1

Καὶ
ὅτεwhenἐγγίζουσινthey drew nearεἰςἹεροσόλυμαJerusalem,εἰςΒηθφαγὴBethphageκαὶΒηθανίανBethany,πρὸςτὸὄροςMountτῶνἐλαιῶν,of Olives,ἀποστέλλειHe sendsδύοtwoτῶνμαθητῶναὐτοῦ

2

καὶ
λέγειαὐτοῖς·ὑπάγετεdo goεἰςτὴνκώμηνvillage,τὴνκατέναντιbeforeὑμῶν·καὶεὐθὺςimmediately,εἰσπορευόμενοιenteringεἰςαὐτὴνεὑρήσετεyou will findπῶλονa coltδεδεμένονtied,ἐφ᾽ὃνοὐδεὶςοὔπωnot yetἀνθρώπωνἐκάθισεν ·sat;λύσατεdo untieαὐτὸνκαὶφέρετε .do lead [it].

3

καὶ
ἐάντιςὑμῖνεἴπῃ·τίποιεῖτετοῦτο;εἴπατεκύριοςαὐτοῦχρείανneedἔχει,καὶεὐθὺςsoonαὐτὸνἀποστέλλειHe sendsπάλινbackὧδε.here.

4

καὶ
ἀπῆλθονthey departedκαὶεὗρονfoundπῶλονcoltδεδεμένονtiedπρὸςθύρανdoorἔξωoutside,ἐπὶτοῦἀμφόδουstreet,καὶλύουσινthey untiedαὐτόν.

5

καί
τινεςτῶνἐκεῖthereἑστηκότωνhaving stoodἔλεγοναὐτοῖς·τίποιεῖτελύοντεςuntyingτὸνπῶλον;colt?

6

οἱ
δὲεἶπαναὐτοῖςκαθὼςasεἶπενἸησοῦς,καὶἀφῆκανthey allowedαὐτούς.

7

καὶ
φέρουσινthey leadτὸνπῶλονcoltπρὸςτὸνἸησοῦνκαὶἐπιβάλλουσινthey do castαὐτῷτὰἱμάτιαcloaksαὐτῶν,καὶἐκάθισενHe satἐπ᾽αὐτόν .

8

καὶ
πολλοὶτὰἱμάτιαcloaksαὐτῶνἔστρωσανspreadεἰςτὴνὁδόν,road;ἄλλοιothersδὲστιβάδαςbranchesκόψαντεςcutting downἐκτῶνἀγρῶνfields.

9

καὶ
οἱπροάγοντεςgoing beforeκαὶοἱἀκολουθοῦντεςfollowingἔκραζονwere crying out:ὡσαννά,Hosanna!”εὐλογημένοςBlessed [is]ἐρχόμενοςἐνὀνόματικυρίου,

10

εὐλογημένηBlessed [is]
ἐρχομένηβασιλείαkingdomτοῦπατρὸςἡμῶνΔαυίδ,David!ὡσαννὰHosannaἐντοῖςὑψίστοις.highest!”

11

Καὶ
εἰσῆλθενεἰςἹεροσόλυμαJerusalem,εἰςτὸἱερόν,temple,καὶπεριβλεψάμενοςhaving looked around onπάντα,ὀψίαςwhen late [evening]ἤδηalreadyοὔσηςτῆςὥρας,hour,ἐξῆλθενεἰςΒηθανίανBethanyμετὰτῶνδώδεκα.Twelve.

12

Καὶ
τῇἐπαύριονnext day,ἐξελθόντωναὐτῶνἀπὸΒηθανίαςBethany,ἐπείνασεν.He was hungry.

13

καὶ
ἰδὼνσυκῆνa fig treeἀπὸμακρόθενafar,ἔχουσανφύλλαleaves,ἦλθενεἰἄραperhapsτιεὑρήσειHe will findἐναὐτῇ.καὶἐλθὼνἐπ᾽αὐτὴνοὐδὲνεὗρενHe found,εἰμὴφύλλα·leaves;γὰρκαιρὸςseasonοὐκἦνσύκων.of figs.

14

καὶ
ἀποκριθεὶςεἶπεναὐτῇ·μηκέτιNo moreεἰςτὸναἰῶναage,ἐκσοῦμηδεὶςno oneκαρπὸνfruitφάγοι.might eat.καὶἤκουονοἱμαθηταὶαὐτοῦ.

15

καὶ
ἔρχονταιεἰςἹεροσόλυμα,Jerusalem.καὶεἰσελθὼνεἰςτὸἱερὸνtemple,ἤρξατοHe beganἐκβάλλεινto cast outτοὺςπωλοῦνταςsellingκαὶτοὺςἀγοράζονταςbuyingἐντῷἱερῷ,temple;καὶτὰςτραπέζαςtablesτῶνκολλυβιστῶνmoney changersκαὶτὰςκαθέδραςseatsτῶνπωλούντωνsellingτὰςπεριστερὰςdovesκατέστρεψενHe overturned.

