1
ΚαταβάντοςWhen was coming downδὲnowαὐτοῦHeἀπὸfromτοῦtheὄρουςmountain,ἠκολούθησανfollowedαὐτῷHimὄχλοιcrowdsπολλοί.great.2
καὶAndἰδοὺbehold,λεπρὸςa leperπροσελθὼνhaving come near,προσεκύνειwas worshippingαὐτῷHim,λέγων·saying,κύριε,Lord,ἐὰνifθέλῃς,You shall be willing,δύνασαίYou are ableμεmeκαθαρίσαι.to cleanse.3
καὶAndἐκτείναςhaving stretched outτὴνtheχεῖραhand,ἥψατοHe touchedαὐτοῦof him,λέγων·saying,θέλω,I am willing;καθαρίσθητι.do be cleansedκαὶAndεὐθέωςimmediatelyἐκαθαρίσθηwas cleansedαὐτοῦhisἡ<the>λέπρα.leprosy.4
καὶAndλέγειsaysαὐτῷto himὁ<the>Ἰησοῦς·Jesus,ὅραdo see thatμηδενὶto no oneεἴπῃς,may you tell.ἀλλ᾽Butὕπαγεdo go,σεαυτὸνyourselfδεῖξονdo showτῷto theἱερεῖpriest,καὶandπροσένεγκονdo offerτὸtheδῶρονgiftὃthatπροσέταξενcommandedΜωϋσῆςMoses,εἰςforμαρτύριονa testimonyαὐτοῖς.to them.5
ΕἰσελθόντοςWhen was enteringδὲnowαὐτοῦHe,εἰςintoΚαφαρναοὺμCapernaum,προσῆλθενcameαὐτῷto Himἑκατόνταρχοςa centurion,παρακαλῶνimploringαὐτὸνHim,6
καὶandλέγων·saying,κύριε,Lord,ὁtheπαῖςservantμουof meβέβληταιhas been laidἐνinτῇtheοἰκίᾳhouse,παραλυτικὸςparalyzed,δεινῶςgrievouslyβασανιζόμενος.being tormented.7
καὶAndλέγειHe saysαὐτῷto him,ἐγὼIἐλθὼνhaving come,θεραπεύσωwill healαὐτόν.him.8
καὶAndἀποκριθεὶςansweringὁtheἑκατόνταρχοςcenturionἔφη·was saying,κύριε,Lord,οὐκnotεἰμὶI amἱκανὸςworthyἵναthatμουof meὑπὸunderτὴνtheστέγηνroofεἰσέλθῃς,You may come;ἀλλὰbutμόνονonlyεἰπὲdo speakλόγῳ ,a word,καὶandἰαθήσεταιwill be healedὁtheπαῖςservantμου.of me.9
καὶAlsoγὰρforἐγὼIἄνθρωπόςa manεἰμιamὑπὸunderἐξουσίανauthority,ἔχωνhavingὑπ᾽underἐμαυτὸνmyselfστρατιώταςsoldiers;καὶandλέγωI sayτούτῳ·to this [one],πορεύθητι,do go,καὶandπορεύεται,he goes;καὶandἄλλῳ·to another,ἔρχου,do come,καὶandἔρχεται,he comes;καὶandτῷto theδούλῳservantμου·of me,ποίησονdo enactτοῦτο,this,καὶandποιεῖ.he enacts [it].10
ἈκούσαςHaving heardδὲnow,ὁ<the>ἸησοῦςJesusἐθαύμασενmarveled,καὶandεἶπενsaidτοῖςto thoseἀκολουθοῦσιν·following,ἀμὴνAmenλέγωI sayὑμῖν·to you,παρ᾽suchοὐδενὶno oneτοσαύτηνso greatπίστινfaithἐνinτῷ<the>ἸσραὴλIsraelεὗρον.have I found.11
λέγωI sayδὲnowὑμῖνto youὅτιthatπολλοὶmanyἀπὸfromἀνατολῶνeastκαὶandδυσμῶνwestἥξουσινwill come,καὶandἀνακλιθήσονταιwill reclineμετὰwithἈβραὰμAbrahamκαὶandἸσαὰκIsaacκαὶandἸακὼβJacobἐνinτῇtheβασιλείᾳkingdomτῶνof theοὐρανῶν.heavens;12
