1

Καὶ
ἐκεῖθενfrom thereἀναστὰςhaving risen up,ἔρχεταιεἰςτὰὅριαregionτῆςἸουδαίαςof Judea,καὶπέρανbeyondτοῦἸορδάνου,Jordan.καὶσυμπορεύονταιcome togetherπάλινagainὄχλοιcrowdsπρὸςαὐτόν,καὶὡςεἰώθειHe had been accustomed,πάλινagainἐδίδασκενHe was teachingαὐτούς.

2

καὶ
προσελθόντεςhaving come to [him],ΦαρισαῖοιPhariseesἐπηρώτωνwere questioningαὐτὸνεἰἔξεστινit is lawfulἀνδρὶγυναῖκαἀπολῦσαιto divorce,πειράζοντεςtestingαὐτόν.

3

δὲἀποκριθεὶςεἶπεναὐτοῖς·τίὑμῖνἐνετείλατοdid commandΜωϋσῆς;Moses?

4

οἱ
δὲεἶπαν·ἐπέτρεψενPermittedΜωϋσῆςMosesβιβλίονa rollἀποστασίουof divorceγράψαικαὶἀπολῦσαι.to send [her] away.

5

δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·πρὸςτὴνσκληροκαρδίανhardness of heartὑμῶνἔγραψενὑμῖντὴνἐντολὴνcommandmentταύτην·

6

ἀπὸ
δὲἀρχῆς[the] beginningκτίσεωςof creation,ἄρσενMaleκαὶθῆλυfemaleἐποίησεναὐτούς

7

ἕνεκενOn account of
τούτουκαταλείψειwill leaveἄνθρωποςτὸνπατέρααὐτοῦκαὶτὴνμητέραmotherκαὶπροσκολληθήσεταιwill be joinedπρὸςτὴνγυναῖκααὐτοῦ,

8

καὶ
ἔσονταιοἱδύοtwoεἰςσάρκαfleshμίανὥστεThereforeοὐκέτιno longerεἰσὶνδύοtwo,ἀλλὰμίασάρξ.flesh.

9

οὖνθεὸςσυνέζευξεν,has joined together,ἄνθρωποςμὴχωριζέτω.should separate.

10

Καὶ
εἰςτὴνοἰκίανhouseπάλινagain,οἱμαθηταὶπερὶτούτουἐπηρώτωνwere questioningαὐτόν.

11

καὶ
λέγειαὐτοῖς·ὃςἂνmaybeἀπολύσῃshall divorceτὴνγυναῖκααὐτοῦκαὶγαμήσῃshall marryἄλλην,another,μοιχᾶταιcommits adulteryἐπ᾽αὐτήν.

12

καὶ
ἐὰναὐτὴἀπολύσασαhaving divorcedτὸνἄνδρααὐτῆςγαμήσῃshall marryἄλλον ,another,μοιχᾶται.she commits adultery.

13

Καὶ
προσέφερονthey were bringingαὐτῷπαιδίαlittle children,ἵνααὐτῶνἅψηταιHe may touch.οἱδὲμαθηταὶἐπετίμησανrebukedαὐτοῖς

14

ἰδὼν
δὲἸησοῦςἠγανάκτησενwas indignantκαὶεἶπεναὐτοῖς·ἄφετεdo permitτὰπαιδίαlittle childrenἔρχεσθαιπρόςμε,μὴκωλύετεdo hinderαὐτά,τῶνγὰρτοιούτωνsof uch,ἐστὶνβασιλείαkingdomτοῦθεοῦ.

15

ἈμὴνAmen
λέγωὑμῖν,ὃςἂνonlyμὴδέξηταιshall receiveτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦὡςπαιδίον,a child,οὐμὴεἰσέλθῃεἰςαὐτήν.

16

καὶ
ἐναγκαλισάμενοςhaving taken [them] in arms,αὐτὰκατευλόγειhe was greatly blessingτιθεὶςhaving laidτὰςχεῖραςhandsἐπ᾽αὐτά.

