1

Ἀλήθειαν[The] truth
λέγωἐνΧριστῷ,οὐψεύδομαι,I am lying,συμμαρτυρούσηςwhile is bearing witness μοιτῆςσυνειδήσεώςconscienceμουἐνπνεύματιἁγίῳ,

2

ὅτι
λύπηgriefμοίἐστινμεγάληκαὶἀδιάλειπτοςunceasingὀδύνηsorrowτῇκαρδίᾳheartμου.

3

ηὐχόμηνwas wishing
γὰρἀνάθεμαa curseεἶναιαὐτὸςἐγὼἀπὸτοῦΧριστοῦὑπὲρforτῶνἀδελφῶνμουτῶνσυγγενῶνkinsmenμουκατὰσάρκα·[the] flesh;

4

οἵτινέςwho
εἰσινἸσραηλῖται,Israelites,ὧνυἱοθεσίαdivine adoption as sons,καὶδόξαglory,καὶαἱδιαθῆκαιcovenants,καὶνομοθεσίαlawgiving,καὶλατρείαservice,καὶαἱἐπαγγελίαι,promises;

5

ὧν
οἱπατέρεςκαὶἐξὧνΧριστὸςτὸκατὰσάρκα,the flesh,ὢνἐπὶπάντωνθεὸςεὐλογητὸςblessedεἰςτοὺςαἰῶνας,ages.ἀμήν.Amen.

6

Οὐχ
οἷονasδὲὅτιἐκπέπτωκενhas failedλόγοςτοῦθεοῦ.οὐγὰρπάντεςοἱἐξἸσραὴλIsrael,οὗτοιἸσραήλ·Israel.

7

οὐδ᾽Nor
ὅτιεἰσὶνσπέρμαseedἈβραὰμof Abrahamπάντεςτέκνα,children;ἀλλ᾽ἐνἸσαὰκIsaacκληθήσεταίwill be namedσοισπέρμα.offspring”

8

τοῦτ᾽
ἔστιν,οὐτὰτέκναchildrenτῆςσαρκὸςflesh,ταῦτατέκναchildrenτοῦθεοῦ,ἀλλὰτὰτέκναchildrenτῆςἐπαγγελίαςpromiseλογίζεταιare regardedεἰςσπέρμα.offspring.

9

ἐπαγγελίαςOf [the] promise
γὰρλόγοςοὗτος·κατὰτὸνκαιρὸνtimeτοῦτονἐλεύσομαικαὶἔσταιτῇΣάρρᾳto Sarahυἱός.

10

Οὐ
μόνονonlyδέ,ἀλλὰκαὶῬεβέκκαRebecca,ἐξἑνὸςκοίτηνconception,ἔχουσαἸσαὰκIsaacτοῦπατρὸςἡμῶν·

11

μήπωnot yet
γὰργεννηθέντωνhaving been born,μηδὲnorπραξάντωνhaving doneτιἀγαθὸνgoodφαῦλον ,evil,ἵνακατ᾽ἐκλογὴνelectionπρόθεσιςpurposeτοῦθεοῦμένῃ,may stand,

12

οὐκ
ἐξἔργωνworks,ἀλλ᾽ἐκτοῦκαλοῦντος,calling,ἐρρέθηαὐτῇὅτιμείζωνδουλεύσειwill serveτῷἐλάσσονι·younger.”

13

καθὼςAs
γέγραπται·τὸνἸακὼβJacobἠγάπησα,I loved,τὸνδὲἨσαῦEsauἐμίσησα.I hated.”

14

Τί
οὖνἐροῦμεν;μὴἀδικίαinjusticeπαρὰwithτῷθεῷ;μὴγένοιτο.

15

τῷ
ΜωϋσεῖTo Mosesγὰρλέγει·ἐλεήσωI will show mercy toὃνἂνmaybeἐλεῶI may show mercy,καὶοἰκτιρήσωI will have compassion onὃνἂνmaybeοἰκτίρω.I may have compassion.”

16

ἄραSo
οὖνοὐτοῦθέλοντοςοὐδὲnorτοῦτρέχοντοςrunning,ἀλλὰτοῦἐλεῶντοςshowing mercy,θεοῦ.

17

λέγει
γὰργραφὴScriptureτῷΦαραὼto PharaohὅτιεἰςαὐτὸτοῦτοἐξήγειράI have raised upσεὅπωςso thatἐνδείξωμαιI may showἐνσοὶτὴνδύναμίνpowerμουκαὶὅπωςthatδιαγγελῇmay be declaredτὸὄνομάμουἐνπάσῃτῇγῇ.

