1

ΚαταβάντοςWhen was coming down
δὲαὐτοῦἀπὸτοῦὄρουςmountain,ἠκολούθησανfollowedαὐτῷὄχλοιcrowdsπολλοί.

2

καὶ
ἰδοὺλεπρὸςa leperπροσελθὼνhaving come near,προσεκύνειwas worshippingαὐτῷλέγων·κύριε,ἐὰνθέλῃς,δύνασαίμεκαθαρίσαι.to cleanse.

3

καὶ
ἐκτείναςhaving stretched outτὴνχεῖραhand,ἥψατοHe touchedαὐτοῦλέγων·θέλω,καθαρίσθητι.do be cleansedκαὶεὐθέωςimmediatelyἐκαθαρίσθηwas cleansedαὐτοῦλέπρα.leprosy.

4

καὶ
λέγειαὐτῷἸησοῦς·ὅραdo see thatμηδενὶto no oneεἴπῃς,ἀλλ᾽ὕπαγεdo go,σεαυτὸνyourselfδεῖξονdo showτῷἱερεῖpriest,καὶπροσένεγκονdo offerτὸδῶρονgiftπροσέταξενcommandedΜωϋσῆςMoses,εἰςμαρτύριονa testimonyαὐτοῖς.

5

Εἰσελθόντος
δὲαὐτοῦεἰςΚαφαρναοὺμCapernaum,προσῆλθενcameαὐτῷἑκατόνταρχοςa centurion,παρακαλῶνimploringαὐτὸν

6

καὶ
λέγων·κύριε,παῖςservantμουβέβληταιhas been laidἐντῇοἰκίᾳhouse,παραλυτικὸςparalyzed,δεινῶςgrievouslyβασανιζόμενος.being tormented.

7

καὶ
λέγειαὐτῷἐγὼἐλθὼνθεραπεύσωwill healαὐτόν.

8

καὶ
ἀποκριθεὶςἑκατόνταρχοςcenturionἔφη·was saying,κύριε,οὐκεἰμὶἱκανὸςworthyἵναμουὑπὸτὴνστέγηνroofεἰσέλθῃς,ἀλλὰμόνονonlyεἰπὲλόγῳ ,καὶἰαθήσεταιwill be healedπαῖςservantμου.

9

καὶ
γὰρἐγὼἄνθρωπόςεἰμιὑπὸἐξουσίανauthority,ἔχωνὑπ᾽ἐμαυτὸνmyselfστρατιώταςsoldiers;καὶλέγωτούτῳ·πορεύθητι,do go,καὶπορεύεται,he goes;καὶἄλλῳ·to another,ἔρχου,καὶἔρχεται,καὶτῷδούλῳservantμου·ποίησοντοῦτο,καὶποιεῖ.

10

Ἀκούσας
δὲἸησοῦςἐθαύμασενmarveled,καὶεἶπεντοῖςἀκολουθοῦσιν·following,ἀμὴνAmenλέγωὑμῖν·παρ᾽suchοὐδενὶτοσαύτηνso greatπίστινἐντῷἸσραὴλIsraelεὗρον.have I found.

11

λέγω
δὲὑμῖνὅτιπολλοὶἀπὸἀνατολῶνeastκαὶδυσμῶνwestἥξουσινwill come,καὶἀνακλιθήσονταιwill reclineμετὰἈβραὰμAbrahamκαὶἸσαὰκIsaacκαὶἸακὼβJacobἐντῇβασιλείᾳkingdomτῶνοὐρανῶν.

12

οἱ
δὲυἱοὶτῆςβασιλείαςkingdomἐκβληθήσονταιwill be cast out,εἰςτὸσκότοςdarknessτὸἐξώτερον·outer,ἐκεῖthereἔσταικλαυθμὸςweepingκαὶβρυγμὸςgnashingτῶνὀδόντων.teeth.

13

καὶ
εἶπενἸησοῦςτῷἑκατοντάρχῃ·centurion,ὕπαγε,do go,ὡςἐπίστευσαςγενηθήτωσοι.καὶἰάθηwas healedπαῖςservantαὐτοῦἐντῇὥρᾳhourἐκείνῃ.

14

Καὶ
ἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανhouseΠέτρουof Peter,εἶδεντὴνπενθερὰνmother-in-lawαὐτοῦβεβλημένηνlain downκαὶπυρέσσουσανfevering.

15

καὶ
ἥψατοHe touchedτῆςχειρὸςhandαὐτῆς,καὶἀφῆκενleftαὐτὴνπυρετός.fever;καὶἠγέρθηshe aroseκαὶδιηκόνειwas ministeringαὐτῷ .

16

ὈψίαςWhen evening
δὲγενομένηςπροσήνεγκανthey broughtαὐτῷδαιμονιζομένουςbeing possessed with demonsπολλούς,καὶἐξέβαλενHe cast outτὰπνεύματαλόγῳ,καὶπάνταςτοὺςκακῶςsickἔχονταςἐθεράπευσεν,He healed,

17

ὅπωςso that
πληρωθῇit may be fulfilledτὸῥηθὲνδιὰἨσαΐουIsaiahτοῦπροφήτουprophet,λέγοντος·αὐτὸςτὰςἀσθενείαςinfirmitiesἡμῶνἔλαβενκαὶτὰςνόσους[our] diseasesἐβάστασεν.bore.”