17

Καὶ
ἐκπορευομένουwhen is going forthαὐτοῦεἰςὁδὸν[the] journey,προσδραμὼνhaving run upεἷςκαὶγονυπετήσαςhaving knelt down toαὐτὸνἐπηρώταwas askingαὐτόν·διδάσκαλεTeacherἀγαθέ,good,τίποιήσωἵναζωὴνlifeαἰώνιονeternalκληρονομήσω;I may inherit?

18

δὲἸησοῦςεἶπεναὐτῷ·τίμελέγειςἀγαθόν;good?οὐδεὶςἀγαθὸςgood,εἰμὴεἷςθεός.

19

τὰς
ἐντολὰςcommandmentsοἶδας·μὴφονεύσῃςshall you murder,μὴμοιχεύσῃςshall you commit adultery,μὴκλέψῃς,shall you steal,μὴψευδομαρτυρήσῃς,shall you bear false witness,μὴἀποστερήσῃς,shall you defraud,τίμαdo honorτὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέρα.mother.’

20

δὲἔφηhe was sayingαὐτῷ·διδάσκαλε,Teacher,ταῦταπάνταἐφυλαξάμηνI have keptἐκνεότητός[the] youthμου.

21

δὲἸησοῦςἐμβλέψαςhaving lookedαὐτῷἠγάπησενlovedαὐτὸνκαὶεἶπεναὐτῷ·ἕνσεὑστερεῖ·is lacking.ὕπαγε,do go,ὅσαas much asἔχειςπώλησονdo sell,καὶδὸςτοῖςπτωχοῖςpoor,καὶἕξειςθησαυρὸνtreasureἐνοὐρανῷ.καὶδεῦρο,come,ἀκολούθειdo followμοι

22

δὲστυγνάσαςhaving been sadἐπὶτῷλόγῳἀπῆλθενhe went awayλυπούμενος·grieving;ἦνγὰρἔχωνκτήματαpossessionsπολλά.

23

καὶ
περιβλεψάμενοςhaving looked around,Ἰησοῦςλέγειτοῖςμαθηταῖςαὐτοῦ·πῶςHowδυσκόλωςdifficultlyοἱτὰχρήματαrichesἔχοντεςεἰςτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦεἰσελεύσονται.

24

οἱ
δὲμαθηταὶἐθαμβοῦντοwere astonishedἐπὶτοῖςλόγοιςαὐτοῦ.δὲἸησοῦςπάλινagainἀποκριθεὶςλέγειαὐτοῖς·τέκνα,Children,πῶςhowδύσκολόνdifficultἐστινεἰςτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦεἰσελθεῖν.

25

εὐκοπώτερόνEasier
ἐστινκάμηλον[for] a camelδιὰτῆςτρυμαλιᾶςeyeτῆςῥαφίδοςneedleδιελθεῖνto pass,πλούσιονa rich manεἰςτὴνβασιλείανkingdomτοῦθεοῦεἰσελθεῖν.

26

οἱ
δὲπερισσῶςexceedinglyἐξεπλήσσοντοthey were astonished,λέγοντεςπρὸςἑαυτούς ·καὶτίςδύναταισωθῆναι;to be saved?

27

ἐμβλέψαςHaving looked
αὐτοῖςἸησοῦςλέγει·παρὰWithἀνθρώποιςἀδύνατον[it is] impossible,ἀλλ᾽οὐπαρὰwithθεῷ·πάνταγὰρδυνατὰ[are] possibleπαρὰwithτῷθεῷ.

28

ἤρξατοBegan
λέγεινΠέτροςPeterαὐτῷ·ἰδοὺἡμεῖςἀφήκαμενleftπάντακαὶἠκολουθήκαμένhave followedσοι.

