1

Καὶ
ἐκπορευομένουwhen is going forthαὐτοῦἐκτοῦἱεροῦtemple,λέγειαὐτῷεἷςτῶνμαθητῶναὐτοῦ·διδάσκαλε,Teacher,ἴδεbeholdποταποὶwhatλίθοιstonesκαὶποταπαὶwhatοἰκοδομαί.buildings!

2

Καὶ
Ἰησοῦςεἶπεναὐτῷ·βλέπειςSee youταύταςτὰςμεγάλαςοἰκοδομάς;buildings?οὐμὴἀφεθῇmay be leftὧδεhereλίθοςstoneἐπὶλίθονstone,ὃςοὐμὴκαταλυθῇ.may be thrown down.

3

Καὶ
καθημένουwhen is sittingαὐτοῦεἰςτὸὄροςMountτῶνἐλαιῶνof Olives,κατέναντιoppositeτοῦἱεροῦtemple,ἐπηρώταhe was askingαὐτὸνκατ᾽ἰδίανprivateΠέτροςPeterκαὶἸάκωβοςJamesκαὶἸωάννηςJohnκαὶἈνδρέας·Andrew,

4

εἰπὸν
ἡμῖν·πότεwhenταῦταἔσταικαὶτίτὸσημεῖονsignὅτανwhenμέλλῃmay soonταῦτασυντελεῖσθαιto be accomplishedπάντα

5

δὲἸησοῦςἤρξατοbeganλέγειναὐτοῖς·βλέπετεdo take heed,μήτιςὑμᾶςπλανήσῃ.may mislead.

6

πολλοὶ
ἐλεύσονταιἐπὶτῷὀνόματίμουλέγοντεςὅτιἐγώεἰμι,καὶπολλοὺςπλανήσουσιν.they will mislead.

7

ὅτανWhen
δὲἀκούσητεπολέμουςwarsκαὶἀκοὰςrumorsπολέμων,of wars,μὴθροεῖσθε·do be disturbed;δεῖit mustγενέσθαι,ἀλλ᾽οὔπωnot yet [is]τὸτέλος.end.

8

ἐγερθήσεταιWill rise up
γὰρἔθνοςnationἐπ᾽ἔθνοςnation,καὶβασιλείαkingdomἐπὶβασιλείαν·kingdom.ἔσονταισεισμοὶearthquakesκατὰτόπους·places;ἔσονταιλιμοίfamines.ἀρχὴ[The] beginningὠδίνωνof birth pains [are]ταῦτα.

9

Βλέπετεdo take heed
δὲὑμεῖςἑαυτούς·παραδώσουσινthey will betrayὑμᾶςεἰςσυνέδρια,courtsκαὶεἰςσυναγωγὰςsynagogues;δαρήσεσθεyou will be beaten,καὶἐπὶἡγεμόνωνgovernorsκαὶβασιλέωνkingsσταθήσεσθεyou will standἕνεκενbecauseἐμοῦof Me,εἰςμαρτύριονa testimonyαὐτοῖς.

10

καὶ
εἰςπάντατὰἔθνηnationsπρῶτονfirstδεῖit behoovesκηρυχθῆναιto proclaimτὸεὐαγγέλιον.gospel.

11

καὶ
ὅτανwhenἄγωσινthey may lead awayὑμᾶςπαραδιδόντες,delivering [you] up,μὴπρομεριμνᾶτεdo be anxious beforehandτίλαλήσητεἀλλ᾽ἐὰνδοθῇὑμῖνἐνἐκείνῃτῇὥρᾳ,hour,τοῦτολαλεῖτε·οὐγάρἐστεὑμεῖςοἱλαλοῦντεςἀλλὰτὸπνεῦματὸἅγιον.

12

καὶ
παραδώσειwill deliver upἀδελφὸςἀδελφὸνεἰςθάνατονdeath,καὶπατὴρτέκνον,child;καὶἐπαναστήσονταιwill rise upτέκναchildrenἐπὶγονεῖςparents,καὶθανατώσουσινwill put to deathαὐτούς.

13

καὶ
ἔσεσθεμισούμενοιhatedὑπὸπάντωνδιὰτὸὄνομάμου.δὲὑπομείναςhaving enduredεἰςτέλος,[the] end,οὗτοςσωθήσεται.will be saved.

14

ὅτανWhen
δὲἴδητετὸβδέλυγμαabominationτῆςἐρημώσεωςdesolationἑστηκόταalready standingὅπουwhereοὐδεῖ,it should —ἀναγινώσκωνreading,νοείτω,he should understand —τότεthenοἱἐντῇἸουδαίᾳJudea,φευγέτωσανthey should fleeεἰςτὰὄρη·mountains,

15

δὲἐπὶτοῦδώματοςhousetop,μὴκαταβάτωhe should come down,μηδὲnorεἰσελθάτωἆραίto takeτιἐκτῆςοἰκίαςhouseαὐτοῦ·

16

καὶ
εἰςτὸνἀγρὸνfield,μὴἐπιστρεψάτωhe should returnεἰςτὰὀπίσωbehind,ἆραιto takeτὸἱμάτιονclothingαὐτοῦ.

17

οὐαὶWoe
δὲταῖςἐνγαστρὶwomb [pregnancy]ἐχούσαιςκαὶταῖςθηλαζούσαιςnursing infantsἐνἐκείναιςταῖςἡμέραις.

