξιῶνright hand,καὶεἷςἐξεὐωνύμων.left.39
οἱδὲπαραπορευόμενοιpassing byἐβλασφήμουνwere railing atαὐτὸνκινοῦντεςwaggingτὰςκεφαλὰςheadsαὐτῶν40
καὶλέγοντες·ὁκαταλύωνdestroyingτὸνναὸνtempleκαὶἐντρισὶνthreeἡμέραιςοἰκοδομῶν,building [it],σῶσονdo saveσεαυτόν·Yourself!εἰυἱὸςεἶτοῦθεοῦ,καὶκατάβηθιdo descendἀπὸτοῦσταυροῦ.cross!41
ὁμοίωςLikewiseκαὶοἱἀρχιερεῖςchief priests,ἐμπαίζοντεςmocking,μετὰτῶνγραμματέωνscribesκαὶπρεσβυτέρωνelders,ἔλεγον·42
ἄλλουςOthersἔσωσεν,He saved.ἑαυτὸνοὐδύναταισῶσαι.to save.βασιλεὺςKingἸσραήλof Israelἐστιν,καταβάτωhe should descendνῦνnowἀπὸτοῦσταυροῦ,cross,καὶπιστεύσομενἐπ᾽αὐτόν .43
πέποιθενHe has trustedἐπὶτὸνθεόν·ῥυσάσθωhe should deliverνῦνnowεἰθέλειαὐτόν·εἶπενγὰρὅτιθεοῦεἰμιυἱός.44
Τὸδ᾽αὐτὸκαὶοἱλῃσταὶrobbers,οἱσυσταυρωθέντεςhaving been crucifiedσὺνwithαὐτῷὠνείδιζονwere upbraidingαὐτόν .45
Ἀπὸδὲἕκτης[the] sixthὥραςhour,σκότοςdarknessἐγένετοἐπὶπᾶσαντὴνγῆνἕωςuntilὥρας[the] hourἐνάτης.ninth.46
περὶδὲτὴνἐνάτηνninthὥρανhour,ἀνεβόησενcried outὁἸησοῦςφωνῇin a voiceμεγάλῃλέγων·ηλιEli,ηλι ,Eli,λεμαlemaσαβαχθανι;sabachthani?τοῦτ᾽ἔστιν·θεέμουθεέμου,ἱνατίso whyμεἐγκατέλιπες;have you forsaken?”47
Τινὲςδὲτῶνἐκεῖthereἑστηκότωνhaving stoodἀκούσαντεςἔλεγονὅτιἨλίανElijahφωνεῖcallsοὗτος.48
καὶεὐθέωςimmediately,δραμὼνhaving runεἷςἐξαὐτῶνκαὶλαβὼνσπόγγον,a sponge,πλήσαςhaving filled [it]τεὄξουςwith vinegarκαὶπεριθεὶςhaving put [it] onκαλάμῳa reed,ἐπότιζενwere giving to drinkαὐτόν.49
οἱδὲλοιποὶthe restἔλεγον ·ἄφες,Wait!ἴδωμενεἰἔρχεταιἨλίαςElijahσώσωνto then saveαὐτόν.50
ὉδὲἸησοῦςπάλινagain,κράξαςhaving criedφωνῇin a voiceμεγάλῃἀφῆκενyielded upτὸπνεῦμα.51
Καὶἰδοὺτὸκαταπέτασμαveilτοῦναοῦtempleἐσχίσθηwas tornἀπ᾽ἄνωθενtopἕωςtoκάτωbottom,εἰςδύο,two;καὶἡγῆἐσείσθη,was shaken,καὶαἱπέτραιrocksἐσχίσθησαν,were split,52
καὶτὰμνημεῖαtombsἀνεῴχθησαν,were opened,καὶπολλὰσώματαbodiesτῶνκεκοιμημένωνhaving fallen asleepἁγίωνἠγέρθησαν ,were raised,53
καὶἐξελθόντεςἐκτῶνμνημείωνtombsμετὰτὴνἔγερσινresurrectionαὐτοῦεἰσῆλθονεἰςτὴνἁγίανπόλινcityκαὶἐνεφανίσθησανappearedπολλοῖς.54