29

ἔφηWas saying
Ἰησοῦς·ἀμὴνAmenλέγωὑμῖν,οὐδείςἐστινὃςἀφῆκενhas leftοἰκίανhouse,ἀδελφοὺςἀδελφὰςsisters,μητέραmother,πατέρατέκναchildren,ἀγροὺςlands,ἕνεκενfor the sakeἐμοῦof meκαὶἕνεκενbecauseτοῦεὐαγγελίου,gospel,

30

ἐὰν
μὴλάβῃἑκατονταπλασίοναa hundredfoldνῦνnowἐντῷκαιρῷtimeτούτῳοἰκίαςhousesκαὶἀδελφοὺςκαὶἀδελφὰςsistersκαὶμητέραςmothersκαὶτέκναchildrenκαὶἀγροὺςlands,μετὰδιωγμῶνpersecutions —καὶἐντῷαἰῶνιageτῷἐρχομένῳζωὴνlifeαἰώνιον.eternal.

31

πολλοὶ
δὲἔσονταιπρῶτοιfirst,ἔσχατοιlast;καὶοἱἔσχατοιlast,πρῶτοι.first.

32

Ἦσαν
δὲἐντῇὁδῷway,ἀναβαίνοντεςgoing upεἰςἹεροσόλυμα,Jerusalem,καὶἦνπροάγωνgoing on beforeαὐτοὺςἸησοῦς,καὶἐθαμβοῦντο·they were astonished;οἱδὲἀκολουθοῦντεςfollowingἐφοβοῦντο.were afraid.Καὶπαραλαβὼνhaving brought to [Himself]πάλινagainτοὺςδώδεκαTwelve,ἤρξατοHe beganαὐτοῖςλέγειντὰμέλλονταare being aboutαὐτῷσυμβαίνεινto happen:

33

ὅτι
ἰδοὺἀναβαίνομενwe go upεἰςἹεροσόλυμα,Jerusalem,καὶυἱὸςτοῦἀνθρώπουπαραδοθήσεταιwill be betrayedτοῖςἀρχιερεῦσινchief priestsκαὶτοῖςγραμματεῦσιν,scribes,καὶκατακρινοῦσινthey will condemnαὐτὸνθανάτῳto death,καὶπαραδώσουσινwill betrayαὐτὸντοῖςἔθνεσινGentiles.

34

καὶ
ἐμπαίξουσινthey will mockαὐτῷκαὶἐμπτύσουσινwill spit uponαὐτῷκαὶμαστιγώσουσινwill flogαὐτὸνκαὶἀποκτενοῦσινwill kill,καὶμετὰτρεῖςthirdἡμέραςἀναστήσεται.He will rise again.

35

Καὶ
προσπορεύονταιcome upαὐτῷἸάκωβοςJamesκαὶἸωάννης,John,οἱυἱοὶΖεβεδαίου,of Zebedee,λέγοντεςαὐτῷ ·διδάσκαλε,Teacher,θέλομενἵναἐὰναἰτήσωμένwe shall askσεποιήσῃςἡμῖν.

36

δὲεἶπεναὐτοῖς·τίθέλετέμεποιήσωὑμῖν;

37

οἱ
δὲεἶπαναὐτῷ·δὸςἡμῖνἵναεἷςσουἐκδεξιῶνright [hand],καὶεἷςἐξἀριστερῶνleft [hand],καθίσωμενlet us sitἐντῇδόξῃgloryσου.

38

δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·οὐκοἴδατετίαἰτεῖσθε.you ask.δύνασθεπιεῖνto drinkτὸποτήριονcupἐγὼπίνωdrink,τὸβάπτισμαbaptismἐγὼβαπτίζομαιam baptized ,βαπτισθῆναι;to be baptized [with]?

39

οἱ
δὲεἶπαναὐτῷ·δυνάμεθα.δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·τὸποτήριονcupἐγὼπίνωdrink,πίεσθε,you will drink;καὶτὸβάπτισμαbaptismἐγὼβαπτίζομαιam baptized ,βαπτισθήσεσθε·you will be baptized [with];

40

τὸ
δὲκαθίσαιto sitἐκδεξιῶν[the] right handμουἐξεὐωνύμων[the] left hand,οὐκἔστινἐμὸνMineδοῦναιἀλλ᾽οἷςἡτοίμασται.it has been prepared.

