1

Καὶ
ἐμβὰςhaving climbedεἰςπλοῖονa boat,διεπέρασενHe passed overκαὶἦλθενεἰςτὴνἰδίαν[his] ownπόλιν.city.

2

καὶ
ἰδοὺπροσέφερονthey were bringingαὐτῷπαραλυτικὸνa paralyticἐπὶκλίνηςa bedβεβλημένον.lain down.καὶἰδὼνἸησοῦςτὴνπίστιναὐτῶνεἶπεντῷπαραλυτικῷ·paralytic,θάρσειTake courage!τέκνον,son;ἀφίενταίare forgivenσουαἱἁμαρτίαιsins.

3

καὶ
ἰδούτινεςτῶνγραμματέωνscribesεἶπανἐνἑαυτοῖς·οὗτοςβλασφημεῖ.blasphemes!

4

καὶ
ἰδὼνἸησοῦςτὰςἐνθυμήσειςthoughtsαὐτῶνεἶπεν·ἱνατίso whyἐνθυμεῖσθεthinkπονηρὰevilἐνταῖςκαρδίαιςheartsὑμῶν;

5

τί
γάρἐστινεὐκοπώτερον·easier,εἰπεῖν·ἀφίενταίAre forgivenσουαἱἁμαρτίαι,sins,εἰπεῖν·ἔγειρεdo ariseκαὶπεριπάτει;do walk?

6

ἵνα
δὲεἰδῆτεὅτιἐξουσίανauthorityἔχειυἱὸςτοῦἀνθρώπουἐπὶτῆςγῆςἀφιέναιto forgiveἁμαρτίας,sins...τότεThenλέγειτῷπαραλυτικῷ·paralytic,ἐγερθεὶςHaving arisen,ἆρόνdo take upσουτὴνκλίνηνmat,καὶὕπαγεdo goεἰςτὸνοἶκόνhouseσου.

7

καὶ
ἐγερθεὶςhaving arisen,ἀπῆλθενhe went awayεἰςτὸνοἶκονhouseαὐτοῦ.

8

ἰδόντες
δὲοἱὄχλοιcrowdsἐφοβήθησανreveredκαὶἐδόξασανglorifiedτὸνθεὸντὸνδόνταἐξουσίανauthorityτοιαύτηνsuchτοῖςἀνθρώποις.

9

Καὶ
παράγωνpassing onἸησοῦςἐκεῖθενfrom there,εἶδενἄνθρωπονκαθήμενονsittingἐπὶτὸτελώνιον,tax booth,ΜαθθαῖονMatthewλεγόμενον,καὶλέγειαὐτῷ·ἀκολούθειdo followμοι.καὶἀναστὰςhaving arisen,ἠκολούθησενhe followedαὐτῷ.

10

καὶ
ἐγένετοαὐτοῦἀνακειμένουis recliningἐντῇοἰκίᾳ,house,καὶἰδοὺπολλοὶτελῶναιtax collectorsκαὶἁμαρτωλοὶsinners,ἐλθόντεςσυνανέκειντοwere reclining withτῷἸησοῦκαὶτοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ.

11

καὶ
ἰδόντεςοἱΦαρισαῖοιPhariseesἔλεγοντοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·διὰτίμετὰτῶντελωνῶνtax collectorsκαὶἁμαρτωλῶνsinnersἐσθίειeatsδιδάσκαλοςTeacherὑμῶν;

12

δὲἀκούσαςεἶπενοὐχρείανneedἔχουσινοἱἰσχύοντεςbeing strongἰατροῦof a physician,ἀλλ᾽οἱκακῶςsickἔχοντες.

13

πορευθέντεςHaving gone
δὲμάθετεdo learnτίἐστιν·ἔλεοςMercyθέλωκαὶοὐθυσίαν·sacrifice.’οὐγὰρἦλθονκαλέσαιto callδικαίους[the] righteous,ἀλλ᾽ἁμαρτωλούςsinners

14

ΤότεThen
προσέρχονταιcomeαὐτῷοἱμαθηταὶἸωάννουof John,λέγοντες·διὰτίἡμεῖςκαὶοἱΦαρισαῖοιPhariseesνηστεύομενdo fastπολλά,οἱδὲμαθηταίσουοὐνηστεύουσιν;fast?