18

ἄραSo
οὖνὃνθέλειἐλεεῖ,He shows mercy;ὃνδὲθέλεισκληρύνει.He hardens.

19

Ἐρεῖς
μοιοὖντίοὖνἔτιstillμέμφεται;does He find fault?τῷγὰρβουλήματιpurposeαὐτοῦτίςἀνθέστηκεν;has been resisting?

20

O
ἄνθρωπε,μενοῦνγε,but rather,σὺτίςεἶἀνταποκρινόμενοςis answering againstτῷθεῷ;μὴἐρεῖτὸπλάσμαthing formedτῷπλάσαντι·having formed [it],τίμεἐποίησαςοὕτως;

21

οὐκἔχειἐξουσίανauthorityκεραμεὺςpotterτοῦπηλοῦclay,ἐκτοῦαὐτοῦφυράματοςlumpποιῆσαιμὲνindeedεἰςτιμὴνhonorσκεῦοςvessel,δὲεἰςἀτιμίαν;dishonor?

22

Εἰ
δὲθέλωνθεὸςἐνδείξασθαιto showτὴνὀργὴνwrathκαὶγνωρίσαιto make knownτὸδυνατὸνpowerαὐτοῦἤνεγκενboreἐνπολλῇμακροθυμίᾳpatience,σκεύη[the] vesselsὀργῆςof wrath,κατηρτισμέναfittedεἰςἀπώλειαν,destruction,

23

καὶ
ἵναγνωρίσῃHe may make knownτὸνπλοῦτονrichesτῆςδόξηςgloryαὐτοῦἐπὶσκεύη[the] vesselsἐλέουςof mercy,προητοίμασενHe prepared beforehandεἰςδόξαν;glory,

24

οὓς
καὶἐκάλεσενHe has called,ἡμᾶςοὐμόνονonlyἐξἸουδαίων[the] Jews,ἀλλὰκαὶἐξἐθνῶν,[the] Gentiles?

25

ὡς
καὶἐντῷὩσηὲHoseaλέγει·καλέσωI will callτὸνοὐλαόνpeopleμουλαόνpeopleμουκαὶτὴνοὐκἠγαπημένηνloved,ἠγαπημένην.loved.”

26

καὶ
ἔσταιἐντῷτόπῳplaceοὗwhereἐρρέθηαὐτοῖς·οὐλαόςpeopleμουὑμεῖς,ἐκεῖthereκληθήσονταιthey will be calledυἱοὶθεοῦζῶντος.[the] living.’”

27

ἨσαΐαςIsaiah
δὲκράζειcries outὑπὲρconcerningτοῦἸσραήλ·Israel:ἐὰνἀριθμὸςnumberτῶνυἱῶνἸσραὴλof Israelὡςἄμμοςsandτῆςθαλάσσης,sea,τὸὑπόλειμμαvestigeσωθήσεται·will be saved.

28

λόγον
γὰρσυντελῶνconcludingκαὶσυντέμνωνbringing swiftly,ποιήσεικύριοςἐπὶτῆςγῆς.

29

καὶ
καθὼςasπροείρηκενhas foretoldἨσαΐας·Isaiah:εἰμὴκύριοςσαβαὼθof Hostsἐγκατέλιπενhad leftἡμῖνσπέρμα,descendants,ὡςΣόδομαSodomἂνthenἐγενήθημενκαὶὡςΓόμορραGomorrahἂνthen wouldὡμοιώθημεν.we have been made.”

30

Τί
οὖνἐροῦμεν;ὅτιἔθνηGentilesτὰμὴδιώκονταpursuingδικαιοσύνηνrighteousness,κατέλαβενhave attainedδικαιοσύνην,righteousness,δικαιοσύνηνrighteousnessδὲτὴνἐκπίστεως·

31

ἸσραὴλIsrael
δὲδιώκωνpursuingνόμονa lawδικαιοσύνηςof righteousness,εἰςνόμον[that] lawοὐκἔφθασεν.did attain.

32

διὰ
τί;ὅτιοὐκἐκπίστεωςἀλλ᾽ὡςἐξἔργωνworksπροσέκοψανThey stumbledτῷλίθῳstoneτοῦπροσκόμματοςof stumbling,

33

καθὼςas
γέγραπται·ἰδοὺτίθημιI layἐνΣιὼνZionλίθονa stoneπροσκόμματοςof stumbling,καὶπέτρανa rockσκανδάλου,of offense;καὶπιστεύωνἐπ᾽αὐτῷοὐκαταισχυνθήσεται.will be put to shame.”