18

προσεύχεσθεdo pray
δὲἵναμὴγένηταιχειμῶνος.in winter;

19

ἔσονται
γὰραἱἡμέραιἐκεῖναιθλῖψιςtribulation,οἵαsuch asοὐγέγονεντοιαύτη[the] like,ἀπ᾽ἀρχῆςbeginningκτίσεωςof creation,ἣνἔκτισενcreatedθεὸςἕωςuntilτοῦνῦνnow —καὶοὐμὴγένηται.

20

καὶ
εἰμὴἐκολόβωσενshortenedκύριοςτὰςἡμέρας,οὐκἂνthen wouldἐσώθηthere have been savedπᾶσασάρξ·flesh;ἀλλὰδιὰτοὺςἐκλεκτοὺςelectοὓςἐξελέξατοHe chose,ἐκολόβωσενHe has shortenedτὰςἡμέρας.

21

καὶ
τότεthenἐάντιςὑμῖνεἴπῃ·ἴδεbehold,ὧδεhere [is]χριστόςἴδεbehold,ἐκεῖ,there!μὴπιστεύετε .

22

ἐγερθήσονταιThere will arise
γὰρψευδόχριστοιfalse Christsκαὶψευδοπροφῆταιfalse prophets,καὶδώσουσινσημεῖαsignsκαὶτέραταwonders,πρὸςτὸἀποπλανᾶνto deceiveεἰδυνατὸνpossible,τοὺςἐκλεκτούς.elect.

23

ὑμεῖς
δὲβλέπετε·do take heed;προείρηκαI have foretoldὑμῖνπάντα.

24

Ἀλλ᾽
ἐνἐκείναιςταῖςἡμέραιςμετὰτὴνθλῖψινtribulationἐκείνηνἥλιοςsunσκοτισθήσεται,will be darkened,καὶσελήνηmoonοὐδώσειτὸφέγγοςlightαὐτῆς,

25

καὶ
οἱἀστέρεςstarsἔσονταιἐκτοῦοὐρανοῦπίπτοντες ,falling,καὶαἱδυνάμειςpowersαἱἐντοῖςοὐρανοῖςσαλευθήσονται.will be shaken.’

26

καὶ
τότεthenὄψονταιwill they seeτὸνυἱὸντοῦἀνθρώπουἐρχόμενονἐννεφέλαις[the] clouds,μετὰδυνάμεωςpowerπολλῆςκαὶδόξης.glory.

27

καὶ
τότεthenἀποστελεῖHe will sendτοὺςἀγγέλουςangels,καὶἐπισυνάξειwill gather togetherτοὺςἐκλεκτοὺςelectαὐτοῦἐκτῶντεσσάρωνfourἀνέμωνwinds,ἀπ᾽ἄκρουendγῆςἕωςto [the]ἄκρουendοὐρανοῦ.

28

ἀπὸ
δὲτῆςσυκῆςfig tree,μάθετεdo learnτὴνπαραβολήν·parable:ὅτανWhenἤδηalreadyκλάδοςbranchαὐτῆςἁπαλὸςtenderγένηται,καὶἐκφύῃmay it put forthτὰφύλλα,leaves,γινώσκετεὅτιἐγγὺςnearτὸθέροςsummerἐστίν.

29

οὕτως
καὶὑμεῖς,ὅτανwhenἴδητεταῦταγινόμενα,γινώσκετεὅτιἐγγύςnearἐστινἐπὶθύραις.doors.

30

ἈμὴνAmen
λέγωὑμῖνὅτιοὐμὴπαρέλθῃmay have passed awayγενεὰgenerationαὕτημέχριςuntilοὗταῦταπάνταγένηται.

31

οὐρανὸςκαὶγῆπαρελεύσονται ,will pass away,οἱδὲλόγοιμουοὐμὴπαρελεύσονται .will pass away.

32

Περὶ
δὲτῆςἡμέραςἐκείνηςτῆςὥραςhour,οὐδεὶςοἶδενοὐδὲnot evenοἱἄγγελοιangelsἐνοὐρανῷοὐδὲnorυἱὸςεἰμὴπατήρ.

33

Βλέπετε,do take heed;
ἀγρυπνεῖτεdo watch;οὐκοἴδατεγὰρπότεwhenκαιρόςtimeἐστιν.

34

ὡς
ἄνθρωποςἀπόδημοςgoing on a journey,ἀφεὶςhaving leftτὴνοἰκίανhouseαὐτοῦκαὶδοὺςτοῖςδούλοιςservantsαὐτοῦτὴνἐξουσίαν,authority,ἑκάστῳto each oneτὸἔργονworkαὐτοῦ,καὶτῷθυρωρῷdoorkeeperἐνετείλατοhe commandedἵναγρηγορῇ.he may keep watch.

35

γρηγορεῖτεdo watch
οὖν·οὐκοἴδατεγὰρπότεwhenκύριοςτῆςοἰκίαςhouseἔρχεταιὀψὲat evening,μεσονύκτιονat midnight,ἀλεκτοροφωνίαςwhen the rooster crows,πρωΐ·morning —

36

μὴ
ἐλθὼνἐξαίφνηςsuddenly,εὕρῃhe may findὑμᾶςκαθεύδοντας.sleeping.

37

δὲὑμῖνλέγω,πᾶσινλέγω·γρηγορεῖτε.do watch