1

Τί
οὖνἐροῦμεν;ἐπιμένωμενShall we continueτῇἁμαρτίᾳin sin,ἵναχάριςgraceπλεονάσῃ;may abound?

2

μὴ
γένοιτο.οἵτινεςWhoἀπεθάνομενwe diedτῇἁμαρτίᾳ,to sin,πῶςhowἔτιstillζήσομενwill we liveἐναὐτῇ;

3

ἀγνοεῖτεare you unawareὅτιὅσοιas many asἐβαπτίσθημενwere baptizedεἰςΧριστὸνἸησοῦν,εἰςτὸνθάνατονdeathαὐτοῦἐβαπτίσθημεν;were baptized?

4

συνετάφημενWe were buried
οὖναὐτῷδιὰτοῦβαπτίσματοςbaptismεἰςτὸνθάνατον,death,ἵναὥσπερjust asἠγέρθηwas raised upΧριστὸςἐκνεκρῶν[the] deadδιὰτῆςδόξηςgloryτοῦπατρός,οὕτωςκαὶἡμεῖςἐνκαινότητιnewnessζωῆςof lifeπεριπατήσωμεν.may walk.

5

εἰ
γὰρσύμφυτοιunitedγεγόναμεντῷὁμοιώματιlikenessτοῦθανάτουdeathαὐτοῦ,ἀλλὰκαὶτῆςἀναστάσεωςresurrectionἐσόμεθα·

6

τοῦτο
γινώσκοντεςὅτιπαλαιὸςoldἡμῶνἄνθρωποςσυνεσταυρώθη,was crucified with [Him],ἵνακαταργηθῇmay be annulledτὸσῶμαbodyτῆςἁμαρτίαςof sin,τοῦμηκέτιno longerδουλεύεινbeing enslavedἡμᾶςτῇἁμαρτίᾳ.to sin.

7

γὰρἀποθανὼνhaving diedδεδικαίωταιhas been freedἀπὸτῆςἁμαρτίας.sin.

8

εἰ
δὲἀπεθάνομενwe diedσὺνwithΧριστῷ,πιστεύομενὅτικαὶσυζήσομενwe will live withαὐτῷ,

9

εἰδότες
ὅτιΧριστὸςἐγερθεὶςhaving been raised upἐκνεκρῶν[the] dead,οὐκέτιno longerἀποθνῄσκει·dies.θάνατοςDeathαὐτοῦοὐκέτιno longerκυριεύει.rules.

10

γὰρἀπέθανεν,He died,τῇἁμαρτίᾳto sinἀπέθανενHe diedἐφάπαξ·once for all;δὲζῇ,He lives,ζῇHe livesτῷθεῷ.

11

οὕτως
καὶὑμεῖςλογίζεσθεdo considerἑαυτοὺςεἶναινεκροὺςdeadμὲνindeedτῇἁμαρτίᾳto sin,ζῶνταςlivingδὲτῷθεῷἐνΧριστῷἸησοῦ

12

Μὴ
οὖνβασιλευέτωshould reignἁμαρτίαsinἐντῷθνητῷmortalὑμῶνσώματιbody,εἰςτὸὑπακούεινto obeyταῖςἐπιθυμίαιςdesiresαὐτοῦ,

13

μηδὲNeither
παριστάνετεdo yieldτὰμέληmembersὑμῶνὅπλα[as] instrumentsἀδικίαςof unrighteousnessτῇἁμαρτίᾳ,to sin,ἀλλὰπαραστήσατεdo yieldἑαυτοὺςτῷθεῷὡσεὶasἐκνεκρῶν[the] deadζῶνταςliving,καὶτὰμέληmembersὑμῶνὅπλα[as] instrumentsδικαιοσύνηςof righteousnessτῷθεῷ.

14

ἁμαρτίαSin
γὰρὑμῶνοὐκυριεύσει·will rule over,οὐγάρἐστεὑπὸνόμονlaw,ἀλλ᾽ὑπὸχάριν.grace.

15

Τί
οὖν;ἁμαρτήσωμεν ,Shall we sinὅτιοὐκἐσμὲνὑπὸνόμονlaw,ἀλλ᾽ὑπὸχάριν;grace?μὴγένοιτο.

16

οὐκ
οἴδατεὅτιπαριστάνετεyou yieldἑαυτοὺςδούλους[as] slavesεἰςὑπακοήν,obedience,δοῦλοίslavesἐστεὑπακούετε,you obey,ἤτοιwhetherἁμαρτίαςof sinεἰςθάνατονdeath,ὑπακοῆςof obedienceεἰςδικαιοσύνην;righteousness?

17

χάριςThanks [be]
δὲτῷθεῷὅτιἦτεδοῦλοιslavesτῆςἁμαρτίας,of sin,ὑπηκούσατεyou have become obedientδὲἐκκαρδίαςheart,εἰςὃνπαρεδόθητεyou were handed overτύπονto the formδιδαχῆς.of teaching.

18

ἘλευθερωθέντεςHaving been set free
δὲἀπὸτῆςἁμαρτίαςsin,ἐδουλώθητεyou have become slavesτῇδικαιοσύνῃ.to righteousness.

19

ἈνθρώπινονIn human terms
λέγωδιὰτὴνἀσθένειανweaknessτῆςσαρκὸςfleshὑμῶν.ὥσπερFor asγὰρπαρεστήσατεyou yieldedτὰμέληmembersὑμῶνδοῦλαin bondageτῇἀκαθαρσίᾳto impurityκαὶτῇἀνομίᾳto lawlessnessεἰςτὴνἀνομίαν,lawlessness,οὕτωςνῦνnowπαραστήσατεdo yieldτὰμέληmembersὑμῶνδοῦλαin bondageτῇδικαιοσύνῃto righteousnessεἰςἁγιασμόν.sanctification.

20

ὅτεWhen
γὰρδοῦλοιslavesἦτετῆςἁμαρτίας,of sin,ἐλεύθεροιfreeἦτετῇδικαιοσύνῃ.from righteousness.

21

τίνα
οὖνκαρπὸνfruitεἴχετετότε,thenἐφ᾽οἷςνῦνnowἐπαισχύνεσθε;you are ashamed?τὸγὰρτέλοςendἐκείνωνθάνατος.[is] death.

22

νυνὶNow
δὲἐλευθερωθέντεςhaving been set freeἀπὸτῆςἁμαρτίαςsin,δουλωθέντεςhaving become slavesδὲτῷθεῷἔχετετὸνκαρπὸνfruitὑμῶνεἰςἁγιασμόν,sanctification;τὸδὲτέλοςthe endζωὴν[is] lifeαἰώνιον.eternal.

23

τὰ
γὰρὀψώνιαwagesτῆςἁμαρτίαςof sinθάνατος,[is] death;τὸδὲχάρισμαthe giftτοῦθεοῦζωὴlifeαἰώνιοςeternalἐνΧριστῷἸησοῦτῷκυρίῳἡμῶν.