16

καὶ
οὐκἤφιενHe was permitingἵνατιςδιενέγκῃmay carryσκεῦοςa vesselδιὰτοῦἱεροῦ.temple.

17

καὶ
ἐδίδασκενHe was teaching,καὶἔλεγεναὐτοῖς·οὐγέγραπταιὅτιοἶκόςhouseμουοἶκοςa houseπροσευχῆςof prayerκληθήσεταιwill be calledπᾶσιντοῖςἔθνεσιν;nations’ὑμεῖςδὲπεποιήκατεαὐτὸνσπήλαιονa denλῃστῶν.of robbers.’

18

Καὶ
ἤκουσανοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱγραμματεῖςscribes,καὶἐζήτουνthey were seekingπῶςhowαὐτὸνἀπολέσωσιν ·they may destroy;ἐφοβοῦντοthey were afraid ofγὰραὐτόν,πᾶςγὰρὄχλοςcrowdἐξεπλήσσετοwas astonishedἐπὶτῇδιδαχῇteachingαὐτοῦ.

19

Καὶ
ὅτανwhenὀψὲeveningἐγένετο,ἐξεπορεύοντοthey were goingἔξωout ofτῆςπόλεως.city.

20

καὶ
παραπορευόμενοιpassing byπρωῒin the morning,εἶδοντὴνσυκῆνfig treeἐξηραμμένηνdried upἐκῥιζῶν.roots.

21

καὶ
ἀναμνησθεὶςhaving remembered,ΠέτροςPeterλέγειαὐτῷ·ῥαββί,Rabbi,ἴδεlook,συκῆfig treeἣνκατηράσωYou cursedἐξήρανται.has been dried up.

22

Καὶ
ἀποκριθεὶςἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·ἔχετεπίστινθεοῦ.

23

ἀμὴνAmen
λέγωὑμῖνὅτιὃςἂνmaybeεἴπῃτῷὄρειmountainτούτῳ·ἄρθητιdo be taken awayκαὶβλήθητιdo be castεἰςτὴνθάλασσαν,sea,’καὶμὴδιακριθῇmay doubtἐντῇκαρδίᾳheartαὐτοῦἀλλὰπιστεύῃὅτιλαλεῖγίνεται,ἔσταιαὐτῷ

24

διὰ
τοῦτολέγωὑμῖν·πάνταὅσαas much asπροσεύχεσθεpraying,καὶαἰτεῖσθε ,you ask,πιστεύετεὅτιἐλάβετε ,καὶἔσταιὑμῖν.

25

καὶ
ὅτανwhenστήκετεyou standπροσευχόμενοι,praying,ἀφίετεdo forgiveεἴτιἔχετεκατάτινοςἵνακαὶπατὴρὑμῶνἐντοῖςοὐρανοῖςἀφῇmay forgiveὑμῖντὰπαραπτώματαtrespassesὑμῶν.

27

Καὶ
ἔρχονταιπάλινagainεἰςἹεροσόλυμα·Jerusalem.καὶἐντῷἱερῷtempleπεριπατοῦντοςwhen is walkingαὐτοῦἔρχονταιπρὸςαὐτὸνοἱἀρχιερεῖςchief priestsκαὶοἱγραμματεῖςscribesκαὶοἱπρεσβύτεροιelders.

28

καὶ
ἔλεγοναὐτῷ·ἐνποίᾳwhatἐξουσίᾳauthorityταῦταποιεῖςτίςσοιἔδωκεντὴνἐξουσίανauthorityταύτηνἵναταῦταποιῇς;

29

δὲἸησοῦςεἶπεναὐτοῖς·ἐπερωτήσωI will askὑμᾶςἕναλόγον,καὶἀποκρίθητέμοι,καὶἐρῶὑμῖνἐνποίᾳwhatἐξουσίᾳauthorityταῦταποιῶ.

30

τὸ
βάπτισμαbaptismτὸἸωάννουof John,ἐξοὐρανοῦἦνἐξἀνθρώπων;ἀποκρίθητέμοι.

31

καὶ
διελογίζοντοthey were reasoningπρὸςἑαυτοὺςλέγοντες·ἐὰνεἴπωμεν·ἐξοὐρανοῦ,ἐρεῖ·διὰτίοὖνοὐκἐπιστεύσατεαὐτῷ;

32

ἀλλ᾽
εἴπωμεν·ἐξἀνθρώπων,ἐφοβοῦντοthey were afraid ofτὸνὄχλον ·crowd;ἅπαντεςallγὰρεἶχοντὸνἸωάννηνJohnὄντωςtrulyὅτιπροφήτηςa prophetἦν.

33

καὶ
ἀποκριθέντεςτῷἸησοῦλέγουσινοὐκοἴδαμεν.καὶἸησοῦςλέγειαὐτοῖς·οὐδὲNeitherἐγὼλέγωὑμῖνἐνποίᾳwhatἐξουσίᾳauthorityταῦταποιῶ.