1

Καὶ
συνάγονταιare gathered togetherπρὸςαὐτὸνοἱΦαρισαῖοιPhariseesκαίτινεςτῶνγραμματέωνscribes,ἐλθόντεςἀπὸἹεροσολύμων.Jerusalem.

2

καὶ
ἰδόντεςτινὰςτῶνμαθητῶναὐτοῦὅτικοιναῖςwith defiledχερσίν,hands,τοῦτ᾽ἔστινἀνίπτοις,unwashed,ἐσθίουσινare eatingτοὺςἄρτουςbread.

3

οἱ
γὰρΦαρισαῖοιthe PhariseesκαὶπάντεςοἱἸουδαῖοιJews,ἐὰνμὴπυγμῇwith a fistνίψωνταιthey shall washτὰςχεῖρας,hands,οὐκἐσθίουσινeat,κρατοῦντεςholdingτὴνπαράδοσινtraditionτῶνπρεσβυτέρων·elders;

4

καὶ
ἀπ᾽ἀγορᾶς[the] market,ἐὰνμὴβαπτίσωνται ,they shall washοὐκἐσθίουσιν·they eat;καὶἄλλαother thingsπολλάἐστινπαρέλαβονthey receivedκρατεῖν,[for them] to hold to —βαπτισμοὺςwashingsποτηρίωνof cupsκαὶξεστῶνvesselsκαὶχαλκίωνutensilsκαὶκλινῶν.couches for dining.

5

Καὶ
ἐπερωτῶσινquestionedαὐτὸνοἱΦαρισαῖοιPhariseesκαὶοἱγραμματεῖς·scribes,διὰτίοὐπεριπατοῦσινwalkοἱμαθηταίσουκατὰτὴνπαράδοσινtraditionτῶνπρεσβυτέρων,elders,ἀλλὰκοιναῖςwith unsanctifiedχερσὶνhandsἐσθίουσινeatτὸνἄρτον;bread?

6

δὲεἶπεναὐτοῖςκαλῶςRightlyἐπροφήτευσενprophesiedἨσαΐαςIsaiahπερὶὑμῶντῶνὑποκριτῶν,hypocrites,ὡςγέγραπταιὅτιοὗτοςλαὸςpeopleτοῖςχείλεσίνlipsμετιμᾷ,honors,δὲκαρδίαthe heartαὐτῶνπόρρωfar awayἀπέχειis keptἀπ᾽ἐμοῦ.Me.

7

μάτηνIn vain
δὲσέβονταίthey worshipμεδιδάσκοντεςteachingδιδασκαλίας,[as] doctrinesἐντάλματα[the] preceptsἀνθρώπων.

8

ἈφέντεςHaving neglected
τὴνἐντολὴνcommandmentτοῦθεοῦκρατεῖτεyou holdτὴνπαράδοσινtraditionτῶνἀνθρώπων

9

καὶ
ἔλεγεναὐτοῖς·καλῶςNeatlyἀθετεῖτεdo you set asideτὴνἐντολὴνcommandmentτοῦθεοῦἵνατὴνπαράδοσινtraditionὑμῶνστήσητε .you may maintain.

10

ΜωϋσῆςMoses
γὰρεἶπεν·τίμαdo honorτὸνπατέρασουκαὶτὴνμητέραmotherσου,καὶκακολογῶνspeaking evil ofπατέραμητέραmother,θανάτῳin deathτελευτάτω.should end.’

11

ὑμεῖς
δὲλέγετε·ἐὰνεἴπῃἄνθρωποςτῷπατρὶτῇμητρί·mother,κορβᾶν,[It is] Corban,ἐστινδῶρον,a gift,ἐὰνἐξἐμοῦmeὠφεληθῇς,you shall be profited,

12

οὐκέτιno longer
ἀφίετεdo you allowαὐτὸνοὐδὲνποιῆσαιτῷπατρὶτῇμητρίmother,

13

ἀκυροῦντεςmaking void
τὸνλόγοντοῦθεοῦτῇπαραδόσειtraditionὑμῶνπαρεδώκατε·you have handed down.καὶπαρόμοιαlike [things]τοιαῦταsuchπολλὰποιεῖτε.

14

Καὶ
προσκαλεσάμενοςhaving called to [Him]πάλινagainτὸνὄχλονcrowd,ἔλεγεναὐτοῖς·ἀκούσατέμουπάντεςκαὶσύνετε .do understand:

15

οὐδέν
ἐστινἔξωθενfrom outsideτοῦἀνθρώπουεἰσπορευόμενονenteringεἰςαὐτὸνδύναταικοινῶσαιto defileαὐτόνἀλλὰτὰἐκτοῦἀνθρώπουἐκπορευόμενάproceedingἐστιντὰκοινοῦνταare defilingτὸνἄνθρωπον.

17

καὶ
ὅτεwhenεἰσῆλθενεἰςοἶκον[the] houseἀπὸτοῦὄχλου,crowd,ἐπηρώτωνwere askingαὐτὸνοἱμαθηταὶαὐτοῦτὴνπαραβολήν .parable.

18

καὶ
λέγειαὐτοῖς·οὕτωςκαὶὑμεῖςἀσύνετοίwithout understandingἐστε;οὐνοεῖτεunderstand youὅτιπᾶντὸἔξωθενfrom outsideεἰσπορευόμενονenteringεἰςτὸνἄνθρωπονοὐδύναταιαὐτὸνκοινῶσαι;to defile,

19

ὅτι
οὐκεἰσπορεύεταιit entersαὐτοῦεἰςτὴνκαρδίανheart,ἀλλ᾽εἰςτὴνκοιλίανbelly,καὶεἰςτὸνἀφεδρῶναsewerἐκπορεύεταιgoes out?”καθαρίζωνpurifyingπάντατὰβρώματα.food.