18

Ἰδὼν
δὲἸησοῦςὄχλονcrowdπερὶαὐτὸνἐκέλευσενHe commandedἀπελθεῖνto departεἰςτὸπέραν.other side.

19

καὶ
προσελθὼνhaving come to [him],εἷςγραμματεὺςscribeεἶπεναὐτῷ·διδάσκαλε,Teacher,ἀκολουθήσωI will followσοιὅπουwhereverἐὰνἀπέρχῃ.You shall go.

20

καὶ
λέγειαὐτῷἸησοῦς·αἱἀλώπεκεςFoxesφωλεοὺςholesἔχουσινκαὶτὰπετεινὰbirdsτοῦοὐρανοῦκατασκηνώσεις,nests;δὲυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἔχειποῦ[place] whereτὴνκεφαλὴνheadκλίνῃ.He may lay.

21

ἝτεροςAnother
δὲτῶνμαθητῶναὐτοῦεἶπεναὐτῷ·κύριε,ἐπίτρεψόνdo allowμοιπρῶτονfirstἀπελθεῖνto goκαὶθάψαιto buryτὸνπατέραμου.

22

δὲἸησοῦςλέγειαὐτῷ·ἀκολούθειdo followμοι,καὶἄφεςdo leaveτοὺςνεκροὺςdeadθάψαιto buryτοὺςἑαυτῶννεκρούς.dead.

23

Καὶ
ἐμβάντιhaving climbedαὐτῷεἰςτὸπλοῖονboat,ἠκολούθησανfollowedαὐτῷοἱμαθηταὶαὐτοῦ.

24

καὶ
ἰδοὺσεισμὸςa stormμέγαςἐγένετοἐντῇθαλάσσῃsea,ὥστεso thatτὸπλοῖονboatκαλύπτεσθαιbeing swampedὑπὸτῶνκυμάτων·waves;αὐτὸςδὲἐκάθευδεν.was sleeping.

25

καὶ
προσελθόντεςhaving come to [Him],ἤγειρανthey awokeαὐτὸνλέγοντες·κύριε,σῶσονdo save us,ἀπολλύμεθα.we are perishing!

26

καὶ
λέγειαὐτοῖς·τίδειλοίfearfulἐστε,ὀλιγόπιστοι;O [you] of little faith?τότεThen,ἐγερθεὶςhaving arisen,ἐπετίμησενHe rebukedτοῖςἀνέμοιςwindsκαὶτῇθαλάσσῃ,sea,καὶἐγένετογαλήνηa calmμεγάλη.

27

Οἱ
δὲἄνθρωποιἐθαύμασανmarveled,λέγοντες·ποταπόςWhat kind [of man]ἐστινοὗτοςὅτικαὶοἱἄνεμοιwindsκαὶθάλασσαseaαὐτῷὑπακούουσινobey?

28

Καὶ
ἐλθόντοςαὐτοῦεἰςτὸπέρανother side,εἰςτὴνχώρανregionτῶνΓαδαρηνῶνGadarenes,ὑπήντησανmetαὐτῷδύοtwoδαιμονιζόμενοιbeing possessed by demons,ἐκτῶνμνημείωνtombsἐξερχόμενοι,χαλεποὶviolentλίαν,extremely,ὥστεso thatμὴἰσχύεινto be ableτινὰπαρελθεῖνto passδιὰτῆςὁδοῦwayἐκείνης.

29

καὶ
ἰδοὺἔκραξανthey cried out,λέγοντες·τίἡμῖνκαὶσοίυἱὲτοῦθεοῦ;ἦλθεςὧδεhereπρὸbefore [the]καιροῦtimeβασανίσαιto tormentἡμᾶς;

30

ἦν
δὲμακρὰνfar offἀπ᾽αὐτῶνἀγέληa herdχοίρωνof pigsπολλῶνβοσκομένη.feeding.

31

οἱ
δὲδαίμονεςthe demonsπαρεκάλουνwere beggingαὐτὸνλέγοντες·εἰἐκβάλλειςYou cast outἡμᾶς,ἀπόστειλονdo send awayἡμᾶςεἰςτὴνἀγέληνherdτῶνχοίρων.of pigs.

32

καὶ
εἶπεναὐτοῖς·ὑπάγετε.do go.οἱδὲἐξελθόντεςἀπῆλθονthey went awayεἰςτοὺςχοίρους ,pigs;καὶἰδοὺὥρμησενrushedπᾶσαἀγέληherdκατὰτοῦκρημνοῦsteep bankεἰςτὴνθάλασσαν,sea,καὶἀπέθανονperishedἐντοῖςὕδασιν.waters.

33

οἱ
δὲβόσκοντεςfeeding [them]ἔφυγον,fled,καὶἀπελθόντεςhaving gone awayεἰςτὴνπόλινcity,ἀπήγγειλανthey relatedπάντακαὶτὰτῶνδαιμονιζομένων.bieng demonised.

34

καὶ
ἰδοὺπᾶσαπόλιςcityἐξῆλθενεἰςὑπάντησινmeetτῷἸησοῦ,καὶἰδόντεςαὐτὸνπαρεκάλεσανthey begged [Him]ὅπωςthatμεταβῇHe may departἀπὸτῶνὁρίωνregionαὐτῶν.