15

Καὶ
εἶπεναὐτοῖςἸησοῦς·μὴδύνανταιοἱυἱοὶτοῦνυμφῶνοςbridechamberπενθεῖν[are] to mournἐφ᾽ὅσονlong asμετ᾽αὐτῶνἐστιννυμφίος;bridegroom?ἐλεύσονταιδὲἡμέραιὅτανwhenἀπαρθῇmay have been taken awayἀπ᾽αὐτῶννυμφίος,bridegroom,καὶτότεthenνηστεύσουσιν.they will fast.

16

οὐδεὶς
δὲἐπιβάλλειputsἐπίβλημαa patchῥάκουςof clothἀγνάφουunshrunkἐπὶἱματίῳclothingπαλαιῷ·old;αἴρειtears awayγὰρτὸπλήρωμαpatchαὐτοῦἀπὸτοῦἱματίου,garment,καὶχεῖρονa worseσχίσμαtearγίνεται.

17

οὐδὲNor
βάλλουσινpour theyοἶνονwineνέονnewεἰςἀσκοὺςwineskinsπαλαιούς·old;εἰδὲμήγε,lestῥήγνυνταιare burstοἱἀσκοί,wineskins,καὶοἶνοςwineἐκχεῖταιis poured out,καὶοἱἀσκοὶwineskinsἀπόλλυνται .are ruined.ἀλλὰβάλλουσινthey pourοἶνονwineνέονnewεἰςἀσκοὺςwineskinsκαινούς,new,καὶἀμφότεροιbothσυντηροῦνται.are preserved.

18

Ταῦτα
αὐτοῦλαλοῦντοςαὐτοῖςἰδοὺἄρχωνa rulerεἷςἐλθὼνπροσεκύνειwas kneeling downαὐτῷλέγωνὅτιθυγάτηρdaughterμουἄρτιpresentlyἐτελεύτησεν·has died;ἀλλ᾽ἐλθὼνἐπίθεςdo layτὴνχεῖράhandσουἐπ᾽αὐτήν,καὶζήσεται.she will live.

19

καὶ
ἐγερθεὶςhaving arisen,Ἰησοῦςἠκολούθησενfollowedαὐτῷκαὶοἱμαθηταὶαὐτοῦ.

20

καὶ
ἰδοὺγυνὴαἱμορροοῦσαhaving a flux of bloodδώδεκαtwelveἔτηyears,προσελθοῦσαhaving come upὄπισθενbehind [Him],ἥψατοtouchedτοῦκρασπέδουfringeτοῦἱματίουgarmentαὐτοῦ.

21

ἔλεγεν
γὰρἐνἑαυτῇ·ἐὰνμόνονonlyἅψωμαιI shall touchτοῦἱματίουgarmentαὐτοῦ,σωθήσομαι.I will be healed.

22

δὲἸησοῦςστραφεὶςhaving turnedκαὶἰδὼναὐτὴνεἶπεν·θάρσειTake courage!θύγατερ,daughter;πίστιςσουσέσωκένhas curedσε.καὶἐσώθηwas curedγυνὴἀπὸτῆςὥραςhourἐκείνης.

23

καὶ
ἐλθὼνἸησοῦςεἰςτὴνοἰκίανhouseτοῦἄρχοντοςruler,καὶἰδὼντοὺςαὐλητὰςflute playersκαὶτὸνὄχλονcrowdθορυβούμενονmaking a commotion,

24

ἔλεγεν
ἀναχωρεῖτε,do go away.οὐγὰρἀπέθανενis deadτὸκοράσιονgirl,ἀλλὰκαθεύδει.sleeps.καὶκατεγέλωνthey were mockingαὐτοῦ.

