1

Ἀρχὴ[The] beginning
τοῦεὐαγγελίουgospelἸησοῦΧριστοῦυἱοῦθεοῦ·

2

καθὼςAs
γέγραπταιἐντῷἨσαΐᾳIsaiahτῷπροφήτῃ ·prophet:ἰδοὺἀποστέλλωI sendτὸνἄγγελόνmessengerμουπρὸbeforeπροσώπουfaceσου,ὃςκατασκευάσειwill prepareτὴνὁδόνwayσου

3

φωνὴ[The] voice
βοῶντοςof one cryingἐντῇἐρήμῳwilderness,ἑτοιμάσατεdo prepareτὴνὁδὸνwayκυρίου,εὐθείαςstraightποιεῖτετὰςτρίβουςpathsαὐτοῦ.

4

Ἐγένετο
ἸωάννηςJohn,βαπτίζωνis baptizingἐντῇἐρήμῳwildernessκαὶκηρύσσωνproclaimingβάπτισμα[a] baptismμετανοίαςof repentanceεἰςἄφεσινforgivenessἁμαρτιῶν.of sins.

5

καὶ
ἐξεπορεύετοwere going outπρὸςαὐτὸνπᾶσαἸουδαίαof Judeaχώραregion,καὶοἱἹεροσολυμῖταιof Jerusalem,πάντες,καὶἐβαπτίζοντοwere being baptizedὑπ᾽αὐτοῦἐντῷἸορδάνῃJordanποταμῷriver,ἐξομολογούμενοιconfessingτὰςἁμαρτίαςsinsαὐτῶν.

6

καὶ
ἦνἸωάννηςJohnἐνδεδυμένοςhaving clothed himself inτρίχαςhairκαμήλουof a camel,καὶζώνηνa beltδερματίνηνof leatherπερὶτὴνὀσφὺνwaistαὐτοῦκαὶἐσθίωνhe is eatingἀκρίδαςlocustsκαὶμέλιhoneyἄγριον.wild.

7

καὶ
ἐκήρυσσενhe was preaching,λέγων·ἔρχεταιἰσχυρότερός[is] mightierμουὀπίσωafterμου,οὗοὐκεἰμὶἱκανὸςsufficient,κύψαςhaving stooped down,λῦσαιto untieτὸνἱμάνταstrapτῶνὑποδημάτωνsandalsαὐτοῦ.

8

ἐγὼ
ἐβάπτισαbaptizedὑμᾶςὕδατι,with water;αὐτὸςδὲβαπτίσειwill baptizeὑμᾶςἐνπνεύματιἁγίῳ.

9

Καὶ
ἐγένετοἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςἦλθενἸησοῦςἀπὸΝαζαρὲτNazarethτῆςΓαλιλαίαςof Galilee,καὶἐβαπτίσθηwas baptizedεἰςτὸνἸορδάνηνJordanὑπὸἸωάννου.John.

10

καὶ
εὐθὺςimmediatelyἀναβαίνωνgoing upἐκτοῦὕδατοςwater,εἶδενσχιζομένουςtearing openτοὺςοὐρανοὺςκαὶτὸπνεῦμαὡςπεριστερὰνa doveκαταβαῖνονdescendingεἰςαὐτόν·

11

καὶ
φωνὴa voiceἐγένετοἐκτῶνοὐρανῶν·σὺεἶυἱόςμουἀγαπητός,beloved,ἐνσοὶεὐδόκησα.I am well pleased.

12

Καὶ
εὐθὺςimmediatelyτὸπνεῦμααὐτὸνἐκβάλλειdrives outεἰςτὴνἔρημον.wilderness.

13

καὶ
ἦνἐντῇἐρήμῳwildernessτεσσεράκονταfortyἡμέραςπειραζόμενοςbeing temptedὑπὸτοῦσατανᾶSatan.καὶἦνμετὰτῶνθηρίων·wild animals;καὶοἱἄγγελοιangelsδιηκόνουνwere ministeringαὐτῷ.

14

μετὰ
δὲτὸπαραδοθῆναιdelivering upτὸνἸωάννηνof John,ἦλθενἸησοῦςεἰςτὴνΓαλιλαίανGalilee,κηρύσσωνproclaimingτὸεὐαγγέλιονgospelτοῦθεοῦ

15

καὶ
λέγωνὅτιπεπλήρωταιHas been fulfilledκαιρὸςtime,καὶἤγγικενhas drawn nearβασιλείαkingdomτοῦθεοῦ·μετανοεῖτεdo repentκαὶπιστεύετεἐντῷεὐαγγελίῳ.gospel.