Ὁδὲἑκατόνταρχοςthe centurionκαὶοἱμετ᾽αὐτοῦτηροῦντεςkeeping guard overτὸνἸησοῦνἰδόντεςτὸνσεισμὸνearthquakeκαὶτὰγενόμεναἐφοβήθησανfearedσφόδραgreatly,λέγοντες·ἀληθῶςTrulyθεοῦυἱὸςἦνοὗτος.55
Ἦσανδὲἐκεῖthereγυναῖκεςπολλαὶἀπὸμακρόθενafar off,θεωροῦσαιlooking on,αἵτινεςwhoἠκολούθησανfollowedτῷἸησοῦἀπὸτῆςΓαλιλαίαςGalilee,διακονοῦσαιministeringαὐτῷ,56
ἐναἷςἦνΜαρίαMaryἡΜαγδαληνὴMagdalene,καὶΜαρίαMaryἡτοῦἸακώβουof JamesκαὶἸωσὴφof Josephμήτηρ[the] mother,καὶἡμήτηρmotherτῶνυἱῶνΖεβεδαίου.of Zebedee.57
ὈψίαςWhen eveningδὲγενομένηςἦλθενἄνθρωποςπλούσιοςrichἀπὸἉριμαθαίας,Arimathea,τοὔνομαnamedἸωσήφ,Joseph,ὃςκαὶαὐτὸςἐμαθητεύθηwas discipledτῷἸησοῦ.58
οὗτοςπροσελθὼνhaving goneτῷΠιλάτῳto Pilate,ᾐτήσατοasked forτὸσῶμαbodyτοῦἸησοῦ.τότεThenὁΠιλᾶτοςPilateἐκέλευσενcommanded itἀποδοθῆναιto be given up59
Καὶλαβὼντὸσῶμαbody,ὁἸωσὴφJosephἐνετύλιξενwrappedαὐτὸἐνσινδόνιa linen clothκαθαρᾷclean60
καὶἔθηκενplacedαὐτὸἐντῷκαινῷnewαὐτοῦμνημείῳtomb,ὃἐλατόμησενhe had cutἐντῇπέτρᾳ,rock;καὶπροσκυλίσαςhaving rolledλίθονa stoneμέγαντῇθύρᾳdoorτοῦμνημείουtomb,ἀπῆλθεν.he went away.61
ἦνδὲἐκεῖthereΜαριὰμMaryἡΜαγδαληνὴMagdalene,καὶἡἄλληotherΜαρίαMary,καθήμεναιsittingἀπέναντιoppositeτοῦτάφου.tomb.62
Τῇδὲἐπαύριονnext day,ἥτιςwhichἐστὶνμετὰτὴνπαρασκευήν,Preparation,συνήχθησανwere gathered togetherοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱΦαρισαῖοιPhariseesπρὸςΠιλᾶτονPilate,63
λέγοντες·κύριε,ἐμνήσθημενwe have rememberedὅτιἐκεῖνοςὁπλάνοςdeceiver,εἶπενἔτιwhileζῶν·living,μετὰτρεῖςthreeἡμέραςἐγείρομαι.I arise.64
κέλευσονdo commandοὖνἀσφαλισθῆναιto be securedτὸντάφονtombἕωςuntilτῆςτρίτηςthirdἡμέρας,μήποτεotherwiseἐλθόντεςοἱμαθηταὶαὐτοῦκλέψωσινmay steal awayαὐτὸνκαὶεἴπωσιντῷλαῷ·people,ἠγέρθηHe is risenἀπὸτῶννεκρῶν.dead.καὶἔσταιἡἐσχάτηlastπλάνηdeceptionχείρωνworseτῆςπρώτης.first.65
Ἔφηwas sayingαὐτοῖςὁΠιλᾶτος·Pilate,ἔχετεκουστωδίαν·a guard.ὑπάγετεdo goἀσφαλίσασθεdo make [it as] secureὡςοἴδατε.66
Οἱδὲπορευθέντεςhaving gone,ἠσφαλίσαντοthey made secureτὸντάφονtomb,σφραγίσαντεςhaving sealedτὸνλίθονstone,μετὰτῆςκουστωδίας.guard.