οἱtheδὲhoweverυἱοὶsonsτῆςof theβασιλείαςkingdomἐκβληθήσονταιwill be cast out,εἰςintoτὸtheσκότοςdarknessτὸtheἐξώτερον·outer,ἐκεῖthereἔσταιwill beὁtheκλαυθμὸςweepingκαὶandὁtheβρυγμὸςgnashingτῶνof theὀδόντων.teeth.13
καὶAndεἶπενsaidὁ<the>ἸησοῦςJesusτῷto theἑκατοντάρχῃ·centurion,ὕπαγε,do go,ὡςasἐπίστευσαςyou have believed,γενηθήτωit should be [done]σοι.to you.καὶAndἰάθηwas healedὁtheπαῖςservantαὐτοῦof himἐνinτῇtheὥρᾳhourἐκείνῃ.that.14
ΚαὶAndἐλθὼνhaving comeὁ<the>ἸησοῦςJesusεἰςtoτὴνtheοἰκίανhouseΠέτρουof Peter,εἶδενHe sawτὴνtheπενθερὰνmother-in-lawαὐτοῦof himβεβλημένηνlain downκαὶandπυρέσσουσανfevering.15
καὶAndἥψατοHe touchedτῆςtheχειρὸςhandαὐτῆς,of her,καὶandἀφῆκενleftαὐτὴνherὁtheπυρετός.fever;καὶandἠγέρθηshe aroseκαὶandδιηκόνειwas ministeringαὐτῷ .to him.16
ὈψίαςWhen eveningδὲnowγενομένηςhaving come,προσήνεγκανthey broughtαὐτῷto Himδαιμονιζομένουςbeing possessed with demonsπολλούς,many,καὶandἐξέβαλενHe cast outτὰtheπνεύματαspiritsλόγῳ,by a word,καὶandπάνταςallτοὺςthoseκακῶςsickἔχονταςbeing,ἐθεράπευσεν,He healed,17
ὅπωςso thatπληρωθῇit may be fulfilledτὸthatῥηθὲνhaving been spokenδιὰbyἨσαΐουIsaiahτοῦtheπροφήτουprophet,λέγοντος·saying,αὐτὸςHimselfτὰςtheἀσθενείαςinfirmitiesἡμῶνof usἔλαβενHe took,καὶandτὰς<the>νόσους[our] diseasesἐβάστασεν.bore.”18
ἸδὼνHaving seenδὲnowὁ<the>ἸησοῦςJesusὄχλονcrowdπερὶaroundαὐτὸνHim,ἐκέλευσενHe commandedἀπελθεῖνto departεἰςtoτὸtheπέραν.other side.19
καὶAndπροσελθὼνhaving come to [him],εἷςoneγραμματεὺςscribeεἶπενsaidαὐτῷ·to Him,διδάσκαλε,Teacher,ἀκολουθήσωI will followσοιYouὅπουwhereverἐὰνifἀπέρχῃ.You shall go.20
καὶAndλέγειsaysαὐτῷto himὁ<the>Ἰησοῦς·Jesus,αἱ<the>ἀλώπεκεςFoxesφωλεοὺςholesἔχουσινhave,καὶandτὰtheπετεινὰbirdsτοῦof theοὐρανοῦairκατασκηνώσεις,nests;ὁ<the>δὲbutυἱὸςthe Sonτοῦ<the>ἀνθρώπουof Man,οὐκnoἔχειhasποῦ[place] whereτὴνtheκεφαλὴνheadκλίνῃ.He may lay.21
ἝτεροςAnotherδὲnowτῶνof theμαθητῶνdisciplesαὐτοῦof Himεἶπενsaidαὐτῷ·to Him,κύριε,Lord,ἐπίτρεψόνdo allowμοιmeπρῶτονfirstἀπελθεῖνto goκαὶandθάψαιto buryτὸνtheπατέραfatherμου.of me.22
Ὁ<the>δὲButἸησοῦςJesusλέγειspeaksαὐτῷ·to him,ἀκολούθειdo followμοι,Me,καὶandἄφεςdo leaveτοὺςtheνεκροὺςdeadθάψαιto buryτοὺς<the>ἑαυτῶνtheir ownνεκρούς.dead.23
ΚαὶAndἐμβάντιhaving climbedαὐτῷHeεἰςintoτὸtheπλοῖονboat,ἠκολούθησανfollowedαὐτῷHimοἱtheμαθηταὶdisciplesαὐτοῦ.of Him.24