16

Καὶ
παράγωνpassingπαρὰbyτὴνθάλασσανSeaτῆςΓαλιλαίαςof Galilee,εἶδενΣίμωναSimonκαὶἈνδρέανAndrew,τὸνἀδελφὸνΣίμωνοςof Simon,ἀμφιβάλλονταςnet-castingἐντῇθαλάσσῃ·sea;ἦσανγὰρἁλιεῖς.fishermen.

17

καὶ
εἶπεναὐτοῖςἸησοῦς·δεῦτεComeὀπίσωafterμου,καὶποιήσωὑμᾶςγενέσθαιἁλιεῖςfishersἀνθρώπων.

18

καὶ
εὐθὺςimmediately,ἀφέντεςhaving leftτὰδίκτυαnets,ἠκολούθησανthey followedαὐτῷ.

19

Καὶ
προβὰςhaving gone onὀλίγονa little,εἶδενἸάκωβονJamesτὸντοῦΖεβεδαίουof Zebedee,καὶἸωάννηνJohnτὸνἀδελφὸναὐτοῦ,καὶαὐτοὺςἐντῷπλοίῳboatκαταρτίζονταςadjustingτὰδίκτυα,nets.

20

καὶ
εὐθὺςimmediatelyἐκάλεσενHe calledαὐτούς.καὶἀφέντεςhaving leftτὸνπατέρααὐτῶνΖεβεδαῖονZebedeeἐντῷπλοίῳboatμετὰτῶνμισθωτῶνhired servants,ἀπῆλθονthey went awayὀπίσωafterαὐτοῦ.

21

Καὶ
εἰσπορεύονταιthey goεἰςΚαφαρναούμ.Capernaum;καὶεὐθὺςimmediatelyτοῖςσάββασινSabbaths,εἰσελθὼνεἰςτὴνσυναγωγὴνsynagogue,ἐδίδασκεν.He was teaching.

22

καὶ
ἐξεπλήσσοντοthey were astonishedἐπὶτῇδιδαχῇteachingαὐτοῦ·ἦνγὰρδιδάσκωνteachingαὐτοὺςὡςἐξουσίανauthorityἔχωνκαὶοὐχὡςοἱγραμματεῖς.scribes.

23

Καὶ
εὐθὺςimmediatelyἦνἐντῇσυναγωγῇsynagogueαὐτῶνἄνθρωποςἐνπνεύματιἀκαθάρτῳunclean,καὶἀνέκραξενhe cried out,

24

λέγων·
τίἡμῖνκαὶσοί,ἸησοῦΝαζαρηνέ;of Nazareth?ἦλθεςἀπολέσαιto destroyἡμᾶς;οἶδάσετίςεἶ,ἅγιοςτοῦθεοῦ.

25

καὶ
ἐπετίμησενrebukedαὐτῷἸησοῦςλέγων·φιμώθητιdo be silent,καὶἔξελθεἐξαὐτοῦ.

26

καὶ
σπαράξανhaving thrown into convulsionsαὐτὸντὸπνεῦματὸἀκάθαρτονunclean,καὶφωνῆσανhaving shoutedφωνῇin a voiceμεγάλῃἐξῆλθενἐξαὐτοῦ.

27

καὶ
ἐθαμβήθησανwere astonishedἅπαντεςall,ὥστεso asσυζητεῖνto questionπρὸςἑαυτοὺςλέγοντας·τίἐστιντοῦτο;διδαχὴteachingκαινὴnew?κατ᾽ἐξουσίαν·authority,καὶτοῖςπνεύμασιντοῖςἀκαθάρτοιςuncleanἐπιτάσσει,He commands,καὶὑπακούουσινthey obeyαὐτῷ.

28

Καὶ
ἐξῆλθενἀκοὴnewsαὐτοῦεὐθὺςimmediately,πανταχοῦeverywhereεἰςὅληνallτὴνπερίχωρονsurrounding regionτῆςΓαλιλαίας.of Galilee.

29

Καὶ
εὐθὺςimmediately,ἐκτῆςσυναγωγῆςsynagogueἐξελθόντεςἦλθονεἰςτὴνοἰκίανhouseΣίμωνοςof SimonκαὶἈνδρέουAndrew,μετὰἸακώβουJamesκαὶἸωάννου.John.