25

ὅτεWhen
δὲἐξεβλήθηwas put outsideὄχλος,crowd,εἰσελθὼνἐκράτησενHe took hold ofτῆςχειρὸςhandαὐτῆς,καὶἠγέρθηaroseτὸκοράσιον.girl.

26

καὶ
ἐξῆλθενφήμηreportαὕτηεἰςὅληνallτὴνγῆνἐκείνην.

27

Καὶ
παράγοντιpassing onἐκεῖθενfrom thereτῷἸησοῦἠκολούθησανfollowedαὐτῷδύοtwoτυφλοὶblind [men],κράζοντεςcrying outκαὶλέγοντες·ἐλέησονdo have mercy onἡμᾶς,υἱὸςΔαυίδ.of David.

28

ἐλθόντι
δὲεἰςτὴνοἰκίανhouse,προσῆλθονcameαὐτῷοἱτυφλοί,blind [men],καὶλέγειαὐτοῖςἸησοῦς·πιστεύετεὅτιδύναμαιτοῦτοποιῆσαι;λέγουσιναὐτῷ·ναὶYes,κύριε.

29

τότεThen
ἥψατοHe touchedτῶνὀφθαλμῶνeyesαὐτῶνλέγων·κατὰτὴνπίστινὑμῶνγενηθήτωὑμῖν.

30

καὶ
ἠνεῴχθησανwere openedαὐτῶνοἱὀφθαλμοί.eyes.καὶἐνεβριμήθηhe strictly instructedαὐτοῖςἸησοῦςλέγων·ὁρᾶτεdo see [that]μηδεὶςno oneγινωσκέτω.

31

οἱ
δὲἐξελθόντεςδιεφήμισανthey make knownαὐτὸνἐνὅλῃallτῇγῇἐκείνῃ.

32

Αὐτῶν
δὲἐξερχομένωνἰδοὺπροσήνεγκανthey broughtαὐτῷἄνθρωπονκωφὸνmute,δαιμονιζόμενον.possessed by a demon.

33

καὶ
ἐκβληθέντοςwhen had been cast outτοῦδαιμονίουdemon,ἐλάλησενκωφός.mute [man].καὶἐθαύμασανmarveledοἱὄχλοιcrowds,λέγοντεςοὐδέποτεNeverἐφάνηwas it seenοὕτωςἐντῷἸσραήλ.Israel.

34

οἱ
δὲΦαρισαῖοιPhariseesἔλεγον·ἐντῷἄρχοντιprinceτῶνδαιμονίωνdemonsἐκβάλλειHe casts outτὰδαιμόνια.demons.

35

Καὶ
περιῆγενwas going throughoutἸησοῦςτὰςπόλειςcitiesπάσαςκαὶτὰςκώμαςvillages,διδάσκωνteachingἐνταῖςσυναγωγαῖςsynagoguesαὐτῶνκαὶκηρύσσωνproclaimingτὸεὐαγγέλιονgospelτῆςβασιλείαςkingdom,καὶθεραπεύωνhealingπᾶσαννόσονdiseaseκαὶπᾶσανμαλακίανsickness

36

Ἰδὼν
δὲτοὺςὄχλουςcrowds,ἐσπλαγχνίσθηHe was moved with compassionπερὶαὐτῶνὅτιἦσανἐσκυλμένοιtroubledκαὶἐρριμμένοιcast away,ὡσεὶasπρόβαταsheepμὴἔχονταποιμένα.a shepherd.

37

ΤότεThen
λέγειτοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·μὲνindeedθερισμὸςharvestπολύς,οἱδὲἐργάταιworkmenὀλίγοι·[are] few;

38

δεήθητεdo beseech
οὖντοῦκυρίουτοῦθερισμοῦharvest,ὅπωςthatἐκβάλῃHe may send outἐργάταςworkmenεἰςτὸνθερισμὸνharvestαὐτοῦ.