καὶAndἰδοὺbehold,σεισμὸςa stormμέγαςgreatἐγένετοaroseἐνinτῇtheθαλάσσῃsea,ὥστεso thatτὸtheπλοῖονboatκαλύπτεσθαιbeing swampedὑπὸbyτῶνtheκυμάτων·waves;αὐτὸςHe Himselfδὲhoweverἐκάθευδεν.was sleeping.25
καὶAndπροσελθόντεςhaving come to [Him],ἤγειρανthey awokeαὐτὸνHim,λέγοντες·saying,κύριε,Lord,σῶσονdo save us,ἀπολλύμεθα.we are perishing!26
καὶAndλέγειHe saysαὐτοῖς·to them,τίWhyδειλοίfearfulἐστε,are you,ὀλιγόπιστοι;O [you] of little faith?τότεThen,ἐγερθεὶςhaving arisen,ἐπετίμησενHe rebukedτοῖςtheἀνέμοιςwindsκαὶandτῇtheθαλάσσῃ,sea,καὶandἐγένετοthere wasγαλήνηa calmμεγάλη.great.27
Οἱ<the>δὲAndἄνθρωποιthe menἐθαύμασανmarveled,λέγοντες·saying,ποταπόςWhat kind [of man]ἐστινisοὗτοςthis,ὅτιthatκαὶevenοἱtheἄνεμοιwindsκαὶandἡtheθάλασσαseaαὐτῷHimὑπακούουσινobey?28
ΚαὶAndἐλθόντοςwhen was comingαὐτοῦHeεἰςtoτὸtheπέρανother side,εἰςtoτὴνtheχώρανregionτῶνof theΓαδαρηνῶνGadarenes,ὑπήντησανmetαὐτῷHimδύοtwoδαιμονιζόμενοιbeing possessed by demons,ἐκout ofτῶνtheμνημείωνtombsἐξερχόμενοι,coming forth,χαλεποὶviolentλίαν,extremely,ὥστεso thatμὴnotἰσχύεινto be ableτινὰanyoneπαρελθεῖνto passδιὰbyτῆςtheὁδοῦwayἐκείνης.that.29
καὶAndἰδοὺbehold,ἔκραξανthey cried out,λέγοντες·saying,τίWhatἡμῖνto usκαὶandσοίto you,υἱὲSonτοῦ<the>θεοῦ;of God?ἦλθεςAre You comeὧδεhereπρὸbefore [the]καιροῦtimeβασανίσαιto tormentἡμᾶς;us?30
ἦνThere wasδὲnowμακρὰνfar offἀπ᾽fromαὐτῶνthemἀγέληa herdχοίρωνof pigsπολλῶνmany,βοσκομένη.feeding.31
οἱ<the>δὲAndδαίμονεςthe demonsπαρεκάλουνwere beggingαὐτὸνHim,λέγοντες·saying,εἰIfἐκβάλλειςYou cast outἡμᾶς,us,ἀπόστειλονdo send awayἡμᾶςusεἰςintoτὴνtheἀγέληνherdτῶν<the>χοίρων.of pigs.32
καὶAndεἶπενHe saidαὐτοῖς·to them,ὑπάγετε.do go.οἱ<the>δὲAndἐξελθόντεςhaving gone outἀπῆλθονthey went awayεἰςintoτοὺς<the>χοίρους ,pigs;καὶandἰδοὺbehold,ὥρμησενrushedπᾶσαallἡtheἀγέληherdκατὰdownτοῦtheκρημνοῦsteep bankεἰςintoτὴνtheθάλασσαν,sea,καὶandἀπέθανονperishedἐνinτοῖςtheὕδασιν.waters.33
οἱThoseδὲnowβόσκοντεςfeeding [them]ἔφυγον,fled,καὶandἀπελθόντεςhaving gone awayεἰςintoτὴνtheπόλινcity,ἀπήγγειλανthey relatedπάνταeverything,καὶincludingτὰthe [matter]τῶνof thoseδαιμονιζομένων.bieng demonised.34
καὶAndἰδοὺbehold,πᾶσαallἡtheπόλιςcityἐξῆλθενwent outεἰςtoὑπάντησινmeetτῷ<the>Ἰησοῦ,Jesus.καὶAndἰδόντεςhaving seenαὐτὸνHim,παρεκάλεσανthey begged [Him]ὅπωςthatμεταβῇHe may departἀπὸfromτῶνtheὁρίωνregionαὐτῶν.of them.