30

δὲπενθερὰthe mother-in-lawΣίμωνοςof Simonκατέκειτοwas laying sickπυρέσσουσα,fevering.καὶεὐθὺςimmediatelyλέγουσιναὐτῷπερὶαὐτῆς.

31

καὶ
προσελθὼνhaving come to [her],ἤγειρενHe raised upαὐτὴνκρατήσαςhaving taken holdτῆςχειρόςhandκαὶἀφῆκενleftαὐτὴνπυρετόςfever,καὶδιηκόνειshe was ministeringαὐτοῖς.

32

ὈψίαςWhen evening
δὲγενομένης,ὅτεwhenἔδυwent downἥλιος,sun,ἔφερονthey were bringingπρὸςαὐτὸνπάνταςτοὺςκακῶςsickἔχονταςκαὶτοὺςδαιμονιζομένους·being demonised.

33

καὶ
ἦνὅληallπόλιςcityἐπισυνηγμένηgatheredπρὸςτὴνθύραν.door.

34

καὶ
ἐθεράπευσενHe healedπολλοὺςκακῶςsickἔχονταςποικίλαιςof variousνόσοιςdiseases,καὶδαιμόνιαdemonsπολλὰἐξέβαλενHe cast out.καὶοὐκἤφιενHe was allowingλαλεῖντὰδαιμόνιαdemons,ὅτιᾔδεισαναὐτόν

35

Καὶ
πρωῒvery early,ἔννυχαin nightλίανstill much,ἀναστὰςhaving risen up,ἐξῆλθενκαὶἀπῆλθενdepartedεἰςἔρημονsolitaryτόπονa place,κἀκεῖand thereπροσηύχετο.He was praying.

36

καὶ
κατεδίωξενhe went afterαὐτὸνΣίμωνSimonκαὶοἱμετ᾽αὐτοῦ·

37

καὶ
εὗρονhaving foundαὐτὸνκαὶλέγουσιναὐτῷὅτιπάντεςζητοῦσίνseeksσε

38

Καὶ
λέγειαὐτοῖς·ἄγωμενlet us goἀλλαχοῦanother wayεἰςτὰςἐχομέναςκωμοπόλειςvillages,ἵνακαὶἐκεῖthereκηρύξω·I may preach;εἰςτοῦτογὰρἐξῆλθον .

39

Καὶ
ἦλθενκηρύσσωνpreachingεἰςτὰςσυναγωγὰςsynagoguesαὐτῶνεἰςὅληνallτὴνΓαλιλαίανGalilee,καὶτὰδαιμόνιαdemonsἐκβάλλων.casting out.

40

Καὶ
ἔρχεταιπρὸςαὐτὸνλεπρὸςa leper,παρακαλῶνimploringαὐτὸνκαὶγονυπετῶνkneeling down to Him,καὶλέγωναὐτῷὅτιἐὰνθέλῃςδύνασαίμεκαθαρίσαι.to cleanse.

41

καὶ
σπλαγχνισθεὶςhaving compassion,ἐκτείναςhaving stretched outτὴνχεῖραhandαὐτοῦἥψατοHe touched himκαὶλέγειαὐτῷ·θέλω,καθαρίσθητι.do be cleansed.

42

καὶ
εὐθὺςimmediatelyἀπῆλθενdepartedἀπ᾽αὐτοῦλέπρα,leprosy,καὶἐκαθαρίσθη.he was cleansed.

43

καὶ
ἐμβριμησάμενοςhaving sternly warnedαὐτῷεὐθὺςimmediatelyἐξέβαλενHe sent awayαὐτὸν

44

καὶ
λέγειαὐτῷ·ὅρα,do see [that]μηδενὶnothingμηδὲνto noneεἴπῃς·ἀλλ᾽ὕπαγε,do go,σεαυτὸνyourselfδεῖξονdo showτῷἱερεῖpriest,καὶπροσένεγκεdo offerπερὶτοῦκαθαρισμοῦcleansingσουπροσέταξενcommandedΜωϋσῆςMoses,εἰςμαρτύριονa testimonyαὐτοῖς.

45

δὲἐξελθὼνἤρξατοhe beganκηρύσσεινto proclaimπολλὰκαὶδιαφημίζεινto spread abroadτὸνλόγονὥστεso thatμηκέτιno longerαὐτὸνδύνασθαιφανερῶςopenlyεἰςπόλινcityεἰσελθεῖν,ἀλλ᾽ἔξωoutἐπ᾽ἐρήμοιςsolitaryτόποιςplacesἦν.καὶἤρχοντοπρὸςαὐτὸνπάντοθεν .from every side.