20

ἔλεγεν
δὲὅτιτὸἐκτοῦἀνθρώπουἐκπορευόμενον,going forth,ἐκεῖνοκοινοῖdefilesτὸνἄνθρωπον.

21

ἔσωθενWithin
γὰρἐκτῆςκαρδίαςheartτῶνἀνθρώπωνοἱδιαλογισμοὶthoughtsοἱκακοὶevilἐκπορεύονταιgo forth,πορνεῖαιsexual immorality,κλοπαίthefts,φόνοι,murders,

22

μοιχεῖαιadulteries,
πλεονεξίαι,covetous desires,πονηρίαι,wickednesses,δόλος,deceit,ἀσέλγεια,sensuality,ὀφθαλμὸςan eyeπονηρός,evil,βλασφημία,slander,ὑπερηφανία,pride,ἀφροσύνη·foolishness.

23

πάντα
ταῦτατὰπονηρὰevilsἔσωθενfrom withinἐκπορεύεταιgo forth,καὶκοινοῖthey defileτὸνἄνθρωπον.

24

ἘκεῖθενFrom there
δὲἀναστὰςhaving risen up,ἀπῆλθενHe went awayεἰςτὰὅριαregionΤύρουof Tyre.καὶεἰσελθὼνεἰςοἰκίανa house,οὐδέναἤθελενγνῶναικαὶοὐκἠδυνήθηλαθεῖν.to be hidden.

25

ἀλλ᾽
εὐθὺςimmediatelyἀκούσασαγυνὴπερὶαὐτοῦἧςεἶχεντὸθυγάτριονlittle daughterαὐτῆςπνεῦμαἀκάθαρτον,unclean,ἐλθοῦσαπροσέπεσενfellπρὸςτοὺςπόδαςfeetαὐτοῦ·

26

δὲγυνὴἦνἙλληνὶςGentile,ΣυροφοινίκισσαSyrophoenicianτῷγένει,by race,καὶἠρώταwas askingαὐτὸνἵνατὸδαιμόνιονdemonἐκβάλῃHe may cast forthἐκτῆςθυγατρὸςdaughterαὐτῆς.

27

καὶ
ἔλεγεναὐτῇ·ἄφεςdo permitπρῶτονfirstχορτασθῆναιto be satisfiedτὰτέκνα·children;οὐγάρἐστινκαλὸνgoodλαβεῖντὸνἄρτονbreadτῶντέκνωνchildren,καὶτοῖςκυναρίοιςdogsβαλεῖνto cast [it].

28

δὲἀπεκρίθηκαὶλέγειαὐτῷ·κύριε,καὶτὰκυνάριαdogsὑποκάτωunderτῆςτραπέζηςtableἐσθίουσινeatἀπὸτῶνψιχίωνcrumbsτῶνπαιδίων.children.

29

Καὶ
εἶπεναὐτῇ·διὰτοῦτοντὸνλόγονὕπαγε,do go;ἐξελήλυθενἐκτῆςθυγατρόςdaughterσουτὸδαιμόνιον.demon.

30

καὶ
ἀπελθοῦσαhaving gone awayεἰςτὸνοἶκονhomeαὐτῆςεὗρενshe foundτὸπαιδίονchildβεβλημένονlaidἐπὶτὴνκλίνηνbed,καὶτὸδαιμόνιονdemonἐξεληλυθός

31

Καὶ
πάλινagainἐξελθὼνἐκτῶνὁρίωνregionΤύρουof Tyre,ἦλθενδιὰΣιδῶνοςSidon,εἰςτὴνθάλασσανSeaτῆςΓαλιλαίαςof Galileeἀνὰthroughμέσον[the] midstτῶνὁρίωνregionΔεκαπόλεως.of [the] Decapolis.

32

καὶ
φέρουσινthey bringαὐτῷκωφὸνa deaf manκαὶμογιλάλονwho spoke with difficulty,καὶπαρακαλοῦσινthey imploreαὐτὸνἵναἐπιθῇHe may layαὐτῷτὴνχεῖρα.hand.

33

καὶ
ἀπολαβόμενοςhaving taken awayαὐτὸνἀπὸτοῦὄχλουcrowdκατ᾽ἰδίανprivately,ἔβαλενHe putτοὺςδακτύλουςfingersαὐτοῦεἰςτὰὦταearsαὐτοῦ,καὶπτύσαςhaving spit,ἥψατοHe touchedτῆςγλώσσηςtongueαὐτοῦ,

34

καὶ
ἀναβλέψαςhaving looked upεἰςτὸντὸνοὐρανὸνἐστέναξενHe sighed deeply,καὶλέγειαὐτῷ·εφφαθα,Ephphatha!ἐστινδιανοίχθητι.do be opened”

35

καὶ
εὐθέωςimmediatelyἠνοίγησανwere openedαὐτοῦαἱἀκοαί,ears,καὶἐλύθηwas loosedδεσμὸςbandτῆςγλώσσηςtongueαὐτοῦ,καὶἐλάλειὀρθῶς.plainly.

36

καὶ
διεστείλατοHe instructedαὐτοῖςἵναμηδενὶto no oneλέγωσιν ·ὅσονAs much asδὲαὐτοῖςδιεστέλλετο,was instructing,αὐτοὶμᾶλλονmoreπερισσότερονabundantlyἐκήρυσσον.were proclaiming [it].

37

καὶ
ὑπερπερισσῶςabove measureἐξεπλήσσοντοthey were astonished,λέγοντες·καλῶςWellπάνταπεποίηκενκαὶτοὺςκωφοὺςdeafποιεῖἀκούεινκαὶτοὺςἀλάλουςmuteλαλεῖν.