41

Καὶ
ἀκούσαντεςοἱδέκαtenἤρξαντοbeganἀγανακτεῖνto be indignantπερὶἸακώβουJamesκαὶἸωάννου.John.

42

Καὶ
προσκαλεσάμενοςhaving called nearαὐτοὺςἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·οἴδατεὅτιοἱδοκοῦντεςbeing accountedἄρχεινto rule overτῶνἐθνῶνGentilesκατακυριεύουσινexercise lordship overαὐτῶν,καὶοἱμεγάλοιαὐτῶνκατεξουσιάζουσινexercise authority overαὐτῶν.

43

οὐχ
οὕτωςδέἐστινἐνὑμῖν,ἀλλ᾽ὃςἂνmaybeθέλῃμέγαςγενέσθαιἐνὑμῖν,ἔσταιὑμῶνδιάκονος·servant;

44

καὶ
ὃςἂνmaybeθέλῃἐνὑμῖνεἶναιπρῶτος,first,ἔσταιπάντωνδοῦλος.slave.

45

καὶ
γὰρυἱὸςτοῦἀνθρώπουοὐκἦλθενδιακονηθῆναιto be served,ἀλλὰδιακονῆσαιto serve,καὶδοῦναιτὴνψυχὴνlifeαὐτοῦλύτρον[as] a ransomἀντὶforπολλῶν.

46

Καὶ
ἔρχονταιεἰςἸεριχώ.Jericho.καὶἐκπορευομένουwhen was going outαὐτοῦἀπὸἸεριχὼJericho —καὶτῶνμαθητῶναὐτοῦκαὶὄχλουa crowdἱκανοῦlarge —υἱὸςΤιμαίουof Timaeus,Βαρτιμαῖος,Bartimaeus,τυφλὸςblindπροσαίτης ,beggar,ἐκάθητοwas sittingπαρὰbesideτὴνὁδόνroad.

47

καὶ
ἀκούσαςὅτιἸησοῦςΝαζαρηνόςof Nazarethἐστιν,ἤρξατοhe beganκράζεινto cry outκαὶλέγειν·υἱὲΔαυὶδof David,Ἰησοῦ,ἐλέησόνdo have mercy onμε.

48

καὶ
ἐπετίμωνwere rebukingαὐτῷπολλοὶἵνασιωπήσῃ.he may be silent;δὲπολλῷμᾶλλονmoreἔκραζεν·he was crying out,υἱὲΔαυίδ,of David,ἐλέησόνdo have mercy onμε.

49

καὶ
στὰςhaving stopped,Ἰησοῦςεἶπεν·φωνήσατεdo callαὐτόνκαὶφωνοῦσινthey callτὸντυφλὸνblind [man],λέγοντεςαὐτῷ·θάρσει,take courage!ἔγειρε ,do rise upφωνεῖHe callsσε.

50

δὲἀποβαλὼνhaving cast awayτὸἱμάτιονcloakαὐτοῦἀναπηδήσαςhaving jumped up,ἦλθενπρὸςτὸνἸησοῦν.

51

καὶ
ἀποκριθεὶςαὐτῷἸησοῦςεἶπεν ·τίσοιθέλειςποιήσωδὲτυφλὸςthe blind [man]εἶπεναὐτῷ·ραββουνι,Rabboni,ἵναἀναβλέψω.I may receive sight.

52

καὶ
Ἰησοῦςεἶπεναὐτῷ·ὕπαγε,do go,πίστιςσουσέσωκένhas healedσε.καὶεὐθὺςimmediatelyἀνέβλεψενhe received sight,καὶἠκολούθειhe was followingαὐτῷἐντῇὁδῷ.way.